← Retour vers "Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - Contributions directes. - Avis aux
institutions habilitées à délivrer des reçus en matière de libéralités déductibles de l'ensemble des
revenus nets imposables des donateurs Confor L'article 107, CIR 92 prévoit que les libéralités doivent
s'élever à 1 000 BEF minimum par année ci(...)"
Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - Contributions directes. - Avis aux institutions habilitées à délivrer des reçus en matière de libéralités déductibles de l'ensemble des revenus nets imposables des donateurs Confor L'article 107, CIR 92 prévoit que les libéralités doivent s'élever à 1 000 BEF minimum par année ci(...) | Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. - Directe belastingen. - Bericht aan de instellingen die gemachtigd zijn kwijtschriften uit te reiken voor giften die de schenker van zijn totale belastbare netto-inkomsten kan aftrekken |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - | Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. - Directe |
Contributions directes. - Avis aux institutions habilitées à délivrer | belastingen. - Bericht aan de instellingen die gemachtigd zijn |
des reçus en matière de libéralités déductibles de l'ensemble des | kwijtschriften uit te reiken voor giften die de schenker van zijn |
revenus nets imposables des donateurs | totale belastbare netto-inkomsten kan aftrekken |
Conformément à l'article 6 de la loi du 26 juin 2000, relative à | Overeenkomstig artikel 6 van de wet van 26 juni 2000, betreffende de |
l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières | invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op |
visées à l'article 78 de la Constitution, publiée au Moniteur belge du | aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 juli 2000, en de | |
29 juillet 2000, et aux articles 1 et 7 de l'arrêté royal du 20 | artikelen 1 en 7 van het koninklijk besluit van 20 juli 2000, houdende |
juillet 2000, portant exécution de cette loi pour les matières qui | uitvoering van deze wet voor de materies die ressorteren onder het |
Ministerie van Financiën, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van | |
relèvent du Ministère des Finances, publié au Moniteur belge du 30 | 30 augustus 2000, worden de bedragen uitgedrukt in Belgische frank in |
août 2000, les montants exprimés en franc belge dans le Code des | |
impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) seront remplacés, à partir de | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) vanaf |
l'exercice d'imposition 2002, par des montants exprimés en euro. | aanslagjaar 2002 vervangen door de bedragen uitgedrukt in euro. |
L'article 107, CIR 92 prévoit que les libéralités doivent s'élever à 1 | Artikel 107, WIB 92 bepaalt dat de giften minimum 1 000 BEF per |
000 BEF minimum par année civile pour pouvoir faire l'objet d'un reçu | kalenderjaar moeten bedragen opdat de instellingen die daartoe |
par les institutions à ce habilitées et être déductibles de l'ensemble | gemachtigd zijn voor die giften een kwijtschrift mogen uitreiken en om |
des revenus nets imposables des donateurs. | aftrekbaar te zijn van het totale belastbare netto-inkomen van de |
Ce montant minimum sera donc remplacé par un montant qui, après | schenkers. Dit minimum bedrag zal bijgevolg worden vervangen door een bedrag dat, |
l'indexation prévue à l'article 178, CIR 92, tel que modifié par | na indexering overeenkomstig artikel 178 WIB 92, zoals gewijzigd bij |
l'article 4, 5°, de l'arrêté royal précité, s'élèvera à 30 euro. | artikel 4, 5° van voormeld koninklijk besluit, 30 euro zal bedragen. |
Etant donné que 2001 constitue la dernière année faisant partie de la | Aangezien het jaar 2001 het laatste jaar is van de overgangsfase naar |
phase transitoire du passage à l'euro, au cours de laquelle les | de euro tijdens dewelke particulieren, vennootschappen en instellingen |
particuliers, les sociétés et les institutions ont le choix d'exécuter | |
en francs belges ou en euros leurs obligations en matière de | de keuze hebben om hun aangifteverplichtingen inzake |
déclaration aux impôts sur les revenus, le montant minimum devrait | inkomstenbelastingen in Belgische frank of in euro te voldoen, zou het |
s'élever soit à 30 euro, soit, après conversion en francs belges, à 1 | minimumbedrag ofwel 30 euro ofwel omgezet naar Belgische frank 1 210 |
210 BEF. | BEF moeten bedragen. |
Toutefois, conscient du surcroît de travail et de frais que ces | Omwille van de bijkomende werkzaamheden en kosten die deze nieuwe |
nouvelles dispositions auraient occasionné aux institutions | bepalingen zou teweeg brengen bij de betrokken instellingen die deze |
concernées, qui auraient dû les communiquer à tous leurs donateurs | nieuwe bepalingen op een relatief korte termijn aan hun schenkers |
dans un délai relativement court, le Ministre des Finances a décidé, à | zouden moeten mededelen, heeft de Minister van Financiën bij wijze van |
titre dérogatoire, que les libéralités faites jusqu'au 31 décembre | uitzondering beslist, dat de schenkingen die tot 31 december 2001 |
2001 resteront déductibles si leur montant atteint au moins 1 000 BEF | worden gedaan, aftrekbaar blijven indien hun bedrag minstens 1 000 BEF |
(ou 24,79 euro). | (of 24,79 euro) bedraagt. |
Les institutions concernées doivent donc tenir compte de ces montants | De betrokken instellingen moeten bijgevolg rekening houden met die |
minima de 1 000 BEF et 24,79 euro pour l'établissement des reçus | minimumbedragen van 1 000 BEF en 24,79 euro voor het opmaken van de |
relatifs aux libéralités faites jusqu'au 31 décembre 2001. Par contre, le montant des libéralités faites à partir du 1er janvier 2002 devra, dans tous les cas, atteindre au moins 30 euro. Par ailleurs, le Ministre des Finances a également décidé qu'il ne sera pas tenu compte des frais spécifiquement liés au passage à l'euro (p. ex. : adaptation de la comptabilité; informations à communiquer aux donateurs) pour apprécier si la condition relative aux frais d'administration générale est respectée, à savoir ne pas affecter à la couverture de tels frais plus de 20 % des ressources de toute nature, préalablement diminuées de celles qui proviennent d'autres institutions agréées. | kwijtschriften betreffende de giften gedaan tot 31 december 2001. Het bedrag van de giften gedaan vanaf 1 januari 2002 zal daarentegen in alle gevallen minimum 30 euro moeten bedragen. Bovendien heeft de Minister van Financiën eveneens beslist dat geen rekening moet worden gehouden met de kosten die specifiek verbonden zijn met de overgang naar de euro (bv. aanpassing van de boekhouding, aan de schenker te verstrekken inlichtingen) om uit te maken of de voorwaarde m.b.t. de algemene beheerskosten is vervuld, namelijk tot het dekken van dergelijke kosten geen hoger bedrag te zullen besteden dan 20 % van de bestaansmiddelen van alle aard, vooraf verminderd met die welke voortkomen van andere erkende instellingen. |
(La presse est invitée à reproduire le présent avis.) | (De pers wordt verzocht dit bericht over te nemen.). |