← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 octobre 1999 et parvenue au greffe
le 19 octobre 1999, un recours en annulation de Cette affaire est inscrite sous le numéro 1789 du rôle de la Cour. Le greffier, L.
Potoms."
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 octobre 1999 et parvenue au greffe le 19 octobre 1999, un recours en annulation de Cette affaire est inscrite sous le numéro 1789 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 oktober 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 oktober 199 Die zaak is ingeschreven onder nummer 1789 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 oktober |
octobre 1999 et parvenue au greffe le 19 octobre 1999, un recours en | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 |
oktober 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 7 | |
annulation de la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail | april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst (bekendgemaakt in |
A.L.E. (publiée au Moniteur belge du 20 avril 1999), a été introduit, | het Belgisch Staatsblad van 20 april 1999), wegens schending van de |
pour cause de violation des règles qui sont établies par la | |
Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences | regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het |
respectives de l'Etat, des communautés et des régions et des articles | bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de |
10 et 11 de la Constitution, par l'a.s.b.l. Agence locale pour | gemeenschappen en de gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de |
Grondwet, door de v.z.w. "Agence locale pour l'emploi de la ville de | |
l'emploi de la ville de Namur, dont les bureaux sont établis à 5000 | Namur", met kantoren te 5000 Namen, Stadhuis. |
Namur, Hôtel de Ville. | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1789 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1789 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 22 novembre 1999 en cause de P. Marc contre la T.V.A. | Bij vonnis van 22 november 1999 in zake P. Marc tegen de B.T.W. Ukkel |
d'Uccle I et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | I en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
Cour d'arbitrage le 1er décembre 1999, le Tribunal de première | ingekomen op 1 december 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1675/13, § 4, qui dispose que par dérogation au § 3, le | « Schendt artikel 1675/13, § 4, dat bepaalt dat in afwijking van § 3, |
juge des saisies peut accorder la remise de dettes d'un failli, | de beslagrechter kwijtschelding kan verlenen voor de schulden van een |
subsistant après une faillite dont la clôture a été prononcée en | gefailleerde die overblijven na een faillissement waarvan de sluiting |
application de la loi du 18 avril 1951 sur les faillites, banqueroutes | is uitgesproken met toepassing van de wet van 18 april 1851 op het |
et sursis de paiement depuis plus de dix ans au moment du dépôt de la | faillissement, de bankbreuk en de opschorting van betaling sedert ten |
requête visée à l'article 1675/4, est-il contraire aux articles 10 et | minste tien jaar op het moment van neerlegging van het verzoekschrift |
11 de la Constitution et crée-t-il une discrimination non justifiée au | bedoeld in artikel 1675/4, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en |
regard de l'objectif à atteindre, en ce qu'il prive les faillis dont | roept het een discriminatie in het leven die niet verantwoord is ten |
la clôture de la faillite a été prononcée sous l'empire de l'ancienne | aanzien van het te verwezenlijken doel, doordat het gefailleerden |
loi, depuis moins de dix ans, du bénéfice de la remise de dette, dans | waarvan de sluiting van het faillissement onder de gelding van de |
vorige wet sedert minder dan tien jaar werd uitgesproken het voordeel | |
le cadre d'un règlement judiciaire organisé par la loi sur le | ontzegt van de kwijtschelding in het kader van een gerechtelijke |
règlement collectif de dettes du 5 juillet 1998, publiée au Moniteur | regeling georganiseerd bij de wet van 5 juli 1998 betreffende de |
collectieve schuldenregeling, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | |
belge du 31 juillet 1998 et entrée en vigueur le 1er janvier 1999 ? » | van 31 juli 1998 en in werking getreden op 1 januari 1999 ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1825 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1825 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 2 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 2 december |
décembre 1999 et parvenue au greffe le 3 décembre 1999, un recours en | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 |
december 1999, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 2 | |
annulation partielle de l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 | van de wet van 29 april 1999 tot wijziging, wat de wedden van de |
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des | magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk |
magistrats de l'Ordre judiciaire (publiée au Moniteur belge du 30 juin | Wetboek (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juni 1999, |
1999, deuxième édition), pour cause de violation des articles 10 et 11 | tweede editie), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de |
de la Constitution, a été introduit par R. Bondewel, demeurant à 8670 | Grondwet, ingesteld door R. Bondewel, wonende te 8670 Koksijde, |
Koksijde, Bovalstraat 17, J. Colle, demeurant à 8760. Koksijde, | Bovalstraat 17, J. Colle, wonende te 8760 Koksijde, Duinenkranslaan |
Duinenkranslaan 39, R. Contreras, | |
demeurant à 9700 Audenarde, Wallestraat 19, A. Coppens, demeurant à | 39, R. Contreras, wonende te 9700 Oudenaarde, Wallestraat 19, A. |
9706 Outer, Rospijkstraat 5, J.-M. Coppens, demeurant à 8904 Boezinge, | Coppens, wonende te 9706 Outer, Rospijkstraat 5, J.-M. Coppens, |
Bloemendale 9, H. De Jonge, demeurant à 9667 Horebeke, Korsele 59, | wonende te 8904 Boezinge, Bloemendale 9, H. De Jonge, wonende te 9667 |
J.-P. Desmet, demeurant à 9700 Audenarde, Bekstraat 11, M. | Horebeke, Korsele 59, J.-P. Desmet, wonende te 9700 Oudenaarde, |
Handschoewerker, demeurant à 8630 Furnes, Peter Benoîtlaan 36A, L. | Bekstraat 11, M. Handschoewerker, wonende te 8630 Veurne, Peter |
Hoedaert, demeurant à 9550 Herzele, Provincieweg 276, et G. Sedeyn, | Benoîtlaan 36A, L. Hoedaert, wonende te 9550 Herzele, Provincieweg |
demeurant à 8906 Ypres-Elverdinge, Veurneseweg 515. | 276, en G. Sedeyn, wonende te 8906 Ieper-Elverdinge, Veurneseweg 515. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1828 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1828 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december |
décembre 1999 et parvenue au greffe le 7 décembre 1999, l'Union | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 |
december 1999, heeft de Beroepsvereniging van de Vastgoedsector, met | |
professionnelle du secteur immobilier, dont le siège est établi à 1000 | zetel te 1000 Brussel, Violetstraat 43, beroep tot vernietiging |
Bruxelles, rue de la Violette 43, a introduit un recours en annulation | ingesteld van de artikelen 87 tot en met 91 van het decreet van het |
des articles 87 à 91 du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 | Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
portant organisation de l'aménagement du territoire (publié au | |
Moniteur belge du 8 juin 1999, première édition), pour cause de | ruimtelijke ordening (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 |
violation des articles 10 et 11 de la Constitution. | juni 1999, eerste uitgave), wegens schending van de artikelen 10 en 11 |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1832 du rôle de la Cour et a | van de Grondwet. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1832 van de rol van het Hof en |
été jointe aux affaires portant les numéros 1700 et autres du rôle. | werd samengevoegd met de zaken met rolnummers 1700 en andere. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |