Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 8 juin 1998 en cause de la s.p.r.l. Entreprises J.M. Hennen contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue A titre principal : « La loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernan(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 8 juin 1998 en cause de la s.p.r.l. Entreprises J.M. Hennen contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue A titre principal : « La loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernan(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 8 juin 1998 in zake de b.v.b.a. Entreprises J.M. Hennen tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griff In hoofdorde : « Schendt artikel 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluit(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 8 juin 1998 en cause de la s.p.r.l. Entreprises J.M. Bij vonnis van 8 juin 1998 in zake de b.v.b.a. Entreprises J.M. Hennen
Hennen contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 juin 1998, le griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 juni 1998, heeft de
Tribunal du travail de Verviers a posé les questions préjudicielles Arbeidsrechtbank te Verviers de volgende prejudiciële vragen gesteld :
suivantes : In hoofdorde :
A titre principal : « La loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 « Schendt artikel 30ter van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van
concernant la sécurité sociale des travailleurs, en son article 30ter, de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec zekerheid der arbeiders de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in
l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot
l'homme et des libertés fondamentales, et, combinés avec les principes bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en
généraux du droit, tels le principe du raisonnable et le principe de in samenhang gelezen met de algemene rechtsbeginselen zoals het
proportionnalité, en ce que la société opposante pourrait se trouver redelijkheidsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel, in zoverre de
privée d'une juridiction belge disposant d'une saisine suffisante pour verzetdoende vennootschap een Belgisch rechtscollege zou kunnen worden
ontnomen dat over voldoende rechtsmacht beschikt voor een
un contrôle effectif de la cause et de la décision et, partant, serait daadwerkelijke toetsing van de zaak en van de beslissing, en bijgevolg
ainsi privée du respect des principes d'égalité et de aldus verstoken zou zijn van de inachtneming van de beginselen van
non-discrimination ? » gelijkheid en niet-discriminatie ? »
A titre subsidiaire : In ondergeschikte orde :
« La même loi du 27 juin 1969, en son article 30ter, viole-t-elle les « Schendt artikel 30ter van dezelfde wet van 27 juni 1969 de artikelen
articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la société opposante 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de verzetdoende vennootschap
pourrait se trouver privée du respect de certains principes généraux verstoken zou kunnen zijn van de inachtneming van bepaalde algemene
du droit, tels que le principe du raisonnable, le principe de rechtsbeginselen zoals het redelijkheidsbeginsel, het
proportionnalité et, corrélativement, le principe de personnalisation evenredigheidsbeginsel en, in samenhang daarmee, het beginsel van de
des sanctions de droit non privé ? » personalisering van de niet-privaatrechtelijke straffen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1346 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1346 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 juni 1998
juin 1998 et parvenue au greffe le 17 juin 1998, la société de droit ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 juni
néerlandais Merck Sharp & Dohme b.v., dont le siège d'opérations est 1998, heeft de vennootschap naar Nederlands recht Merck Sharp & Dohme
établi à 1180 Bruxelles, chaussée de Waterloo 1135, a introduit un b.v., met exploitatiezetel te 1180 Brussel, Waterloosesteenweg 1135,
recours en annulation de l'article 7, 1°, de la loi du 12 décembre beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 7, 1°, van de wet van 12
1997 « portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de december 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen
la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie
de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels » (bekendgemaakt in
pensions » (publiée au Moniteur belge du 18 décembre 1997), qui het Belgisch Staatsblad van 18 december 1997), waarbij het koninklijk
confirme l'arrêté royal du 16 avril 1997 modifiant l'arrêté royal du 4 besluit van 16 april 1997 « tot wijziging van het koninklijk besluit
février 1997 portant fixation pour l'année 1997 d'une cotisation sur van 4 februari 1997 houdende de vaststelling voor het jaar 1997 van
le chiffre d'affaires de certains produits pharmaceutiques, en een heffing op de omzet van sommige farmaceutische pr
application de l'article 3, § 1er, 2° et 4 oducten, met toepassing van artikel 3, § 1, 2° en 4°, van de wet van
°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie
monétaire européenne », pour cause de violation des articles 10 et 11 » wordt bekrachtigd, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de
de la Constitution. Grondwet.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1347 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1347 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 juni 1998
juin 1998 et parvenue au greffe le 18 juin 1998, W. Claeys, demeurant ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 juni
à 9831 Deurle, Antoon de Pesseroeylaan 16 a introduit un recours en 1998, heeft W. Claeys, wonende te 9831 Deurle, Antoon de Pesseroeylaan
16, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 10, 2°, van de wet
annulation de l'article 10, 2°, de la loi du 12 décembre 1997 portant van 12 december 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten
genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan
confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 de Europese Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli
juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels (bekendgemaakt in
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
pensions (publiée au Moniteur belge du 18 décembre 1997), en tant het Belgisch Staatsblad van 18 december 1997), in zoverre het de
qu'il confirme les articles 11 et 12 de l'arrêté royal du 24 juillet artikelen 11 en 12 van het koninklijk besluit van 24 juli 1997
1997 relatif à la mise en disponibilité de certains militaires du betreffende het in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van
cadre actif des forces armées, en application de l'article 3, § 1er, het actief kader van de krijgsmacht, met toepassing van artikel 3, §
1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisati
budgétaires de la participation de la Belgique à l'U e van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de
nion économique et monétaire européenne, pour cause de violation des Europese economische en monetaire Unie, bekrachtigt, wegens schending
articles 10 et 11 de la Constitution. van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1352 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1352 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 74.160 du 8 juin 1998 en cause de W. Weyts contre l'Etat Bij arrest nr. 74.160 van 8 juni 1998 in zake W. Weyts tegen de
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
le 26 juin 1998, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle is ingekomen op 26 juni 1998, heeft de Raad van State de volgende
suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 21, § 1er, alinéa 2, de la loi du 18 juillet 1991 « Schendt artikel 21, § 1, tweede lid, van de wet van 18 juli 1991 tot
modifiant les règles du Code judiciaire relatives à la formation et au wijziging van de voorschriften van het Gerechtelijk Wetboek die
recrutement des magistrats, modifié par la loi du 1er décembre 1994, betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten,
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, en ce gewijzigd bij de wet van 1 december 1994, de artikelen 10 et 11 van de
qu'il dispense de l'examen d'aptitude professionnelle les juges gecoördineerde Grondwet, waar dit artikel de plaatsvervangende
suppléants nommés avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet rechters, benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991
1991 et auxquels démission honorable a été accordée pour cause en aan wie wegens onverenigbaarheid ontslag om eervolle redenen is
d'incompatibilité, alors que les juges suppléants qui ont exercé un verleend, vrijstelt van het examen inzake beroepsbekwaamheid, terwijl
mandat temporaire et auxquels, par conséquent, il n'a pas été accordé de plaatsvervangende rechters die een tijdelijk mandaat hebben vervuld
de démission honorable, n'ont pas droit à la dispense de l'examen en aan wie bijgevolg geen ontslag om eervolle redenen is verleend,
geen recht hebben op vrijstelling van het examen inzake
d'aptitude professionnelle ? » beroepsbekwaamheid ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1361 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1361 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 9 juin 1998 en cause du ministère public contre M. Bij vonnis van 9 juni 1998 in zake het openbaar ministerie tegen M.
Alexander et T. Dhont, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Alexander en T. Dhont, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 29 juin 1998, le Tribunal de première instance de Arbitragehof is ingekomen op 29 juni 1998, heeft de Rechtbank van
Gand a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 63, 67, 152, 153 et 182 du Code d'instruction « Schenden de artikelen 63, 67, 152, 153 en 182 van het Wetboek van
criminelle et les articles 811 et suivants du Code judiciaire, Strafvordering en de artikelen 811 en volgende van het Gerechtelijk
interprétés en ce sens qu'un tiers ne peut être cité en intervention Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat slechts mits een bijzondere
et en jugement commun devant le juge pénal que moyennant une wetsbepaling een derde mag gedagvaard worden in tussenkomst en
disposition législative particulière, violent-ils les articles 10 et gemeenverklaring voor de strafrechter, de artikelen 10 en 11 van de
11 de la Constitution ? » Grondwet ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1362 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1362 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 24 juin 1998 en cause de la s.a. Parfina contre l'Etat Bij arrest van 24 juni 1998 in zake de n.v. Parfina tegen de Belgische
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
le 30 juin 1998, la Cour d'appel de Liège a posé la question ingekomen op 30 juni 1998, heeft het Hof van Beroep te Luik de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 12 et 124, § 3, du Code des impôts sur les revenus « Hebben de artikelen 12 en 124, § 3, van het Wetboek van de
(1964) ont-ils violé les articles 10 et 11 de la Constitution en ce inkomstenbelastingen (1964) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
qu'ils permettaient qu'un même élément constitutif de fonds propres geschonden, doordat zij toestonden dat eenzelfde bestanddeel van het
eigen vermogen kon worden beschouwd als daadwerkelijk volgestort
puisse être considéré comme du capital effectivement libéré, kapitaal, terugbetaalbaar met belastingvrijstelling, of als
remboursable en immunité d'impôts, ou comme des réserves incorporées, geïncorporeerde reserves, dit wil zeggen als twee zaken die op het
c'est-à-dire comme une chose et son contraire sur le plan du régime vlak van het toepasselijke fiscale stelsel elkaars tegenpolen zijn,
fiscal applicable, suivant que l'opération de remboursement se situait naargelang de verrichting van terugbetaling plaatsvond vóór of na de
avant ou après la mise en liquidation de la société absorbante, invereffeningstelling van de overnemende vennootschap, vermits de
puisque les remboursements partiels de capital en suite d'une scission gedeeltelijke terugbetalingen van kapitaal ten gevolge van een
devaient être appréhendés fiscalement compte tenu d'un capital social splitsing vanuit fiscaal oogpunt dienden te worden beschouwd rekening
déterminé sans faire abstraction de ladite scission effectuée en houdend met een welbepaald maatschappelijk kapitaal zonder de met
exemption d'impôts, alors que, en cas de partage de l'avoir social des belastingvrijstelling uitgevoerde splitsing te veronachtzamen,
sociétés après une opération du même genre, la détermination du terwijl, in geval van verdeling van het maatschappelijk vermogen van
capital social était effectuée en faisant abstraction d'une telle de vennootschappen na een verrichting van hetzelfde type, het
maatschappelijk kapitaal werd vastgestel
scission ? » d zonder rekening te houden met een dergelijke splitsing ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1364 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1364 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 26 juin 1998 en cause de l'auditeur du travail contre Bij vonnis van 26 juni 1998 in zake de arbeidsauditeur tegen F.
F. Massin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Massin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 30 juin 1998, le Tribunal correctionnel de Liège a posé ingekomen op 30 juni 1998, heeft de Correctionele Rechtbank te Luik de
la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 35, alinéa 4, de la loi du 27 juin 1969 révisant « Schendt artikel 35, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 [tot
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 [concernant la sécurité sociale des herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs], interprété en ce qu'il oblige le juge pénal, outre le maatschappelijke zekerheid der arbeiders], zo geïnterpreteerd dat het
deuxième alinéa qui lui impose de condamner d'office l'employeur à de strafrechter, naast het tweede lid, dat hem de verplichting oplegt
payer à l'O.N.S.S. le montant des cotisations, majorations de de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van
cotisations et intérêts de retard qui n'ont pas été versés à l'Office, het bedrag van de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten die
niet aan de Dienst zijn gestort, verplicht de werkgever ambtshalve te
à condamner d'office l'employeur au payement à l'O.N.S.S. d'une veroordelen tot betaling aan de R.S.Z. van een vergoeding gelijk aan
indemnité égale au triple des cotisations éludées sans qu'elle puisse het drievoud van de ontdoken bijdragen zonder dat dit bedrag minder
être inférieure à 51.000 francs par personne occupée par mois ou par dan 51.000 frank per tewerkgestelde persoon en dit per maand of
fractie ervan mag bedragen, als een sanctie van burgerlijke aard, met
fraction de mois comme une sanction de nature civile avec pour als gevolg de onmogelijkheid ze vergezeld te laten gaan van een
conséquences l'impossibilité d'y étendre une mesure de suspension ou maatregel van opschorting of uitstel, ze te weren wanneer de
de sursis, de l'écarter lorsque la peine prononcée est celle prévue uitgesproken straf die is waarin een andere tekst voorziet met
par un autre texte par application de l'article 65 du Code pénal, toepassing van artikel 65 van het Strafwetboek, terwijl voor de
alors que devant le juge civil ledit employeur ne serait condamné burgerlijke rechte
qu'au payement à l'O.N.S.S. des cotisations éludées, des majorations r de genoemde werkgever niet zou zijn veroordeeld tot betaling aan de
de cotisations et int R.S.Z. van de ontdoken bijdragen, bijdrageopslagen en
érêts de retard, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? » verwijlinteresten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1365 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1365 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juni 1998
juin 1998 et parvenue au greffe le 30 juin 1998, le Conseil des ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni
ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a introduit un recours en 1998, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, beroep tot
annulation des articles 11 et 12 du décret du Parlement flamand du 19 vernietiging ingesteld van de artikelen 11 en 12 van het decreet van
décembre 1997 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget het Vlaams Parlement van 19 december 1997 houdende bepalingen tot
1998 (publié au Moniteur belge du 30 décembre 1997, deuxième édition), begeleiding van de begroting 1998 (bekendgemaakt in het Belgisch
pour cause de violation des règles qui sont établies par la Staatsblad van 30 december 1997, tweede editie), wegens schending van
Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het
respectives de l'Etat, des communautés et des régions et des articles bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de
10 et 11 de la Constitution. gemeenschappen en de gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1366 du rôle de la Cour. Grondwet. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1366 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juni 1998
juin 1998 et parvenue au greffe le 1er juillet 1998, le Gouvernement ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 juli
flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a introduit un recours 1998, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel,
en annulation de l'article 32 de la loi-programme du 10 février 1998 beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 32 van de programmawet
pour la promotion de l'entreprise indépendante (publiée au Moniteur van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig
belge du 21 février 1998), pour cause de violation des règles qui sont ondernemerschap (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21
februari 1998), wegens schending van de regels die door of krachtens
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions. bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1368 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1368 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 24 juin 1998 en cause de F. Hyde contre l'Etat belge, Bij arrest van 24 juni 1998 in zake F. Hyde tegen de Belgische Staat,
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 2 juli 1998, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële
juillet 1998, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle
suivante : vraag gesteld :
« L'article 71, § 1er, 3°, juncto l'article 71, § 2, alinéa 2, du « Schendt artikel 71, § 1, 3°, juncto 71, § 2, alinea 2, W.I.B./oud,
C.I.R./ancien, en tant que ces dispositions législatives impliquent in zover deze wetsbepalingen inhouden dat onderhoudsbijdragen, die een
que les rentes alimentaires qu'a payées un contribuable au cours d'une belastingplichtige betaald heeft in een later belastbaar tijdperk dan
période imposable ultérieure à celle au cours de laquelle elles sont dat waarop deze onderhoudsbijdragen betrekking hebben ingevolge een
dues, en exécution d'une décision judiciaire avec effet rétroactif, ne gerechtelijke beslissing met terugwerkende kracht, niet mogen
peuvent être déduites de ses revenus nets si ce(s) paiement(s) a(ont) afgetrokken worden van diens netto-inkomsten, indien deze betaling(en)
été effectué(s) avant l'exercice d'imposition 1992, en d'autres termes gebeurde(n) vóór het aanslagjaar 1992 m.a.w. voor 1 januari 1991, de
avant le 1er janvier 1991, violent-ils les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de grondwet ? »
Constitution ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1371 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1371 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 30 juin 1998 en cause de la s.a. GSM dis' contre J.-C. Bij arrest van 30 juni 1998 in zake de n.v. GSM dis' tegen J.-C. Van
Van Espen, et en présence de la s.p.r.l. M and D, dont l'expédition Espen, en in aanwezigheid van de v.z.w. M and D, waarvan de expeditie
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 juillet 1998, la ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 7 juli 1998, heeft
Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les règles légales applicables aux saisies en matière pénale, plus « Schenden de wettelijke regels die van toepassing zijn op de
particulièrement les articles 35, 36 et 89 du Code d'instruction inbeslagnemingen in strafzaken, meer in het bijzonder de artikelen 35,
criminelle, et les articles 61 et 135 du même code, s'ils sont 36 en 89 van het Wetboek van Strafvordering, en de artikelen 61 en 135
van hetzelfde Wetboek, indien ze in die zin worden geïnterpreteerd dat
interprétés en ce sens qu'ils n'offrent pas de voie de recours à la zij geen enkel rechtsmiddel bieden aan de burgerlijke partij, aan de
partie civile, à l'inculpé voire à un particulier contre les décisions verdachte noch zelfs aan een particulier, tegen de beslissingen die
légalement prises par le juge d'instruction, alors que le procureur du wettelijk door de onderzoeksrechter worden genomen, terwijl de
Roi peut réclamer toute mesure d'instruction en adressant ses procureur des Konings elke onderzoeksmaatregel kan vorderen door zijn
réquisitions au juge d'instruction, qui ne peut les refuser que par vorderingen tot de onderzoeksrechter te richten, die ze slechts kan
une ordonnance motivée susceptible d'appel, violent-ils les articles weigeren bij een gemotiveerde beschikking die vatbaar is voor hoger
10 et 11 de la Constitution, considérés isolément ou combinés avec beroep, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk beschouwd
l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits et l'homme et of in samenhang gelezen met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming
des libertés fondamentales ? » van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1373 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1373 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^