← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 juin 1997 et parvenue au greffe le16
juin 1997, A. Michaux et G. van Haegendoren, Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste
le 21 juin 1997 et parvenue au gre(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 juin 1997 et parvenue au greffe le16 juin 1997, A. Michaux et G. van Haegendoren, Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 juin 1997 et parvenue au gre(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 juni 1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 juni 1997, heb Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 juni 1997 ter post aangetekende brief e(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 13 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 juni 1997 |
juin 1997 et parvenue au greffe le16 juin 1997, A. Michaux et G. van | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 juni |
Haegendoren, demeurant ensemble à 3001 Heverlee, Erasme Ruelensvest | 1997, hebben A. Michaux en G. van Haegendoren, samenwonende te 3001 |
Heverlee, Erasme Ruelensvest 57, beroep tot vernietiging ingesteld van | |
57, ont introduit un recours en annulation des articles 48, 50 et 56 | de artikelen 48, 50 en 56 van het Wetboek der Successierechten, zoals |
du Code des droits de succession, tels qu'ils ont été modifiés par le | gewijzigd bij het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 20 december |
décret de la Communauté flamande du 20 décembre 1996 contenant | 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997 |
diverses mesures d'accompagnement du budget 1997 (publié au Moniteur | |
belge du 31 décembre 1996, troisième édition) et par le décret de la | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1996, derde |
uitgave) en bij het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 15 april | |
Communauté flamande du 15 avril 1997 modifiant les articles 48 et 56 | 1997 houdende wijziging van artikelen 48 en 56 van het Wetboek der |
du Code des droits de succession (publié au Moniteur belge du 25 avril | Successierechten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 |
1997), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | april 1997), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 juni 1997 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 juni | |
juin 1997 et parvenue au greffe le23 juin 1997, les requérants | 1997, hebben voornoemde verzoekers in hun hoedanigheid van ouders van |
précités, en leur qualité de parents et au nom de leurs enfants | en namens hun minderjarige kinderen Sarah van Haegendoren en Marnix |
mineurs Sarah van Haegendoren et Marnix van Haegendoren, ont introduit | van Haegendoren, beroep tot vernietiging van dezelfde wettelijke of |
un recours en annulation identique à celui mentionné ci-dessus. | decretale bepalingen ingesteld. |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 juni 1997 |
juin 1997 et parvenue au greffe le30 juin 1997, N.A. Segers et J. | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 juni |
Verlooy, demeurant à 2000 Anvers, Bouwmeestersstraat 10, ont introduit | 1997, hebben N.A. Segers en J. Verlooy, samen wonende te 2000 |
Antwerpen, Bouwmeestersstraat 10, beroep tot vernietiging ingesteld | |
un recours en annulation des articles 48 et 56 du Code des droits de | van de artikelen 48 en 56 van het Wetboek der Successierechten, zoals |
succession, tels qu'ils ont été modifiés par les décrets précités, | gewijzigd door de voormelde decreten, wegens schending van de |
pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. | artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juni 1997 |
juin 1997 et parvenue au greffe le 1er juil-let 1997, le Conseil des | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 juli |
ministres, rue de la Loi 16 à 1000 Bruxelles, a introduit un recours | 1997, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16 te 1000 Brussel, beroep tot |
en annulation du chapitre V du décret précité du 20 décembre 1996 - à | vernietiging ingesteld van hoofdstuk V van voormeld decreet van 20 |
december 1996 - met uitzondering van artikel 14 in zoverre het artikel | |
l'exclusion de l'article 14, en tant qu'il modifie l'article 48 du | 48 van het Wetboek der Successierechten wijzigt door een nieuw |
Code des droits de succession en établissant un nouveau tarif général, | |
et des articles 15, 16 et 18, en ce qu'ils concernent les réductions | algemeen tarief in te stellen en de artikelen 15, 16 en 18 in zoverre |
de tarif, - pour cause de violation des règles qui sont établies par | zij over de tariefverminderingen handelen - wegens schending van de |
la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les | regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het |
compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions et | bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de |
pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. | gemeenschappen en de gewesten en wegens schending van de artikelen 10 |
en 11 van de Grondwet. | |
Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1101, | Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1101, |
1106, 1116 et 1120 du rôle de la Cour et ont été jointes. | 1106, 1116 en 1120 van de rol van het Hof en zijn samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
Potoms. | Potoms. |