← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 février 1999 et parvenue au (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 février 1999 et parvenue au (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 februari 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 februari 1 Die zaak is ingeschreven onder nummer 1630 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 februari |
février 1999 et parvenue au greffe le 26 février 1999, un recours en | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 |
februari 1999, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging | |
annulation totale ou partielle des articles 1er, 2, 6, 9, 14, 15 et 16 | ingesteld van de artikelen 1, 2, 6, 9, 14, 15 en 16 van het decreet |
du décret de la Communauté française du 30 juin 1998 portant création | van de Franse Gemeenschap van 30 juni 1998 tot instelling van het |
de l'enseignement supérieur de type long en kinésithérapie au sein des | hoger onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door |
Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen |
(publié au Moniteur belge du 27 août 1998), a été introduit, pour | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 augustus 1998), |
cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par | wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door de |
l'a.s.b.l. Fédération nationale des docteurs et licenciés en | v.z.w. Nationale Federatie der Doctors en Licentiaten in de |
kinésithérapie, dont le siège social est établi à 1070 Bruxelles, | Kinesitherapie, met maatschappelijke zetel te 1070 Brussel, |
avenue Limbourg 15, O. Soupart, P. Uylenbroek, E. Lemmens, D. | Limbourglaan 15, O. Soupart, P. Uylenbroek, E. Lemmens, D. |
Vandenberghe, W. Smeets, L. Dieleman, P. Terlingkx, M. Dewame, C. | Vandenberghe, W. Smeets, L. Dieleman, P. Terlingkx, M. Dewame, C. |
Chatelain, A. Havre, H. Ruelle, F. Rochet, A. Philippe, J. Moinil, M. | Chatelain, A. Havre, H. Ruelle, F. Rochet, A. Philippe, J. Moinil, M. |
Thiry, L. Thiry, F. Doneux, N. Gaudin, J. Pierard, O. Gregoire, B. | Thiry, L. Thiry, F. Doneux, N. Gaudin, J. Pierard, O. Gregoire, B. |
Trugffalt, M.-C. François, V. Boudart, C. Kremer, P. Soupart, Y. | Trugffalt, M.-C. François, V. Boudart, C. Kremer, P. Soupart, Y. |
Castille, F. Denayer, D. Jones, P. Delguste, P. Matte, C. Lecomte, F. | Castille, F. Denayer, D. Jones, P. Delguste, P. Matte, C. Lecomte, F. |
Reaverbist, G. Reychler, J. Roeseler, P. Cordier, B. Fosserprez, P. | Reaverbist, G. Reychler, J. Roeseler, P. Cordier, B. Fosserprez, P. |
Schreder, C. Philemotte, Y. Schaub, F. Preudhomme, J. Soupart, C. | Schreder, C. Philemotte, Y. Schaub, F. Preudhomme, J. Soupart, C. |
Briart, S. Libion, C. Paquet, M. Grimmiaux, J.-P. Dubois, V. | Briart, S. Libion, C. Paquet, M. Grimmiaux, J.-P. Dubois, V. |
Hambursin, C. Socirat, D. De Moffarts, L. Bauwin, B. De Belder, O. | Hambursin, C. Socirat, D. De Moffarts, L. Bauwin, B. De Belder, O. |
Gisbau, C. Christophe, F. Piralli, V. Neyken, M. Lebacq, P. Henriche, | Gisbau, C. Christophe, F. Piralli, V. Neyken, M. Lebacq, P. Henriche, |
B. Dupont, A. Soquay, M. Beaujean, T. Lemaire, C. De Vochel, D. | B. Dupont, A. Soquay, M. Beaujean, T. Lemaire, C. De Vochel, D. |
Bultiau, V. Defourny, R. Protin, E. Huet, V. Faux, B. Nezzi, F. | Bultiau, V. Defourny, R. Protin, E. Huet, V. Faux, B. Nezzi, F. |
Delcommune, G. Mareschal, C. Braquenier, C. Havrez, M. Thiry, L. | Delcommune, G. Mareschal, C. Braquenier, C. Havrez, M. Thiry, L. |
Thiry, B. Dupont, M. Thiry, P. Verheyen, M.-L. De Rasse, C. Defaux, D. | Thiry, B. Dupont, M. Thiry, P. Verheyen, M.-L. De Rasse, C. Defaux, D. |
De Donder, I. De Smedt, P. Musimu, Van Schoelhandt, B. Otten, J.-M. | De Donder, I. De Smedt, P. Musimu, Van Schoelhandt, B. Otten, J.-M. |
Patte, S. Lobet, C. Fourneaux, S. Ligot, S. Berwy, N. Leleu, C. | Patte, S. Lobet, C. Fourneaux, S. Ligot, S. Berwy, N. Leleu, C. |
Dutron, F. Colmant, D. Roelandts, P. Bodart, V. Ligot, C. Lefebvre, | Dutron, F. Colmant, D. Roelandts, P. Bodart, V. Ligot, C. Lefebvre, |
M.-T. Heinen, M. Vandertommen, B. Mordant, J.-L. Croisier, M. Pieron, | M.-T. Heinen, M. Vandertommen, B. Mordant, J.-L. Croisier, M. Pieron, |
J. Crielaard, F. Nervenne, S. Cuitte, X. Giffroy, C. Collet, G. | J. Crielaard, F. Nervenne, S. Cuitte, X. Giffroy, C. Collet, G. |
D'odemont, B. Lussis, E. Etienne, Q. Evrard, D. Meijnen, F. Otto, D. | D'odemont, B. Lussis, E. Etienne, Q. Evrard, D. Meijnen, F. Otto, D. |
Noirhomme, G. Erpicum, H. Lambrette, A. Horward, J. Rigo, M. Le | Noirhomme, G. Erpicum, H. Lambrette, A. Horward, J. Rigo, M. Le |
Doucen, V. Reveillon, V. Pechon, A. Thill, S. Verhaeghe, J. Bernard, | Doucen, V. Reveillon, V. Pechon, A. Thill, S. Verhaeghe, J. Bernard, |
S. Louppe, A. Michaud, M. Le Gorziou, E. Salengro, G. Samain, M. | S. Louppe, A. Michaud, M. Le Gorziou, E. Salengro, G. Samain, M. |
Humbert, M. Voogd, M. Blondiau, M. Fery, C. Delbascour, V. Gerard, I. | Humbert, M. Voogd, M. Blondiau, M. Fery, C. Delbascour, V. Gerard, I. |
De Biourge, M. De Croix, M. Baerts, X. Hely-Joly, T. Cornil, F. | De Biourge, M. De Croix, M. Baerts, X. Hely-Joly, T. Cornil, F. |
Mompeurt, S. Hennuy, C. Spinewine, D. Gilles, G. Perremans, P. | Mompeurt, S. Hennuy, C. Spinewine, D. Gilles, G. Perremans, P. |
Maniquet, J. Jarema, C. Rolain, L. Lettany, C. Servatius, E. Six, S. | Maniquet, J. Jarema, C. Rolain, L. Lettany, C. Servatius, E. Six, S. |
Obet, G. Bastien, B. Querinjean, J. Abranna, D. Chidiac, I. Goris, E. | Obet, G. Bastien, B. Querinjean, J. Abranna, D. Chidiac, I. Goris, E. |
Mesens, J.-L. Vandeweghe, Q. Delavignette, Pestia, J.-C. Manurian, | Mesens, J.-L. Vandeweghe, Q. Delavignette, Pestia, J.-C. Manurian, |
M.-C. Dutron, N. Hambursin, D. Deroubaix, C. Domicent, V. Decroix, | M.-C. Dutron, N. Hambursin, D. Deroubaix, C. Domicent, V. Decroix, |
A.-S. Kroonen, C. Stephenne, I. Vos, A.-C. Van Damme, V. Willems, D. | A.-S. Kroonen, C. Stephenne, I. Vos, A.-C. Van Damme, V. Willems, D. |
Paye, G. Stegen, E. Scaillierez, C. Greco, V. Schmidt, S. Plovier, J. | Paye, G. Stegen, E. Scaillierez, C. Greco, V. Schmidt, S. Plovier, J. |
Penning, A.-C. Van Damme, C. Smets, J. Dussaud, S. Rossotti, G. | Penning, A.-C. Van Damme, C. Smets, J. Dussaud, S. Rossotti, G. |
Pirard, A. Sauvet, V. Santov, S. Neveau, H. Danel, C. Erhing, R. | Pirard, A. Sauvet, V. Santov, S. Neveau, H. Danel, C. Erhing, R. |
Borne, G. Dumenil, A. Mommey, V. Poty, G. Paquet, M. Schtickzelle, C. | Borne, G. Dumenil, A. Mommey, V. Poty, G. Paquet, M. Schtickzelle, C. |
Cornet, C. Lefebvre, V. Lepape, R. Froment, M. Mouson, G. Walgraeve, | Cornet, C. Lefebvre, V. Lepape, R. Froment, M. Mouson, G. Walgraeve, |
M. Pescador, T. Kraux, D. Chaaban, S. Evain, D. Lamauer, J. Caudron, | M. Pescador, T. Kraux, D. Chaaban, S. Evain, D. Lamauer, J. Caudron, |
E. Bawin, B. Colinet, A. Aouicha, L. Roseux, S. Camermans, F. | E. Bawin, B. Colinet, A. Aouicha, L. Roseux, S. Camermans, F. |
Bailleux, V. Leblanc, G. Deghise, S. Fontaine, G. Franck Lacaze, T. | Bailleux, V. Leblanc, G. Deghise, S. Fontaine, G. Franck Lacaze, T. |
Duflo, S. Coos, K. Blomme, M. Dumont De Chas, O. Biebuyck, C. Sans De | Duflo, S. Coos, K. Blomme, M. Dumont De Chas, O. Biebuyck, C. Sans De |
Langloy, C. Crosset, V. Delsate, J.-C. Belpaire, J. Aniel, L. | Langloy, C. Crosset, V. Delsate, J.-C. Belpaire, J. Aniel, L. |
Grandjean, S. Denay, E. Spies, F. Lava, F. Mamy, S. Bamps, A. | Grandjean, S. Denay, E. Spies, F. Lava, F. Mamy, S. Bamps, A. |
Battisti, G. Coumroupas, J. Ducque, S. Clement, J. Gregoire, B. Otten, | Battisti, G. Coumroupas, J. Ducque, S. Clement, J. Gregoire, B. Otten, |
J. Stassin, V. Poussel, G. Dardenne, F. Laffessoni, V. Bercy, A. Ptak, | J. Stassin, V. Poussel, G. Dardenne, F. Laffessoni, V. Bercy, A. Ptak, |
I. Landercy, F. Laval, S. Balky, A. Hachez, M. Campens, D. Lieutenant, | I. Landercy, F. Laval, S. Balky, A. Hachez, M. Campens, D. Lieutenant, |
P. Dermont, D. Douilly, V. Duchateau, V. Hambursin, J. Noël, D. | P. Dermont, D. Douilly, V. Duchateau, V. Hambursin, J. Nol, D. |
Sauwens, V. Ligot, M. Nolona, V. Ferminne, C. Arnould, S. Entroven, E. | Sauwens, V. Ligot, M. Nolona, V. Ferminne, C. Arnould, S. Entroven, E. |
Pierret, Van Gehuchten, S. Lemousseux, C. Salmon, Y. Bloyenhoft, J. | Pierret, Van Gehuchten, S. Lemousseux, C. Salmon, Y. Bloyenhoft, J. |
Gregoire, S. Scius, N. Hermes, C. Spinewine, D. Lejeune, C. Mahieu, L. | Gregoire, S. Scius, N. Hermes, C. Spinewine, D. Lejeune, C. Mahieu, L. |
Lebras, S. Leroy, F. Graffe, F. Audran, V. Fontelle, C. Cossee de | Lebras, S. Leroy, F. Graffe, F. Audran, V. Fontelle, C. Cossee de |
Semeries et M. Fontayne, qui ont tous fait élection de domicile à 1060 | Semeries en M. Fontayne, die allen keuze van woonplaats doen te 1060 |
Bruxelles, avenue de la Toison d'Or 68, boîte 9. | Brussel, Guldenvlieslaan 68, bus 9. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1630 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1630 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 maart 1999 |
mars 1999 et parvenue au greffe le 11 mars 1999, la commune de | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 11 maart |
Herstal, dont les bureaux sont établis à 4040 Herstal, place Jean | 1999, heeft de gemeente Herstal, met kantoren te 4040 Herstal, place |
Jaurès 1, a introduit un recours en annulation de l'article 3 du | Jean Jaurès 1, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 3 van het |
décret de la Région wallonne du 16 juillet 1998 modifiant le décret du | decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 1998 houdende wijziging van |
25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne | het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op de |
afvalstoffen in het Waalse Gewest (bekendgemaakt in het Belgisch | |
(publié au Moniteur belge du 10 septembre 1998), pour cause de | Staatsblad van 10 september 1998), wegens schending van de regels die |
violation des règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu | door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de |
de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des | onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de |
communautés et des régions et des articles 10 et 11 de la | gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Constitution. | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1640 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1640 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 maart 1999 |
mars 1999 et parvenue au greffe le 22 mars 1999, J. Van Hooren, | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 maart |
demeurant à 8200 Bruges, Doornstraat 300, boîte 2, et J. Vernaeve, | 1999, hebben J. Van Hooren, wonende te 8200 Brugge, Doornstraat 300, |
demeurant à 9000 Gand, Robijnstraat 23, ont introduit un recours en | bus 2, en J. Vernaeve, wonende te 9000 Gent, Robijnstraat 23, beroep |
annulation de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la | tot vernietiging ingesteld van de wet van 17 november 1998 houdende |
police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins | integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de |
de fer dans la gendarmerie (publiée au Moniteur belge du 11 décembre | spoorwegpolitie in de rijkswacht (bekendgemaakt in het Belgisch |
1998), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | Staatsblad van 11 december 1998), wegens schending van de artikelen 10 |
Constitution. | en 11 van de Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1647 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1647 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 maart 1999 |
mars 1999 et parvenue au greffe le 23 mars 1999, le Gouvernement | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 maart |
flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a introduit un recours | 1999, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, |
en annulation de la division organique 57 (enseignement artistique), | beroep tot vernietiging ingesteld van de organisatieafdeling 57 |
programmes 7 et 8, et des articles 1er et 38, en tant qu'ils portent | (kunstonderwijs), programma's 7 en 8, en van de artikelen 1 en 38, in |
zoverre ze betrekking hebben op die programma's, van het decreet van | |
sur ces programmes, du décret de la Communauté française du 3 novembre | de Franse Gemeenschap van 3 november 1997 houdende de algemene |
1997 contenant le budget général des dépenses de la Communauté | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
française pour l'année budgétaire 1998 (publié au Moniteur belge du 23 | 1998 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 september 1998), |
septembre 1998), pour cause de violation des règles qui sont établies | wegens schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn |
par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les | vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de |
compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions. | Staat, de gemeenschappen en de gewesten. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1648 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1648 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 78.995 du 26 février 1999 en cause de E. Lecocq contre | Bij arrest nr. 78.995 van 26 februari 1999 in zake E. Lecocq tegen de |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
d'arbitrage le 25 mars 1999, le Conseil d'Etat a posé la question | is ingekomen op 25 maart 1999, heeft de Raad van State volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1erbis, § 2, de la loi du 18 mars 1838 organique de | « Is artikel 1bis, § 2, van de wet van 18 maart 1838 houdende |
organisatie van de Koninklijke Militaire School, ingevoegd bij de wet | |
l'Ecole royale militaire, inséré par la loi du 6 juillet 1967, | van 6 juli 1967, in strijd met de artikelen 10, 11 en 24 van de |
méconnaît-il les articles 10, 11 et 24 de la Constitution ? » | Grondwet ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1651 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1651 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |