← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 30 septembre 1997 en cause de R. Walgraffe contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 octo « Les articles 366 à 377 du Code des impôts sur les revenus
de 1992 violent-ils les principes d'éga(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 30 septembre 1997 en cause de R. Walgraffe contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 octo « Les articles 366 à 377 du Code des impôts sur les revenus de 1992 violent-ils les principes d'éga(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 30 september 1997 in zake R. Walgraffe tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen « Schenden de artikelen 366 tot 377 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de beginselen (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 30 septembre 1997 en cause de R. Walgraffe contre | Bij vonnis van 30 september 1997 in zake R. Walgraffe tegen de |
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
d'arbitrage le 7 octobre 1997, le Tribunal de première instance de | is ingekomen op 7 oktober 1997, heeft de Rechtbank van eerste aanleg |
Namur a posé la question préjudicielle suivante : | te Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 366 à 377 du Code des impôts sur les revenus de 1992 | « Schenden de artikelen 366 tot 377 van het Wetboek van de |
violent-ils les principes d'égalité et de non-discrimination consacrés | inkomstenbelastingen 1992 de beginselen van gelijkheid en |
par les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée le 17 février | niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de op 17 |
februari 1994 gecoördineerde Grondwet, eventueel in samenhang gelezen | |
1994, éventuellement mis en relation avec l'article 6.1. de la | met artikel 6.1 van het Europees Verdrag tot Bescherming van de |
Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des | Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden en met het algemene |
libertés fondamentales et avec le principe général du droit relatif à | rechtsbeginsel betreffende de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid |
l'indépendance et à l'impartialité du juge, | van de rechter, |
a) d'une part, en ce qu'ils assignent, en premier ressort, au | a) doordat zij, enerzijds, in eerste aanleg aan de belastingplichtige |
contribuable en matière d'impôts directs un juge qui, en la personne | inzake directe belastingen een rechter toewijzen die, in de persoon |
du directeur régional des contributions, est en réalité un membre de | van de gewestelijke directeur der belastingen, in werkelijkheid een |
l'administration fiscale, et, partant, un organe de la puissance | lid van de belastingadministratie en bijgevolg een orgaan van de |
publique partie à la cause, alors qu'en d'autres matières relatives à | openbare macht is, die partij is in het geding, terwijl aan de |
des droits politiques, le justiciable se voit assigner un juge qui, | rechtzoekende in andere aangelegenheden betreffende politieke rechten |
n'étant pas nécessairement de l'ordre judiciaire, n'est pas, pour | een rechter wordt toegewezen die, hoewel hij niet noodzakelijkerwijze |
autant, l'organe de l'une des parties à la cause; | tot de rechterlijke orde behoort, toch geen orgaan is van één van de |
partijen in het geding; | |
b) d'autre part, en ce qu'ils ne prévoient pas la possibilité ni | b) doordat zij, anderzijds, niet voorzien in de mogelijkheid tot |
n'organisent la procédure de récusation du directeur régional des | wraking van de gewestelijke directeur der belastingen, noch een |
wrakingsprocedure organiseren, terwijl tegen iedere andere rechter van | |
contributions, alors que tout autre juge de l'ordre judiciaire ou | de rechterlijke of administratieve orde die optreedt in het |
administratif, intervenant au contentieux des droits subjectifs, peut | contentieux betreffende de subjectieve rechten, een dergelijke |
faire l'objet d'une telle procédure, par application, notamment, des | procedure wel kan worden ingesteld, met name met toepassing van de |
articles 2 et 828 et suivants du Code judiciaire ? » | artikelen 2 en 828 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1157 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1157 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |