← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 10 juin 1997 en cause de J. Grégoire contre l'a.s.b.l. Hôpital du Sacré-Coeur de Mol, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 4, 1er, de la loi du 9 mars
1953, relative aux pensions militaires, viole-t-il les art(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 10 juin 1997 en cause de J. Grégoire contre l'a.s.b.l. Hôpital du Sacré-Coeur de Mol, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 4, 1er, de la loi du 9 mars 1953, relative aux pensions militaires, viole-t-il les art(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 10 juni 1997 in zake J. Grégoire tegen de v.z.w. Heilig-Hartziekenhuis van Mol, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageh « Schendt artikel 4, 1, van de wet van 9 maart 1953 betreffende de militaire pensioenen de artikel(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 10 juin 1997 en cause de J. Grégoire contre l'a.s.b.l. | Bij vonnis van 10 juni 1997 in zake J. Grégoire tegen de v.z.w. |
Hôpital du Sacré-Coeur de Mol, dont l'expédition est parvenue au | Heilig-Hartziekenhuis van Mol, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour d'arbitrage le 18 juin 1997, le Tribunal de première | het Arbitragehof is ingekomen op 18 juni 1997, heeft de Rechtbank van |
instance de Namur a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 4, 1er, de la loi du 9 mars 1953, relative aux pensions | « Schendt artikel 4, 1, van de wet van 9 maart 1953 betreffende de |
militaires, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce | militaire pensioenen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
que, disposant que ' les faits dommageables survenus en temps de paix | zoverre, door te bepalen dat ' op de schadelijke feiten die zich in |
après le 25 août 1947 tombent sous l'application des dispositions | vredestijd na 25 augustus 1947 hebben voorgedaan, [...] de |
légales en matière de pension de réparation dont bénéficient les | wetsbepalingen in zake vergoedingspensioenen, welke voor de invaliden |
invalides de la guerre 1940-1945 ', il rend applicable à | van de oorlog 1940-1945 gelden, [van toepassing zijn] ', het de wetten |
l'indemnisation du préjudice physique résultant de faits dommageables | op de vergoedingspensioenen gecoördineerd bij het besluit van de |
survenus aux militaires en temps de paix, durant le service et par le | |
fait du service, les lois sur les pensions de réparation coordonnées | |
par l'arrêté du Régent du 5 octobre 1948, modifié par la loi du 26 | Regent van 5 oktober 1948, gewijzigd bij de wet van 26 juli 1952, en |
juillet 1952 et, plus spécialement, l'article 1er, alinéa final, | meer in het bijzonder artikel 1, laatste lid, van de genoemde wetten, |
desdites lois, ainsi libellé : ' toutes les pensions et allocations | dat luidt als volgt : ' Al de krachtens deze wet verleende pensioenen |
attribuées en exécution de ces dispositions légales constituent une | en toelagen zijn een forfaitaire vergoeding, waardoor de toekenning |
réparation forfaitaire, excluant l'attribution, pour le même fait | van om 't even welke andere vergoeding voor hetzelfde schadelijk feit |
dommageable, de toute autre indemnité. Cette disposition couvre la | uitgesloten wordt. Deze bepaling dekt de verantwoordelijkheid van het |
responsabilité de l'organe de l'Etat, agent matériel de l'accident qui | Staatsorgaan, materiële verwekker van het ongeval dat aanleiding |
a donné lieu à l'attribution de la pension d'invalidité ', alors que | gegeven heeft tot de toekenning van het invaliditeitspensioen ', |
toepasbaar maakt op de schadeloosstelling voor een fysiek nadeel dat | |
voortvloeit uit schadelijke feiten die de militairen in vredestijd, | |
le même fait dommageable survenu à la même personne, en dehors de tout | tijdens de dienst en door het feit van de dienst zijn overkomen, |
terwijl hetzelfde schadelijke feit dat dezelfde persoon buiten de | |
contexte militaire serait susceptible, selon le droit commun des | militaire context overkomt, volgens het gemeen recht van de artikelen |
articles 1382 et suivants du Code civil, d'une réparation intégrale et | 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek integraal en |
non forfaitaire ? » | niet-forfaitair zou kunnen worden vergoed ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1103 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1103 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |