← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 3 octobre 1997 en cause du ministère public et C. Spedale-Scarlata contre P. Legros et Ping-Ying
Chu, dont l'expédition est parvenue au g « Les règles légales
applicables à l'expertise en matière pénale, plus particulièrement les article(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 octobre 1997 en cause du ministère public et C. Spedale-Scarlata contre P. Legros et Ping-Ying Chu, dont l'expédition est parvenue au g « Les règles légales applicables à l'expertise en matière pénale, plus particulièrement les article(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 oktober 1997 in zake het openbaar ministerie en C. Spedale-Scarlata tegen P. Legros en Ping-Ying Chu, waarvan de expeditie ter gr « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 3 octobre 1997 en cause du ministère public et C. | Bij vonnis van 3 oktober 1997 in zake het openbaar ministerie en C. |
Spedale-Scarlata contre P. Legros et Ping-Ying Chu, dont l'expédition | Spedale-Scarlata tegen P. Legros en Ping-Ying Chu, waarvan de |
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 novembre 1997, le | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 november |
Tribunal correctionnel de Charleroi a posé la question préjudicielle | 1997, heeft de Correctionele Rechtbank te Charleroi de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« Les règles légales applicables à l'expertise en matière pénale, plus | « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang |
met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, | |
geschonden door de wettelijke regels die toepasselijk zijn op het | |
particulièrement les articles 43, 44 et 148 du Code d'instruction | deskundigenonderzoek in strafzaken, inzonderheid de artikelen 43, 44 |
criminelle et les articles 962 et suivants du Code judiciaire, | en 148 van het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 962 en |
interprétés en ce sens qu'ils n'obligeraient pas l'expert désigné par | volgende van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat |
le juge d'instruction ou l'office du procureur du Roi dans le cadre de | zij de door de onderzoeksrechter of het ambt van de Procureur des |
l'information judiciaire à respecter les règles de la contradiction | Konings in het kader van het gerechtelijk onderzoek aangestelde |
contenues dans les articles précités du Code judiciaire, violent-elles | deskundige niet zouden verplichten de regels betreffende het |
les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de | contradictoir karakter die zijn vervat in de voormelde artikelen van |
la Convention européenne des droits de l'homme ? » | het Gerechtelijk Wetboek na te leven ? » |
Par jugement du 10 décembre 1997 en cause du ministère public et J. | Bij vonnis van 10 december 1997 in zake het openbaar ministerie en J. |
Coppin et autres contre G. Ledent et autres, dont l'expédition est | Coppin en anderen tegen G. Ledent en anderen, waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 décembre 1997, le | griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 december 1997, heeft |
Tribunal correctionnel de Nivelles a posé les questions préjudicielles | de Correctionele Rechtbank te Nijvel de volgende prejudiciële vragen |
suivantes : | gesteld : |
« 1. Les règles légales applicables à l'expertise en matière pénale, | « 1. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in |
samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de | |
Rechten van de Mens, geschonden door de wettelijke regels die | |
toepasselijk zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, | |
plus particulièrement les articles 43, 44 et 148 du Code d'instruction | inzonderheid de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van |
criminelle et les articles 962 et suivants du Code judiciaire, s'ils | Strafvordering en de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk |
sont interprétés en ce sens qu'ils n'obligeraient l'expert désigné en | Wetboek, indien zij in die zin worden geïnterpreteerd dat zij de met |
matière pénale, notamment par une juridiction d'instruction, à ne | name door een onderzoeksgerecht in strafzaken aangestelde deskundige |
respecter aucune des règles de la contradiction, alors que les experts | niet zouden verplichten de regels betreffende het contradictoir |
karakter na te leven, terwijl de in burgerlijke zaken aangestelde | |
désignés en matière civile sont tenus, par application des articles | deskundigen, door toepassing van de artikelen 972, 973, inzonderheid |
972, 973, spécialement alinéa 4, et 978 du Code judiciaire, de | vierde lid, en 978 van het Gerechtelijk Wetboek, ertoe gehouden zijn |
de regels betreffende het contradictoir karakter na te leven, en, in | |
respecter les règles de la contradiction, et, le cas échéant, les | voorkomend geval, de artikelen 2, 972, 973, inzonderheid vierde lid, |
articles 2, 972, 973, spécialement alinéa 4, et 978 du Code | en 978 van het Gerechtelijk Wetboek, indien zij in die zin worden |
judiciaire, s'ils sont interprétés en ce sens que l'expertise ordonnée | geïnterpreteerd dat het in het stadium van het vooronderzoek of het |
au stade de l'information ou de l'instruction préparatoire est exclue | voorafgaand onderzoek bevolen deskundigenonderzoek van hun |
toepassingssfeer wordt uitgesloten ? | |
de leur champ d'application, violent-ils les articles 10 et 11 de la | 2. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in |
Constitution, lus isolément ou combinés avec l'article 6 de la | samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de |
Convention européenne des droits de l'homme ? | |
2. Les articles 43, 44 (et 148) du Code d'instruction criminelle et | Rechten van de Mens, geschonden door de artikelen 43, 44 (en 148) van |
les articles 962 et suivants du Code judiciaire, s'ils sont | het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 62 en volgende van het |
interprétés à la lumière de l'article 2 du Code judiciaire comme ne | Gerechtelijk Wetboek, indien zij in het licht van artikel 2 van het |
dispensant pas l'expert désigné par un juge d'instruction dans la | Gerechtelijk Wetboek in die zin worden geïnterpreteerd dat zij de door |
phase de l'instruction, de respecter les règles de la contradiction | een onderzoeksrechter in de fase van het onderzoek aangestelde |
contenues dans les articles précités du Code judiciaire dans la mesure | |
où on en exclut les règles qui se réfèrent à l'accord de parties ou | deskundige er niet van ontslaan de regels betreffende het |
subordonnent certains effets à leur initiative, et où leur application | contradictoir karakter na te leven die zijn vervat in de voormelde |
est ainsi compatible avec les principes du droit répressif, | artikelen van het Gerechtelijk Wetboek in zoverre men daarvan de |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou | regels uitsluit die verwijzen naar het akkoord van de partijen of |
combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de | sommige gevolgen aan hun initiatief onderwerpen, en de toepassing |
l'homme ? » | ervan aldus bestaanbaar is met de beginselen van het strafrecht ? » |
Par jugement du 19 décembre 1997 en cause du ministère public contre | Bij vonnis van 19 december 1997 in zake het openbaar ministerie tegen |
R. Thomas, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | R. Thomas, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 15 janvier 1998, le Tribunal correctionnel de Liège a | ingekomen op 15 januari 1998, heeft de Correctionele Rechtbank te Luik |
posé la question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les règles légales applicables à l'expertise en matière pénale, plus | « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang |
met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten | |
van de mens en de fundamentele vrijheden, geschonden door de regels | |
particulièrement les articles 43 et 44 du Code d'instruction criminelle et 10 de la loi du 1er juin 1849 sur la révision des tarifs en matière criminelle, interprétés en ce sens qu'ils n'obligeraient pas l'expert désigné par le Parquet dans le cours de l'information pénale ou de l'instruction judiciaire, à respecter les règles de la contradiction prévues en matière civile, par les articles 962 et suivants du Code judiciaire ou à tout le moins un minimum de règles de la contradiction, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ? » Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1203, 1252 et 1276 du rôle de la Cour et ont été jointes à l'affaire inscrite sous le numéro 1136 du rôle. Le greffier, | die toepasselijk zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, inzonderheid de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 10 van de wet van 1 juni 1849 "op de herziening van den tarief in lyfstraffelyke zaken ", in die zin geïnterpreteerd dat zij de door het parket in de loop van het strafrechtelijk vooronderzoek of het gerechtelijk onderzoek aangestelde deskundige niet zouden verplichten de regels na te leven betreffende het contradictoir karakter, die in burgerlijke zaken bij de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek zijn vastgesteld of op zijn minst een minimum aan regels betreffende het contradictoir karakter ? » Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1203, 1252 en 1276 van de rol van het Hof en zijn gevoegd bij de zaak met rolnummer 1136. De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |