Avenant à la Convention nationale du 12 décembre 2019 entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs - Conseil des ministres du 30 juin 2023 - Notification point 25 CONCERNE : MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE Ap(...) établissements hospitaliers N° notification : 2023A70720.020 NOTIFICATION Le Conseil appr(...) | Wijzigingsclausule bij de Nationale overeenkomst van 12 december 2019 tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen - Ministerraad 30 juni 2023 - Notificatie punt 25 BETREFT : MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID Goedkeu(...) verpleeginrichtingen Nr notificatie : 2023A70720.020 NOTIFICATIE De Raad hecht zijn goedk(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Avenant à la Convention nationale du 12 décembre 2019 (HOP/2020) entre | Wijzigingsclausule bij de Nationale overeenkomst van 12 december 2019 |
les établissements hospitaliers et les organismes assureurs - Conseil | (ZH/2020) tussen de verpleeginrichtingen en de |
des ministres du 30 juin 2023 - Notification point 25 | verzekeringsinstellingen - Ministerraad 30 juni 2023 - Notificatie punt 25 |
CONCERNE : | BETREFT : |
MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE | MINISTER VAN VOLKSGEZONDHEID |
Approbation des conventions avec les prestataires de soins et les | Goedkeuring van de overeenkomsten met zorgverstrekkers, in uitvoering |
organismes assureurs, en exécution de l'article 51, § 1er, alinéa 3, | van het artikel 51, § 1, 3de lid, van de wet betreffende de verplichte |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 - Conventions nationales : | gecoördineerd op 14 juli 1994 - Nationale overeenkomsten : |
établissements hospitaliers | verpleeginrichtingen |
N° notification : 2023A70720.020 | Nr notificatie : 2023A70720.020 |
NOTIFICATION | NOTIFICATIE |
Le Conseil approuve la convention. | De Raad hecht zijn goedkeuring aan de overeenkomst. |
Lors de la réunion de la Commission de conventions entre les | Tijdens de vergadering van de Overeenkomstencommissie tussen de |
établissements hospitaliers et les organismes assureurs du 3 mai 2022, | verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen van 3 mei 2022, |
organisée sous la présidence de M. D. CRABBE, conseiller général, | onder het voorzitterschap van de heer D. CRABBE, adviseur-generaal, |
délégué à cette fonction par M. M. DAUBIE, fonctionnaire dirigeant du | daartoe gedelegeerd door de heer M. DAUBIE, leidend ambtenaar van de |
Service des soins de santé, | Dienst voor geneeskundige verzorging, |
Vu la législation relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wetgeving inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, | verzorging en uitkeringen; |
il a été convenu de ce qui suit : | werd overeengekomen wat volgt: |
Article 1er.A l'article 2 de la convention nationale entre les |
Artikel 1.In artikel 2 van de nationale overeenkomst tussen de |
établissements hospitaliers et les organismes assureurs du 12 décembre | verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen van 12 december |
2019, la définition de l'hospitalisation à domicile est remplacée comme suit : | 2019 wordt de definitie van "thuishospitalisatie" vervangen door: |
« Hospitalisation à domicile | "Thuishospitalisatie |
Par « hospitalisation à domicile », on entend les situations dans | Onder "thuishospitalisatie" worden de situaties verstaan waarin de |
lesquelles les soins peuvent être effectués dans le lieu de vie du | zorg toegediend wordt in de leefomgeving van de rechthebbende met |
bénéficiaire dans le respect de la réglementation applicable ainsi que | respect voor de van toepassing zijnde regelgeving en van de |
des critères de sécurité et de qualité et qui, si ces critères ne | kwaliteits- en veiligheidscriteria, en die, als deze criteria niet |
peuvent être respectés, doivent avoir lieu dans le cadre d'une | kunnen gerespecteerd worden, moet toegediend worden in het kader van |
hospitalisation classique ou d'une hospitalisation de jour. » | een klassieke hospitalisatie of een daghospitalisatie in een ziekenhuis.". |
Art. 2.A l'article 4 sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 2.In artikel 4 worden de volgende aanpassingen aangebracht: |
1° Le § 9 bis est remplacé comme suit : | 1° § 9bis wordt vervangen door: |
« § 9bis. Pour les formes de traitement en hospitalisation à domicile | " § 9bis. Voor de hierna vermelde behandelvormen in |
mentionnées ci-après, et compte tenu des conditions d'intervention | thuishospitalisatie en rekening houdende met de in deze paragraaf |
visées dans le présent paragraphe, la présente convention prévoit une | vermelde tegemoetkomingsvoorwaarden voorziet deze overeenkomst in een |
série d'interventions. | aantal tegemoetkomingen. |
1. Formes de traitement : | 1. Behandelvormen : |
1.1. L'administration de médicaments par voie intraveineuse dans le | 1.1. De toediening van geneesmiddelen via intraveneuze weg in het |
cadre d'un traitement antibiotique pour lequel aucune alternative par | kader van een antibioticabehandeling waarvoor geen oraal alternatief |
voie orale n'existe ou n'est disponible, d'une durée minimum de 5 | bestaat/beschikbaar is, met minstens 5 behandeldagen in de |
jours dans le milieu de vie du bénéficiaire ; | leefomgeving van de rechthebbende; |
1.2. L'administration parentérale de médicaments dans le cadre d'un | 1.2. De parenterale toediening van geneesmiddelen in het kader van een |
traitement anticancéreux de minimum 3 jours dans le milieu de vie du | antitumorale behandeling van minstens 3 behandeldagen in de |
bénéficiaire. | leefomgeving van de rechthebbende. |
Par jour de traitement, on entend : le jour où les médicaments sont | Onder behandeldag wordt begrepen: de dag waarop de geneesmiddelen |
administrés. | worden toegediend. |
Les médicaments auxquels s'applique le présent paragraphe sont limités | De geneesmiddelen die onder de toepassing vallen van deze paragraaf |
zijn beperkt tot deze die zijn bedoeld in het koninklijk besluit van | |
à ceux visés par l'arrêté royal du 22 juin 2023 en exécution de | 22 juni 2023 in uitvoering van artikel 6, § 2 van de wet van 25 maart |
l'article 6, § 2, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, | 1964 op de geneesmiddelen waarin de voorwaarden voor de aflevering van |
lequel régit les conditions de délivrance des médicaments et | geneesmiddelen en medische hulpmiddelen in het kader van |
dispositifs médicaux dans le cadre de l'hospitalisation à domicile et | thuishospitalisatie worden geregeld en die door en onder de |
qui sont délivrés par et sous la responsabilité du pharmacien hospitalier. | verantwoordelijkheid van de ziekenhuisapotheker worden afgeleverd. |
Les deux traitements peuvent avoir lieu sous la forme d'une | De twee behandelingsvormen kunnen onder de vorm van |
hospitalisation à domicile dès que les deux premières administrations | thuishospitalisatie plaatsvinden van zodra de eerste twee |
ont été effectuées à l'hôpital. Par la suite, une surveillance | toedieningseenheden zijn toegediend in het ziekenhuis en waarbij |
continue est requise par le pharmacien de l'hôpital et le | nadien de continue opvolging noodzakelijk is door de |
médecin-spécialiste de l'hôpital pendant toute la durée de | ziekenhuisapotheker en door de arts-specialist van het ziekenhuis |
l'administration au cours de l'hospitalisation à domicile. | gedurende de ganse periode van toediening tijdens de |
2. Décision d'hospitalisation à domicile et responsabilités | thuishospitalisatie. |
2.1. Si le médecin spécialiste du bénéficiaire estime que tant la | 2. Beslissing tot thuishospitalisatie en verantwoordelijkheden |
réglementation applicable que l'ensemble des normes de qualité et de | 2.1. Als de behandelende arts-specialist van de rechthebbende oordeelt |
sécurité de l'hospitalisation à domicile peuvent être respectées, et | dat zowel de van toepassing zijnde regelgeving als alle kwaliteits- en |
si le bénéficiaire ou son représentant légal a donné son accord pour | veiligheidscriteria voor thuishospitalisatie kunnen gerespecteerd |
bénéficier d'une prise en charge en hospitalisation à domicile, la | worden en als de rechthebbende of zijn wettelijk vertegenwoordiger |
décision d'engager une hospitalisation à domicile relève de la | zijn akkoord heeft gegeven om de behandeling in thuishospitalisatie te |
responsabilité de ce médecin spécialiste. Ce médecin tiendra notamment | krijgen, behoort de beslissing om een thuishospitalisatie te initiëren |
compte des consignes d'hygiène (également pour le champ d'action du domicile), des risques éventuels liés à l'entourage (jeunes enfants, animaux potentiellement agressifs, etc.) et pour l'entourage (femmes enceintes, enfants). Ceci se fait en coordination avec le (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG du bénéficiaire. La surveillance du traitement en hospitalisation à domicile incombe également à ce médecin spécialiste. L'hôpital, au nom du médecin spécialiste responsable ou d'un médecin désigné par ce dernier, doit toujours être immédiatement disponible en cas d'appel émanant des personnes traitées à domicile, il doit donner les instructions nécessaires et, en cas d'urgence, réadmettre immédiatement le bénéficiaire à l'hôpital ; Le bénéficiaire ou son représentant légal, sur la base d'une information aussi complète que possible sur l'hospitalisation à domicile qui lui a été fournie par écrit par l'équipe soignante, et en application de la loi relative aux droits des patients, donne son consentement. A la demande du patient ou du médecin spécialiste et avec l'accord du médecin spécialiste ou du patient, le consentement est consigné par écrit et versé au dossier du patient. A tout moment, le patient doit avoir la possibilité de poursuivre son traitement à l'hôpital. 2.2. La préparation, le transport et le contrôle de la délivrance des médicaments et dispositifs médicaux relèvent de la responsabilité du pharmacien hospitalier. Le pharmacien hospitalier peut délivrer des médicaments et dispositifs médicaux à des personnes qui, dans le cadre d'un traitement, font appel à un hôpital et lors de soins dispensés au domicile du bénéficiaire, à la condition que les mesures nécessaires | tot de verantwoordelijkheid van deze arts-specialist. Daarbij houdt deze arts ondermeer rekening met de hygiënevoorschriften (eveneens voor het werkgebied thuis), de mogelijke risico's van de omgeving (jonge kinderen, mogelijk agressieve dieren...) en voor de omgeving (zwangere vrouwen, kinderen). Hierover wordt afgestemd met de GMD-houdende huisarts(enpraktijk) van de rechthebbende. Ook het toezicht op de behandeling in thuishospitalisatie ligt bij deze arts-specialist. Het ziekenhuis, in hoofde van de verantwoordelijke arts-specialist of een door deze laatste aangewezen arts-specialist, dient bij oproepen van thuis behandelde personen steeds onmiddellijk beschikbaar te zijn, de nodige instructies te geven, en, in spoedgevallen, de rechthebbende onmiddellijk terug op te nemen in het ziekenhuis. De rechthebbende of zijn wettelijk vertegenwoordiger geeft, op basis van zo volledig mogelijke informatie over de thuishospitalisatie die hem schriftelijk door het zorgteam wordt bezorgd, en in toepassing van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, zijn goedkeuring. Op verzoek van de patiënt of van de arts-specialist en met de instemming van de arts-specialist of van de patiënt, wordt de toestemming schriftelijk vastgelegd en toegevoegd aan het patiëntendossier. De rechthebbende moet op elk moment de mogelijkheid krijgen om zijn behandeling verder te zetten in het ziekenhuis. 2.2. De voorbereiding, het vervoer en het toezicht op de aflevering van de geneesmiddelen en medische hulpmiddelen valt onder de verantwoordelijkheid van de ziekenhuisapotheker. De ziekenhuisapotheker mag geneesmiddelen en medische hulpmiddelen afleveren aan personen die in het kader van een behandeling beroep doen op een ziekenhuis en waarbij de verstrekking van de zorg bij de rechthebbende thuis, onder voorwaarde dat de nodige maatregelen worden |
soient prises afin de garantir la qualité, la sécurité et l'efficacité | genomen om de kwaliteit, veiligheid en doeltreffendheid van de |
des médicaments et dispositifs médicaux dans cet environnement aussi. | geneesmiddelen en medische hulpmiddelen ook in deze omgeving te |
Vu la problématique mondiale de la multirésistance bactérienne aux | garanderen. Gezien het wereldwijde probleem van bacteriële |
antibiotiques, le choix et la durée d'utilisation du médicament sont | multiresistentie tegen antibiotica, zijn de keuze en de duur van het |
conformes aux recommandations en vigueur relatives à l'usage | gebruik van het middel conform de geldende richtlijnen voor gebruik |
d'antimicrobiens au sein de l'hôpital et du Groupe de gestion de | van antimicrobiële middelen in het ziekenhuis en de |
l'antibiothérapie. | Antibiotherapiebeleidsgroep. |
2.3. L'hôpital est responsable du traitement des déchets : des | 2.3. Het ziekenhuis is verantwoordelijk voor de behandeling van het |
dispositions sont prises à cet effet avec le bénéficiaire ou avec le | afval: het ziekenhuis maakt hiertoe afspraken met de rechthebbende |
praticien de l'art infirmier qui dispense la prestation prévue au | ofwel met de verpleegkundige die de verstrekking doet zoals voorzien |
point 7. | in punt 7. |
2.4. L'équipe de soins à l'hôpital est chargée de mettre en route le | 2.4. Het zorgteam binnen het ziekenhuis is verantwoordelijk voor het |
plan de soins et assure également la coordination et la transmission | initiëren van het zorgplan en zorgt eveneens voor de coördinatie en de |
d'informations (de préférence par voie électronique) vers les | (bij voorkeur digitale) informatiedoorstroming naar de betrokken zorg- |
dispensateurs de soins et d'aide concernés, elle informe le | en hulpverleners, en voor het informeren van de rechthebbende en |
bénéficiaire et l'aidant proche et/ou le représentant légal notamment | mantelzorger en/of wettelijk vertegenwoordiger omtrent onder meer |
sur les symptômes de réactions allergiques et tous les effets | symptomen van allergische reacties alsook van alle mogelijke |
secondaires possibles | bijwerkingen. |
2.5. Le praticien de l'art infirmier qui administre les médicaments | 2.5. De verpleegkundige die de toediening doet is verantwoordelijk |
est responsable de la coordination et de la communication des soins en | voor de afstemming en communicatie van de zorg in de thuissituatie en |
situation de traitement à domicile et communique tout problème ou | deelt elk probleem of risico met betrekking tot de gezondheidstoestand |
risque relatif à l'état de santé du bénéficiaire à l'équipe de soins à | van de rechthebbende mee aan het zorgteam binnen het ziekenhuis |
l'hôpital conformément aux accords conclus à cet effet entre l'hôpital | volgens de afspraken die hiertoe zijn gemaakt tussen het ziekenhuis en |
et le praticien de l'art infirmier. Dans les situations préoccupantes, | de verpleegkundige. Bij zorgwekkende situaties informeert het |
l'hôpital informe le (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG concerné. | ziekenhuis de betrokken GMD-houdende huisarts(enpraktijk). |
2.6. La responsabilité du praticien de l'art infirmier à domicile | 2.6. De verantwoordelijkheid van de thuisverpleegkundige is van |
s'applique à la dispensation quotidienne de soins au bénéficiaire à | toepassing voor de door haar/hem dagelijks geleverde zorgverlening aan |
domicile dans le cadre de l'hospitalisation à domicile. La | de rechthebbende thuis in het kader van thuishospitalisatie. De |
responsabilité de l'utilisation du médicament commence lorsque le | verantwoordelijkheid t.a.v. het gebruik van het geneesmiddel start op |
praticien de l'art infirmier ouvre le conditionnement des médicaments. | het moment dat de verpleegkundige de verpakking van de geneesmiddelen opent. |
2.7. La décision d'hospitalisation à domicile tient compte des | 2.7. Bij de beslissing over thuishospitalisatie wordt rekening |
informations fournies par le (cabinet du) médecin généraliste | gehouden met de informatie van de GMD-houdende huisarts(enpraktijk). |
détenteur du DMG. Ce (cabinet du) médecin participe à l'élaboration du | Deze huisarts(enpraktijk) is betrokken bij de opmaak van het zorgplan |
plan de soins mais, a priori, n'est pas lui-même responsable de | maar staat a priori niet zelf in voor de toediening van de zorg. In |
l'administration des soins. En cas de situation préoccupante, le | geval van zorgwekkende situatie wordt de huisarts geïnformeerd en zal |
(cabinet du) médecin généraliste est informé et le médecin spécialiste | de arts-specialist mogelijk de huisarts(enpraktijk) contacteren om de |
contactera le médecin généraliste pour mieux évaluer la situation afin | situatie beter in te schatten om een beslissing te kunnen nemen |
de prendre une décision quant à la suite du traitement (adaptation à | omtrent het verdere verloop van de behandeling (aanpassing thuis of |
domicile ou poursuite de l'hospitalisation). Dans tous les cas, le | verderzetting in het ziekenhuis). De arts-specialist in het ziekenhuis |
médecin spécialiste de l'hôpital reste responsable du suivi du | blijft in elk geval verantwoordelijk voor het toezicht op de |
traitement. | behandeling. |
2.8. Tout acte réalisé par les dispensateurs de soins professionnels | 2.8. Alle handelingen die bij een thuishospitalisatie door |
intervenant dans l'hospitalisation à domicile relève de leur propre | professionele zorgverleners worden verricht, vallen onder hun eigen |
responsabilité, sous réserve des accords conclus au point 2.3 | verantwoordelijkheid, onder voorbehoud van de afspraken gemaakt onder |
(déchets). | 2.3 (afval). |
2.9. L'hôpital dispose d'un protocole de soins qui comprend au moins : | 2.9 Het ziekenhuis beschikt over een zorgprotocol waarin minstens is |
les caractéristiques spécifiques du groupe cible, les critères | opgenomen: de specifieke kenmerken van de doelgroep, de |
d'inclusion et d'arrêt, la procédure d'inclusion, les mesures | inclusiecriteria en criteria voor beëindiging, de inclusieprocedure, |
spéciales pour les groupes vulnérables et pour éviter la sélection des | bijzondere maatregelen voor kwetsbare groepen en om patiëntenselectie |
patients, la description du trajet de soins, la garantie de la | te vermijden, beschrijving van het zorgpad, waarborg continuïteit en |
continuité et de la qualité des soins, les procédures en cas de | kwaliteit van zorg, procedures bij complicaties, coördinatie tussen de |
complications, la coordination entre les différents partenaires, | verschillende partners, afvalverwerking, opleiding partners. Alle |
traitement des déchets, les partenaires de formation. Tous les | betrokken zorgverleners volgen dit protocol. Om te vermijden dat de |
dispensateurs de soins impliqués respectent ce protocole. Pour éviter | verpleegkundige in de thuissituatie zich telkens moet aanpassen, |
que les praticiens de l'art infirmier à domicile n'aient à s'adapter à | streven de ziekenhuizen ernaar om hun zorgprotocollen maximaal op |
chaque fois, les hôpitaux s'efforcent d'aligner leurs protocoles de | mekaar af te stemmen. Om de continuïteit en kwaliteit van de zorg die |
soins dans toute la mesure du possible. Afin de garantir la continuité | |
et la qualité des soins dispensés dans le cadre de l'hospitalisation à | verleend wordt in de thuishospitalisatie te kunnen garanderen, wordt |
domicile, il est recommandé que l'hôpital conclue un accord de niveau | aanbevolen dat het ziekenhuis hierover een SLA (service level |
de service (SLA) avec les services de soins infirmiers à domicile. | agreement) sluit met de diensten voor thuisverpleging. |
3. Fréquence et durée | 3. Frequentie en duur |
La fréquence et la durée des soins nécessaires sont conformes à la | De frequentie en de duur van de nodige verzorging stemmen overeen met |
posologie donnée par le médecin spécialiste ; en cas d'antibiothérapie | de posologie die werd opgegeven door de arts-specialist; in geval van |
de longue durée, une coordination est prévue avec le médecin | een langdurige antibioticabehandeling wordt afgestemd met de arts die |
responsable de l'infectiologie/microbiologie à l'hôpital. | in het ziekenhuis bevoegd is voor infectiologie/microbiologie. |
4. Lieu de prestation | 4. Plaats van verstrekking |
La prestation s'effectue dans le milieu de vie du bénéficiaire.(1) | De verstrekking vindt plaats in de leefomgeving van de rechthebbende.(1) |
5. Dispensateurs de soins concernés | 5. Betrokken zorgverleners |
5.1. L'hospitalisation à domicile nécessite une collaboration | 5.1. Thuishospitalisatie vereist een transmurale samenwerking met de |
transmurale avec les praticiens de l'art infirmier impliqués en | betrokken verpleegkundigen in de eerste lijn. De GMD-houdende |
première ligne. Le (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG | huisarts(enpraktijk) wordt door de behandelende arts-specialist |
est impliqué dans la décision d'hospitalisation à domicile prise par | betrokken bij de beslissing over de thuishospitalisatie. Begin en |
le médecin spécialiste traitant. Le début et la fin de | einde van de thuishospitalisatie wordt door alle betrokken |
l'hospitalisation à domicile font l'objet d'une communication claire | |
entre tous les dispensateurs de soins concernés. Si le pharmacien de | zorgverleners duidelijk aan elkaar gecommuniceerd. In geval de |
référence est connu, celui-ci est également tenu informé. Ces | huisapotheker gekend is, wordt deze ook op de hoogte gebracht. Deze |
communications sont effectuées par l'équipe soignante de l'hôpital. | communicaties gebeuren vanuit het zorgteam van het ziekenhuis. |
5.2. Un plan de soins multidisciplinaire est établi pour chaque | 5.2. Er wordt voor elke rechthebbende een multidisciplinair zorgplan |
bénéficiaire, en concertation et en accord avec le patient ou son | opgesteld, in overleg en akkoord met de patiënt of zijn |
représentant. C'est l'équipe de soins de l'hôpital qui prend l'initiative d'élaborer ce plan ; cette équipe assure également la coordination et la transmission d'informations (de préférence par voie électronique). Sont concernés : le médecin spécialiste, le (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG, le pharmacien hospitalier et les praticiens de l'art infirmier (à domicile et/ou à l'hôpital). Cette équipe peut aussi faire appel à d'autres spécialistes comme les infectiologues, les microbiologistes, les hygiénistes hospitaliers, les praticiens de l'art infirmier de pratique avancée, l'équipe de cathétérisme, etc. ou, notamment, au service social de l'hôpital. 5.3. L'implication active d'un (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG suppose le soutien du médecin spécialiste dans la décision concernant l'hospitalisation à domicile, la participation à l'élaboration du plan de soins et, dans les situations préoccupantes, le suivi nécessaire pour lui permettre d'évaluer la possibilité de poursuivre la mise en oeuvre du plan de traitement en concertation avec le médecin spécialiste et l'équipe soignante de l'hôpital. 5.4. L'administration de médicaments en situation d'hospitalisation au | vertegenwoordiger. Het initiatief voor de opmaak van dit plan wordt genomen door het zorgteam van het ziekenhuis; dit team zorgt eveneens voor de coördinatie en de bij voorkeur digitale informatiedoorstroming. Daarbij worden betrokken: de arts-specialist, de GMD-houdende huisarts(enpraktijk), de ziekenhuisapotheker en de verpleegkundigen (thuisverpleegkundigen en/of ziekenhuisverpleegkundigen). Deze equipe kan ook beroep doen op andere specialismen zoals infectiologen, microbiologen, ziekenhuishygiënisten, gespecialiseerde verpleegkundigen, het catheterteam, ... of ondermeer op de sociale dienst van het ziekenhuis. 5.3. De actieve betrokkenheid van een GMD-houdende huisarts(enpraktijk) veronderstelt het ondersteunen van de arts-specialist in de beslissing rond thuishospitalisatie, de betrokkenheid bij de opmaak van het zorgplan, en bij zorgwekkende situaties de nodige opvolging voorzien die haar/hem in staat stelt de mogelijkheid tot verdere uitvoering van het behandelplan te kunnen beoordelen in samenspraak met arts-specialist en het zorgteam van het ziekenhuis. |
domicile doit être effectuée par des praticiens de l'art infirmier | 5.4. De toediening van geneesmiddelen bij thuishospitalisatie moet |
disposant des compétences, de la formation et/ou de l'expérience qui | gebeuren door verpleegkundigen met de competenties, opleiding en/of |
est nécessaire pour réaliser cette administration correctement, en | ervaring die nodig is om deze toediening correct en veilig te laten |
toute sécurité et sur prescription du médecin spécialiste de | gebeuren en op voorschrift van de arts-specialist in het ziekenhuis. |
l'hôpital. Le praticien de l'art infirmier doit aussi connaître la | De verpleegkundige moet ook op de hoogte zijn van de pathologie |
pathologie en lien avec le traitement et tous les problèmes associés. Il doit pouvoir expliquer au patient/à l'aidant proche les effets secondaires du traitement et plus largement les précautions à prendre et les risques encourus par le patient et son entourage (au sens large, y compris le voisinage) lorsqu'il s'agit d'un produit cytostatique. Le traitement est coordonné avec l'équipe de soins de l'hôpital (infirmier coordinateur, infirmier spécialisé en oncologie, etc.). Cette équipe évalue, avec l'infirmière du domicile ou avec le service de soins infirmiers à domicile dans quelle mesure une formation supplémentaire est nécessaire ; le cas échéant l'hôpital concerné peut éventuellement fournir cette formation. | waarvoor de behandeling dient en van de daarmee samenhangende problemen. Hij/zij moet aan de patiënt/mantelzorger de bijwerkingen van de behandeling kunnen uitleggen en meer in het algemeen de te nemen voorzorgsmaatregelen en de risico's voor de patiënt en zijn omgeving (in ruime zin, met inbegrip van de buren) wanneer het gaat om een cytostaticum. De behandeling wordt gecoördineerd met het zorgteam van het ziekenhuis (coördinerend verpleegkundige, oncologieverpleegkundige, enz.). Dit team beoordeelt samen met de thuisverpleegkundige of met de dienst voor thuisverpleging in hoeverre bijkomende opleiding nodig is; zo nodig kan het betrokken ziekenhuis deze opleiding verzorgen. |
6. Préparation, transport et délivrance/administration | 6. De voorbereiding, het transport en de aflevering/toediening |
6.1. Les médicaments qui doivent être conservés au frais doivent être | 6.1. Geneesmiddelen die gekoeld bewaard dienen te worden, dienen |
délivrés conformément aux directives/à la réglementation de l'AFMPS. | afgeleverd te worden volgens de richtlijnen/regelgeving van het FAGG. |
6.2. Les spécifications du produit (préparation, calcul de la dose, | 6.2. De specificaties van het product (voorbereiding, berekening van |
fréquence, etc.), les contre-indications, les mises en garde | de dosis, frequentie...), de contra-indicaties, specifieke |
particulières, les conditions de stockage et d'élimination décrites | waarschuwingen, opslag- en verwijderingsvoorwaarden, zoals beschreven |
dans la notice du produit doivent être respectées. | in de bijsluiter van het product moeten gerespecteerd worden. |
6.3. L'officine publique ou une partie de l'officine publique ne | 6.3. De openbare apotheek of een deel van de openbare apotheek kunnen |
peuvent pas être admises comme lieux faisant partie de la pharmacie | niet toegelaten worden als locatie die deel uitmaakt van de |
hospitalière. Le pharmacien hospitalier ne peut pas agir en tant que | ziekenhuisapotheek. De ziekenhuisapotheker kan niet optreden als |
grossiste pour une officine publique qui est, dans ce cas, responsable | groothandelaar voor een openbare apotheek die dan verantwoordelijk is |
de la délivrance. | voor de levering. |
6.4. Le transport des médicaments et des dispositifs médicaux au | 6.4. Het transport van de geneesmiddelen en medische hulpmiddelen naar |
domicile du bénéficiaire peut être délégué à des tiers sous la | de thuissituatie van de rechthebbende mag gedelegeerd worden aan |
responsabilité du pharmacien hospitalier, mais seulement dans des | derden onder de verantwoordelijkheid van de ziekenhuisapotheker, maar |
circonstances bien définies dans une convention conclue entre le | slechts in goed gedefinieerde omstandigheden die opgenomen zijn in een |
transporteur et le pharmacien. | overeenkomst gesloten tussen de vervoerder en de apotheker. |
6.5. Le bénéficiaire ou la personne qu'il (ou son représentant légal) | 6.5. De rechthebbende of de persoon die hij of zijn wettelijke |
désigne peut transporter les médicaments délivrés par la pharmacie | vertegenwoordiger aanduidt mag de geneesmiddelen die afgeleverd worden |
hospitalière. Ce transport ne peut avoir lieu que si la personne a la | door de ziekenhuisapotheek transporteren. Dit transport mag enkel |
possibilité de respecter les conditions de conservation figurant sur | plaatsvinden indien hij de mogelijkheid heeft om de |
l'emballage, dans le résumé des caractéristiques du produit et la | bewaarvoorschriften die voorzien zijn op de verpakking, in de |
notice. Elle doit tenir compte des exigences en matière de température | samenvatting van de productkenmerken en in de bijsluiter te |
ainsi que des conditions supplémentaires (telles que par exemple : à conserver dans l'emballage d'origine pour les produits sensibles à la lumière). 6.6. Les conditions de conservation des médicaments pendant le transport sont expliquées et connues par la personne responsable du transport. Si les médicaments sont transportés après la préparation, les conditions de conservation après préparation doivent être respectées, conformément à ce qui est stipulé dans le résumé des caractéristiques du produit et la notice. 6.7. Les conditions de conservation des médicaments chez le bénéficiaire ont été expliquées et sont connues du bénéficiaire | respecteren. Hij moet rekening houden met de temperatuurvoorschriften alsook de supplementaire voorschriften (zoals bijvoorbeeld: te bewaren in de originele verpakking voor de lichtgevoelige producten). 6.6. De bewaarvoorschriften van de geneesmiddelen tijdens het transport zijn toegelicht en gekend door degene die instaat voor het vervoer. Wanneer de geneesmiddelen getransporteerd worden na bereiding, moet men de bewaarvoorschriften na de bereiding in acht nemen, zoals aangegeven in de samenvatting van de productkenmerken en de bijsluiter. 6.7. De bewaarvoorschriften van de geneesmiddelen bij de rechthebbende |
(réfrigérateur en marche, hygiène générale ambiante, sécurisation de la conservation à la maison, etc.). 6.8. Les mesures nécessaires à l'administration de certains médicaments sont connues et expliquées pour tous les dispensateurs de soins concernés (p. ex. suivi après administration du médicament, kit d'urgence disponible, etc.). 6.9. L'anamnèse médicale du bénéficiaire relative aux réactions d'hypersensibilité/allergiques doit être collectée, rigoureusement enregistrée et mise à disposition. Le patient/la famille/l'entourage doit être informé(e) des signes et symptômes d'une réaction allergique et de tous effets secondaires potentiels (y compris au moyen de la notice, si disponible), et doit savoir comment réagir dans ces situations. 6.10. En cas de perfusion intraveineuse dans le cadre d'une thérapie anticancéreuse, le praticien de l'art infirmier doit, pendant toute la durée de la perfusion, être présent près du bénéficiaire, contrôler le débit et/ou la quantité du produit et observer l'état du bénéficiaire. 7. Traitement des déchets 7.1. La responsabilité du traitement des déchets incombe à l'hôpital. S'il s'agit de déchets de soins médicaux sans risque, l'hôpital en informera le bénéficiaire et celui-ci pourra les ajouter à ses déchets ménagers. En cas de déchets de soins médicaux à risque, l'hôpital se chargera de les collecter. Il peut prendre des dispositions à cet effet avec le praticien de l'art infirmier à domicile mais il ne peut faire peser aucune responsabilité sur le bénéficiaire ni sur le praticien de l'art infirmier à domicile pour ramener les déchets à l'hôpital. La réglementation qui relève de la compétence des entités fédérées, devra être respectée dans tous les cas. | zijn toegelicht en gekend door de rechthebbende (werkende koelkast, algemene hygiëne in de omgeving, beveiliging van de bewaring thuis...). 6.8. De nodige maatregelen voor de toediening van bepaalde geneesmiddelen zijn gekend en toegelicht voor alle betrokken zorgverstrekkers (bv. opvolging na toediening van het geneesmiddel, urgentiekit beschikbaar, enz.). 6.9. De medische anamnese van de rechthebbende over de overgevoeligheids/allergische reacties moet strikt verzameld, geregistreerd en beschikbaar gesteld worden. De rechthebbende/de familie/de omgeving moet geïnformeerd worden over de tekens en symptomen van een allergische reactie alsook van alle mogelijke bijwerkingen (inclusief met behulp van de bijsluiter, indien beschikbaar), en moet weten hoe te reageren in deze situaties. 6.10 In het geval van een intraveneuze infusie van antitumorale therapie, moet de verpleegkundige gedurende de totale perfusietijd aanwezig zijn bij de rechthebbende, het debiet en/of de hoeveelheid van het product controleren en de status van de rechthebbende observeren. 7. Afvalverwerking 7.1. De verantwoordelijkheid m.b.t. de verwerking van het afval ligt bij het ziekenhuis. Indien het gaat om medisch niet-risicohoudend verzorgingsafval zal het ziekenhuis de rechthebbende hierover informeren en kan de rechthebbende dit toevoegen aan zijn huishoudelijk afval. Indien het gaat om medisch risicohoudend verzorgingsafval zal het ziekenhuis instaan voor de inzameling ervan. Het kan daarbij afspraken maken met de thuisverpleegkundige. Daarbij kan het geen verantwoordelijkheid leggen bij de rechthebbende of bij de thuisverpleegkundige opdat deze het zou terugbrengen naar het ziekenhuis. In elk geval dient de regelgeving worden gevolgd die onder de bevoegdheid valt van de deelentiteiten. |
7.2. En cas d'endommagement du médicament et/ou des dispositifs | 7.2. In geval van beschadiging van het geneesmiddel en/of van de |
médicaux ou pour les cas où un médicament n'a pas été administré, une | medische hulpmiddelen of voor de gevallen waarbij een geneesmiddel |
procédure est mise en place par le pharmacien hospitalier pour | niet werd toegediend, zal de ziekenhuisapotheker een procedure starten |
récupérer ces produits. | om deze producten terug te nemen. |
8. Sécurité | 8. Veiligheid |
8.1. Les règles de l'AFMPS en matière de pharmacovigilance et de | 8.1. De regels van het FAGG inzake farmaco- en materiovigilantie |
matériovigilance sont d'application pour tous les dispensateurs de | gelden voor alle zorgverleners die betrokken zijn bij de |
soins intervenant dans le cadre de l'hospitalisation à domicile. | thuishospitalisatie. |
8.2. En ce qui concerne spécifiquement l'hospitalisation à domicile, | 8.2. Wat specifiek de thuishospitalisatie betreft, moet elk incident |
tout accident/incident survenu avec du matériel devra faire l'objet | of ongeval in verband met het materiaal worden gemeld bij het FAGG. In |
d'une déclaration auprès de l'AFMPS. Dans tous les cas, cette | |
communication s'effectue par l'intermédiaire de l'hôpital. | alle gevallen verloopt de mededeling hiervan via het ziekenhuis. |
9. Accords des médecins-conseils | 9. Akkoorden adviserend artsen |
Pour l'application de l'article 110 de l'arrêté royal du 1er février | Voor de toepassing van artikel 110 van het koninklijk besluit van 1 |
2018 fixant les procédures, délais et conditions en matière | februari 2018 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, le bénéficiaire qui est | farmaceutische specialiteiten, wordt de rechthebbende die in |
soigné en hospitalisation à domicile est assimilé à un bénéficiaire | thuishospitalisatie wordt verzorgd en aangezien deze zorg behoort tot |
de zorgperimeter van het ziekenhuis, gelijkgeschakeld met een in een | |
hospitalisé, puisque ces soins font partie du périmètre de soins de | ziekenhuis opgenomen rechthebbende. Bijgevolg is de voorafgaande |
l'hôpital. Par conséquent, l'autorisation préalable du médecin-conseil | machtiging van de adviserend arts voor de farmaceutische |
pour les spécialités pharmaceutiques du chapitre IV de la liste | specialiteiten uit hoofdstuk IV van de lijst als bijlage van het |
annexée à l'arrêté précité du 1er février 2018 qui sont délivrées par | voornoemd besluit van 1 februari 2018 die door de ziekenhuisapotheek |
la pharmacie hospitalière à des bénéficiaires en hospitalisation à | zijn afgeleverd aan rechthebbenden in thuishospitalisatie niet vereist |
domicile, n'est pas requise si le bénéficiaire concerné répond aux | als de betrokken rechthebbende voldoet aan de vergoedingsvoorwaarden |
conditions de remboursement prévues dans la liste, sauf si les | die in de lijst zijn voorzien, tenzij er in de vergoedingsvoorwaarden |
conditions de remboursement mentionnent explicitement qu'une | expliciet vermeld wordt dat er een voorafgaande machtiging van de |
autorisation préalable du médecin-conseil est requise. Lorsqu'une | adviserend arts vereist is. Wanneer een farmaceutische specialiteit |
spécialité pharmaceutique visée à l'article 127, paragraphe 3, de | bedoeld in artikel 127, § 3, van het koninklijk besluit van 1 februari |
l'arrêté royal du 1er février 2018 est prescrite à un bénéficiaire qui | 2018 wordt voorgeschreven aan een rechthebbende die in |
est soigné en hospitalisation à domicile conformément aux dispositions | thuishospitalisatie wordt verzorgd, overeenkomstig de bepalingen van |
de cet article, il existe une présomption irréfragable que le | dat artikel, is er een onweerlegbaar vermoeden dat de betrokken |
bénéficiaire en question remplit les conditions de remboursement | rechthebbende voldoet aan de vergoedingsvoorwaarden die in de lijst |
prévues dans la liste, et l'autorisation du médecin-conseil n'est donc | zijn voorzien, en is de machtiging van de adviserend arts bijgevolg |
pas requise. | niet vereist. |
Indien naar aanleiding van een controle door de adviserend arts van de | |
Si, à la suite d'un contrôle effectué par le médecin-conseil de | verzekeringsinstelling van de facturering aan derdebetalersregeling |
l'organisme assureur de la facturation en régime de tiers payant à | aan de verzekeringsinstelling blijkt dat de rechthebbende niet voldeed |
l'organisme assureur, il s'avère que le bénéficiaire ne remplissait | aan de vergoedingsvoorwaarden van hoofdstuk IV, is een correctie van |
pas les conditions de remboursement du chapitre IV, une correction de | de patiëntenfactuur waarbij het bedrag dat door de |
la facture du patient par laquelle le montant rejeté par l'organisme | verzekeringsinstelling verworpen werd aan de rechthebbende aangerekend |
assureur est mis à charge du bénéficiaire, n'est pas autorisée (2). | wordt, niet toegelaten (2). |
10. Tarification des médicaments | 10. Tarifering van de geneesmiddelen |
Les médicaments visés à l'article 1er sont délivrés dans les | De geneesmiddelen zoals bedoeld in artikel 1 worden afgeleverd onder |
conditions visées à l'article 127, § 2, alinéa 1er de l'arrêté royal | de voorwaarden zoals bedoeld in artikel 127, § 2, 1ste lid van het |
du 1er février 2018 fixant les procédures, délais et conditions en | koninklijk besluit van 1 februari 2018 tot vaststelling van de |
matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques (base de | de kosten van farmaceutische specialiteiten (vergoedingsbasis |
remboursement délivrance ambulatoire par la pharmacie hospitalière « * » ). | ambulante aflevering door ziekenhuisapotheek "*" ). |
Les médicaments par voie intraveineuse dans le cadre d'un traitement | De geneesmiddelen via intraveneuze weg in het kader van een |
antibiotique en hospitalisation à domicile sont remboursés en | antibioticabehandeling in thuishospitalisatie worden vergoed in |
catégorie A. | categorie A. |
11. Interventions En cas d'hospitalisation à domicile, les interventions suivantes sont dues : 11.1. Interventions attestées et facturées par l'hôpital : 11.1.1. Forfait de démarrage pour la mise en route d'une hospitalisation à domicile. Ce forfait peut être attesté par l'hôpital au maximum une fois par année civile, par bénéficiaire et par forme de traitement (antibiothérapie/traitement anticancéreux), même si plusieurs périodes d'hospitalisation à domicile ont lieu durant l'année civile en question. Ce forfait se compose comme suit : | 11. Tegemoetkomingen In geval van thuishospitalisatie zijn de volgende tegemoetkomingen verschuldigd: 11.1. Tegemoetkomingen geattesteerd en gefactureerd door het ziekenhuis: 11.1.1. Opstartforfait voor het initiëren van een thuishospitalisatie. Dit forfait is per rechthebbende per behandelvorm (antibioticabehandeling/antitumorale behandeling) door het ziekenhuis maximum 1 keer aanrekenbaar per kalenderjaar, ook al vinden tijdens dat jaar meerdere periodes van thuishospitalisatie plaats. Dit forfait is als volgt samengesteld : |
- 196,81 euros pour la rétribution du personnel soignant et | - 196,81 euro voor de vergoeding van het zorg- en administratief |
administratif pour, entre autres, le contact avec le médecin | personeel voor onder meer het contact met arts-specialist, analyse |
spécialiste, l'analyse de la faisabilité psychosociale de | psychosociale haalbaarheid thuishospitalisatie, plaatsbezoek indien |
l'hospitalisation à domicile, la visite sur place si nécessaire, | nodig, informeren en geïnformeerde toestemming rechthebbende, opmaak |
l'information et le consentement éclairé du bénéficiaire, la | |
constitution du dossier administratif, le contact avec le praticien de | administratief dossier, contact met verpleegkundige die de toediening |
l'art infirmier qui administre les médicaments et la formation | |
éventuelle, l'organisation de la délivrance des médicaments, et le | doet en eventuele vorming, organisatie van de aflevering van |
suivi des indicateurs. | geneesmiddelen, opvolging indicatoren. |
- 86,51 euros pour la rétribution du médecin spécialiste pour, entre | - 86,51 euro voor de vergoeding van de arts-specialist voor onder meer |
autres, l'analyse de la faisabilité médicale de l'hospitalisation à | de analyse van de medische haalbaarheid van thuishospitalisatie, |
domicile, les contacts avec le médecin généraliste et/ou | contacten met huisarts en/of de verantwoordelijke |
l'infectiologue/microbiologiste responsable, la contribution au plan | infectiologie/microbiologie, input voor het zorgplan, administratieve |
de soins, et les tâches administratives. | taken. |
11.1.2. Autres forfaits par jour de traitement | 11.1.2. Andere forfaits per behandeldag |
11.1.2.1. Pour la rétribution de la coordination des soins par un | 11.1.2.1. Voor de vergoeding van de zorgcoördinatie door een |
praticien de l'art infirmier de l'hôpital : forfait de 14,85 euros par | verpleegkundige van het ziekenhuis: forfait van 14,85 euro per |
jour de traitement. Cela comprend notamment les tâches suivantes : | behandeldag. Dit houdt ondermeer de volgende opdrachten in: optreden |
Servir de relais intra- et extrahospitalier (permanence téléphonique - | als schakel binnen en buiten het ziekenhuis (telefonische permanentie |
si nécessaire en déplacement - soutien à la première ligne), | - indien nodig op verplaatsing - ondersteuning eerste lijn), |
organisation de la logistique de la prise en charge à domicile | logistieke organisatie van de tenlasteneming thuis (planning en agenda |
(planning et agenda du bénéficiaire, médicaments, etc.), traitement | rechthebbende, geneesmiddelen, ...), behandeling van het afval, |
des déchets, coordination des examens et de la biologie clinique. | coördinatie van de onderzoeken en van de klinisch biologische onderzoeken. |
11.1.2.2. Pour la rétribution du temps de la pharmacie : | 11.1.2.2. Voor de vergoeding van de tijd van de apotheek: |
- pour un traitement anticancéreux : par jour de traitement : | - voor antitumorale behandeling: per behandeldag: |
Monothérapie : 32,44 euros | Monotherapie: 32,44 euro |
Plurithérapie : 48,66 euros | Pluritherapie: 48,66 euro |
- pour une antibiothérapie : par jour de traitement : 7,84 euros. | - voor antibioticabehandeling: per behandeldag: 7,84 euro. |
11.1.2.3. Rétribution forfaitaire par jour de traitement pour les | 11.1.2.3. Forfaitaire vergoeding per behandeldag voor de medische |
dispositifs médicaux qui sont nécessaires à l'administration du | hulpmiddelen die noodzakelijk zijn voor de toediening van het |
médicament : | geneesmiddel: |
- pour un traitement anticancéreux : 17,57 euros | - voor antitumorale behandeling: 17,57 euro |
- pour une antibiothérapie : 10,81 euros. | - voor antibioticabehandeling: 10,81 euro. |
11.1.2.4. Honoraires de surveillance du médecin spécialiste par jour | 11.1.2.4. Toezichtshonorarium voor de arts-specialist per behandeldag. |
de traitement. Les jours où ce médecin spécialiste atteste des | |
honoraires de surveillances, les interventions pour des prestations de | Op de dagen dat deze arts-specialist het toezichtshonorarium aanrekent |
l'article 2 de la nomenclature des prestations de santé ne sont pas | is de terugbetaling van de verstrekkingen uit artikel 2 van de |
d'application : | nomenclatuur van de geneeskundige verzorging niet van toepassing. |
- pour un traitement anticancéreux : 65,27 euros | - voor antitumorale behandeling: 65,27 euro |
- pour une antibiothérapie : 7,65 euros. | - voor antibioticabehandeling: 7,65 euro. |
11.2. Interventions pour le (cabinet du) médecin généraliste détenteur | 11.2. Tegemoetkomingen voor de GMD-houdende huisarts(enpraktijk), voor |
du DMG et pour la coordination des soins par le praticien de l'art | de afstemming van de zorg door de verpleegkundige die de toediening |
infirmier et pour l'administration les médicaments : | doet en voor de toediening van de geneesmiddelen: |
11.2.1. Intervention forfaitaire de 43,15 euros pour le (cabinet du) | 11.2.1. Forfaitaire tegemoetkoming van 43,15 euro voor de GMD-houdende |
médecin généraliste détenteur du DMG qui est impliqué de manière | huisarts(enpraktijk) die bij het initiëren en bij de behandeling van |
effective/active dans la mise en route de l'hospitalisation à domicile | de thuishospitalisatie effectief/actief betrokken is ondermeer bij de |
et dans le traitement y afférent : notamment dans la décision | beslissing tot thuishospitalisatie en bij de opmaak van het |
d'hospitalisation à domicile et dans l'élaboration du plan de | behandelplan. Deze tegemoetkoming is per rechthebbende per |
traitement. Cette intervention peut être attestée au maximum une fois | behandelvorm (antibioticabehandeling/antitumorale behandeling) maximum |
par année civile, par bénéficiaire et par forme de traitement | 1 keer aanrekenbaar per kalenderjaar, ook al vinden tijdens dat jaar |
(antibiothérapie/traitement anticancéreux), même si plusieurs périodes | meerdere periodes van thuishospitalisatie plaats. |
d'hospitalisation à domicile ont lieu durant l'année civile en question. | Deze tegemoetkoming is cumuleerbaar met de verstrekkingen uit artikel |
Cette intervention est cumulable avec les prestations de l'article 2 | 2 van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging. |
de la nomenclature des prestations de santé. | Deze tegemoetkoming wordt onder de vorm van een |
Cette intervention est attestée par le médecin généraliste à | pseudonomenclatuurnummer en in derdebetalersregeling door de huisarts |
l'organisme assureur du bénéficiaire sous la forme d'un pseudocode de | geattesteerd aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende. |
nomenclature et selon le régime du tiers payant. | |
11.2.2. Intervention forfaitaire de 32,44 euros pour le praticien de | 11.2.2. Forfaitaire tegemoetkoming van 32,44 euro voor de |
l'art infirmier impliqué dans la mise en route de l'hospitalisation à | verpleegkundige die bij het initiëren van de thuishospitalisatie en |
domicile et dans l'élaboration du plan de traitement (forfait de | bij de opmaak van het behandelplan betrokken is (opstartforfait). Deze |
tegemoetkoming is per rechthebbende per behandelvorm | |
démarrage). Cette intervention peut être attestée au maximum une fois | (antibioticabehandeling of antitumorale behandeling) maximum 1 keer |
par année civile, par bénéficiaire et par forme de traitement | aanrekenbaar per kalenderjaar, ook al vinden tijdens dat jaar meerdere |
(antibiothérapie/traitement anticancéreux), même si plusieurs périodes | periodes van thuishospitalisatie plaats. |
d'hospitalisation à domicile ont lieu durant l'année civile en question. | Deze tegemoetkoming is niet verschuldigd als de toediening gebeurt |
Cette intervention n'est pas due si l'administration est effectuée par | door een verpleegkundige van het ziekenhuis. |
un praticien de l'art infirmier de l'hôpital. | Deze tegemoetkoming is cumuleerbaar met de verstrekkingen uit artikel |
Cette intervention est cumulable avec les prestations de l'article 8 | 8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging. |
de la nomenclature des prestations de santé. | Deze tegemoetkoming wordt onder de vorm van een |
Cette intervention est attestée par le praticien de l'art infirmier à | pseudonomenclatuurnummer en in derdebetalersregeling door de |
l'organisme assureur du bénéficiaire sous la forme d'un pseudocode de | verpleegkundige geattesteerd aan de verzekeringsinstelling van de |
nomenclature et selon le régime du tiers payant. | rechthebbende. |
11.2.3. Une intervention forfaitaire de 14,85 euros par jour de | 11.2.3 Een forfaitaire tegemoetkoming van 14,85 euro per behandeldag |
traitement pour le praticien de l'art infirmier à domicile responsable | voor de verpleegkundige in de thuissituatie die verantwoordelijk is |
de la coordination continue des soins entre le praticien de l'art | voor de continue afstemming van de zorg tussen de verpleegkundige die |
infirmier qui administre les médicaments et les dispensateurs de soins | de toediening doet en de betrokken zorgverleners in het ziekenhuis |
(verpleegkundigen/arts-specialist). | |
concernés à l'hôpital (praticiens de l'art infirmier/médecin spécialiste). | Deze tegemoetkoming is niet verschuldigd als de toediening van het |
Cette intervention n'est pas due si l'administration du médicament est | geneesmiddel gebeurt door een verpleegkundige van het ziekenhuis. |
effectuée par un praticien de l'art infirmier de l'hôpital. | Deze tegemoetkoming is cumuleerbaar met de verstrekkingen uit artikel |
Cette intervention est cumulable avec les prestations de l'article 8 | 8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging en met de |
de la nomenclature des prestations de santé et avec l'intervention | |
visée au point 11.2.6. | tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.6. |
Cette intervention est attestée par ce praticien de l'art infirmier à | Deze tegemoetkoming wordt onder de vorm van een |
l'organisme assureur du bénéficiaire sous la forme d'un pseudocode de | pseudonomenclatuurnummer en in derdebetalersregeling door deze |
nomenclature et selon le régime du tiers payant. | verpleegkundige geattesteerd aan de verzekeringsinstelling van de |
11.2.4. Lorsqu'une situation préoccupante est constatée au domicile du | rechthebbende. 11.2.4. In de gevallen dat er een zorgwekkende situatie bij de patiënt |
patient et que le médecin spécialiste de l'hôpital en est informé, le | thuis wordt vastgesteld en de arts-specialist van het ziekenhuis |
médecin spécialiste peut faire appel à l'expertise du (cabinet du) | hierover wordt geïnformeerd, kan de arts-specialist de expertise van |
médecin généraliste détenteur du DMG pour prendre une décision | de GMD-houdende huisarts(enpraktijk) inroepen om een beslissing te |
concernant la poursuite du traitement à domicile. Dans ce cas, le | kunnen nemen omtrent de verdere behandeling in de thuissituatie. In |
(cabinet du) médecin généraliste peut facturer une intervention | dat geval kan de huisarts(enpraktijk) per behandelvorm maximum 1 keer |
forfaitaire de 43,15 euros par forme de traitement, au maximum une | per kalenderjaar een forfaitaire tegemoetkoming aanrekenen van 43,15 |
fois par année civile. Le médecin généraliste enregistre cet événement | euro. De huisarts noteert deze gebeurtenis in het patiëntendossier. |
dans le dossier du patient. | |
11.2.5. L'administration des médicaments dans le milieu de vie du | 11.2.5. De toediening van de geneesmiddelen in de leefomgeving van de |
patient est attestée par le praticien de l'art infirmier concerné | rechthebbende wordt door de betrokken verpleegkundige geattesteerd |
selon les dispositions de l'article 8 de la nomenclature des | volgens de bepalingen van artikel 8 van de nomenclatuur van de |
prestations de santé. | geneeskundige verzorging. |
11.2.6. En cas d'administration par un praticien de l'art infirmier | 11.2.6. In de gevallen waar het gaat om de toediening door een |
dans le milieu de vie du patient, de médicaments anticancéreux par | verpleegkundige in de leefomgeving van de patiënt van antitumorale |
voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique, un forfait | geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale |
complémentaire de 7,55 euros par jour de traitement est dû. | toedieningsweg is een bijkomend forfaitair honorarium per behandeldag verschuldigd van 7,55 euro. |
Deze tegemoetkoming is cumuleerbaar met de verstrekkingen uit artikel | |
Cette intervention est cumulable avec les prestations de l'article 8 | 8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging |
de la nomenclature des prestations de santé. | Deze tegemoetkoming wordt onder de vorm van een |
Cette intervention est attestée par ce praticien de l'art infirmier à | pseudonomenclatuurnummer en in derdebetalersregeling door deze |
l'organisme assureur du bénéficiaire sous la forme d'un pseudocode de | verpleegkundige geattesteerd aan de verzekeringsinstelling van de |
nomenclature et selon le régime du tiers payant. | rechthebbende. |
11.3. Dispositions diverses relatives à l'attestation de ces | 11.3. Diverse bepalingen m.b.t. de aanrekening van deze |
interventions | tegemoetkomingen |
11.3.1. Aucune quote-part personnelle ni supplément ni une | 11.3.1. Aan de rechthebbende kan voor de tegemoetkomingen die in deze |
intervention pour le transport des médicaments ne peuvent être mis à | paragraaf 9bis zijn voorzien onder punten 11.1. en 11.2. en met |
charge du bénéficiaire pour les interventions prévues dans le | uitzondering van 11.2.5 geen persoonlijke bijdrage, noch supplement, |
paragraphe 9bis aux points 11.1. et 11.2, à l'exception du point | noch een tegemoetkoming voor het transport van de geneesmiddelen |
11.2.5. | worden aangerekend. |
11.3.2. En cas de nouvelle admission du bénéficiaire avec nuitée dans | 11.3.2. In geval van een nieuwe opname van de rechthebbende met |
le même hôpital durant une période qui débute le jour après la sortie | overnachting in hetzelfde ziekenhuis tijdens een periode die aanvangt |
de l'admission précédente avec nuitée et qui prend fin le dixième jour | op de dag na het ontslag van de vorige opname met overnachting en die |
qui suit le jour de sortie de l'admission précédente, les | eindigt op de tiende dag na de dag van het ontslag van de vorige |
interventions forfaitaires calculées par admission dans un hôpital | opname, worden de forfaitaire tegemoetkomingen berekend per opname in |
général sont réduites à 82 % de leur valeur. Ces interventions forfaitaires réduites sont toujours arrondies à l'eurocent supérieur. 11.3.3. Le matériel nécessaire à l'administration des médicaments est mis à disposition par l'hôpital par l'intermédiaire du pharmacien hospitalier. 11.3.4. L'intervention visée au point 11.2.1 (mise en route du traitement avec médecin généraliste) est également due pour un bénéficiaire qui séjourne en maison de repos (MRPA,MRS), en maison de soins psychiatriques ou qui est inscrit dans une maison médicale. L'intervention visée au point 11.2.2 (mise en route du traitement avec praticien de l'art infirmier à domicile) est également due pour un bénéficiaire qui séjourne en maison de repos (MRPA, MRS), en maison de soins psychiatriques ou qui est inscrit dans une maison médicale. L'intervention visée au point 11.2.3 (coordination par praticien de l'art infirmier à domicile) est également due pour un bénéficiaire qui séjourne en maison de repos (MRPA, MRS), en maison de soins psychiatriques ou qui est inscrit dans une maison médicale. L'intervention visée au point 11.2.4 (consultation du médecin spécialiste avec le médecin généraliste) est également due pour un | een algemeen ziekenhuis verminderd tot 82 procent van hun waarde. Deze verminderde forfaitaire tegemoetkomingen worden steeds afgerond naar de hogere eurocent. 11.3.3. Het materiaal dat noodzakelijk is voor de toediening van de geneesmiddelen wordt ter beschikking gesteld door het ziekenhuis via de ziekenhuisapotheker. 11.3.4. De tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.1. (initiëren behandeling met huisarts) is ook verschuldigd voor een rechthebbende opgenomen in een woonzorgcentrum (ROB,RVT), psychiatrisch verzorgingstehuis of die is ingeschreven in een medisch huis. De tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.2. (initiëren behandeling met thuisverpleegkundige) is ook verschuldigd voor een rechthebbende opgenomen in een woonzorgcentrum (ROB,RVT), psychiatrisch verzorgingstehuis of die is ingeschreven in een medisch huis. De tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.3. (coördinatie thuisverpleegkundige) is ook verschuldigd voor een rechthebbende opgenomen in een woonzorgcentrum (ROB,RVT), psychiatrisch verzorgingstehuis of die is ingeschreven in een medisch huis. De tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.4. (consult specialist bij huisarts) is ook verschuldigd voor een rechthebbende opgenomen in een |
bénéficiaire qui séjourne en maison de repos (MRPA, MRS) et en maison | woonzorgcentrum (ROB,RVT) en in psychiatrisch verzorgingstehuis. Deze |
de soins psychiatriques. Cette intervention n'est pas due pour un | tegemoetkoming is niet verschuldigd voor een rechthebbende die is |
bénéficiaire qui est inscrit dans une maison médicale. | ingeschreven in een medisch huis. |
La nomenclature soins infirmiers à domicile visée au point 11.2.5 et | De nomenclatuur thuisverpleging zoals bedoeld in 11.2.5 en de |
l'intervention visée au point 11.2.6 (intervention spécifique pour | tegemoetkoming zoals bedoeld in 11.2.6. (specifieke vergoeding voor |
administration par voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique | intramusculaire, subcutane of hypodermale toediening door |
par un praticien de l'art infirmier) ne s'appliquent pas aux | verpleegkundige) zijn niet van toepassing voor rechthebbenden die |
bénéficiaires qui séjournent en maison de repos (MRPA, MRS), en maison | verblijven in een woonzorgcentrum (ROB,RVT), een psychiatrisch |
de soins psychiatriques ou qui sont inscrits dans une maison médicale. | verzorgingstehuis of die zijn ingeschreven in een medisch huis. |
11.3.5. En attendant l'initiation des messages MyCareNet, le début et | 11.3.5. In afwachting van het initiëren van MyCareNet berichten wordt |
la fin de la période d'hospitalisation à domicile sont communiqués par | het begin en het einde van de periode van thuishospitalisatie of van |
l'hôpital à l'organisme assureur du bénéficiaire au moyen d'un | een heropname door een pseudocode via de elektronische facturatie door |
pseudocode via la facturation électronique et sont indiqués sur la | het ziekenhuis doorgegeven aan de verzekeringsinstelling van de |
facture du patient (modèle annexe 37). | rechthebbende en vermeld op de patiëntfactuur (model bijlage 37). |
12. Accord spécifique commissions de conventions et d'accords | 12. Specifiek akkoord overeenkomsten- en akkoordencommissies |
Avant de prendre effet, les descriptions des prestations et des | Vooraleer ze uitwerking hebben moeten de omschrijvingen van de |
verstrekkingen en de tegemoetkomingen die zijn voorzien onder het punt | |
interventions qui sont prévues au point 11 et qui concernent les | 11 en die betrekking hebben op de artsen en de verpleegkundigen, door |
médecins et les praticiens de l'art infirmier, doivent être validées | respectievelijk de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen en door de |
respectivement par la Commission nationale médico-mutualiste et par la | Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen |
Commission de conventions infirmiers-organismes assureurs. Cela vaut | bekrachtigd worden. Dit geldt ook voor elke aanpassing. |
aussi pour toute adaptation. | |
Ces descriptions et interventions expirent dans la présente convention | Deze omschrijvingen en tegemoetkomingen vervallen in deze overeenkomst |
à partir du moment où elles deviennent applicables dans la | vanaf het ogenblik dat deze van toepassing worden in de nomenclatuur |
nomenclature des soins de santé. | van de geneeskundige verzorging. |
13 Evaluation. | 13. Evaluatie. |
Un groupe de travail composé de représentants des commissions de | Een werkgroep bestaande uit vertegenwoordigers van de overeenkomsten- |
conventions et d'accords des hôpitaux, des médecins, des pharmaciens | en akkoordencommissies van de ziekenhuizen, de artsen, de apothekers |
et des praticiens de l'art infirmier, et de représentants des organisations de patients de l'Observatoire des maladies chroniques, évaluera cette forme d'intervention. A cette fin, ce groupe de travail élaborera une proposition de cahier des charges en vue de sous-traitance. Il s'agira en premier lieu d'évaluer le système élaboré d'hospitalisation à domicile et d'examiner dans quelle mesure ce système peut être étendu à d'autres groupes cibles/thérapies. Pour ce faire, chaque hôpital et chaque praticien de l'art infirmier à domicile concerné mettront à disposition, en toute transparence, toutes les données permettant de mieux comprendre le coût, la durée, la qualité et le processus du traitement, et ce, dans le respect des lois sur la protection de la vie privée et du GDPR. Cette collecte de données sera décrite dans un protocole de recherche qui sera soumis à l'approbation du Comité de sécurité de l'information sécurité sociale et santé Sur la base de cette évaluation, les dispositions relatives à cette | en van de verpleegkundigen en uit vertegenwoordigers van de patiëntenorganisaties in het observatorium voor de chronische ziekten zal deze vorm van tegemoetkoming evalueren. Daartoe zal deze werkgroep een voorstel van lastenboek opmaken met het oog op een uitbesteding. Daarbij zal in de eerste plaats het uitgewerkt systeem van thuishospitalisatie worden geëvalueerd en zal ook onderzocht worden in welke mate dit systeem kan worden uitgebreid naar andere doelgroepen/therapieën. Daartoe zal elk ziekenhuis en elke betrokken thuisverpleegkundige in alle transparantie alle gegevens ter beschikking stellen die inzicht zullen geven in de kostprijs, de duur, de kwaliteit en in het proces van behandeling, en dit met respect van privacywetgeving en GDPR. Deze gegevensopvraging zal beschreven worden in een onderzoeksprotocol dat voor goedkeuring moet worden voorgelegd aan het Informatieveiligheidscomité sociale zekerheid en gezondheid. Op basis van deze evaluatie zullen de bepalingen van deze vorm van |
forme d'intervention seront ajustées et/ou ancrées de façon plus | tegemoetkoming worden bijgestuurd en/of meer structureel worden |
structurelle. ». | verankerd.". |
2° L'alinéa 1er du § 12 est remplacé par le texte suivant : | 2° Het eerste lid van § 12 wordt vervangen door : |
« § 12. Le montant des forfaits visés aux §§ 4, 5, 7, 8, 9 et 9bis est | " § 12. Het bedrag van de forfaits, bedoeld in §§ 4, 5, 7, 8, 9 en |
indexé chaque année en date du 1er janvier en fonction de l'évolution | 9bis wordt elk jaar geïndexeerd op 1 januari op grond van de evolutie |
tussen 30 juni van het voorlaatste jaar en 30 juni van het vorige | |
de la valeur de l'indice santé, visé à l'article 1er de l'arrêté royal | jaar, van de waarde van de gezondheidsindex bedoeld in artikel 1 van |
du 8 décembre 1997 fixant les modalités d'application pour | het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de |
l'indexation des prestations dans le régime de l'assurance obligatoire | toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de |
soins de santé, entre le 30 juin de la pénultième année et le 30 juin | regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, |
de l'année précédente, à condition que la Commission de convention | op voorwaarde dat de overeenkomstencommissie vaststelt dat hiervoor |
constate qu'une marge budgétaire suffisante est prévue par le Conseil | een toereikende begrotingsmarge voorzien is door de Algemene Raad.". |
Général. ». Art. 3.A l'article 8, a), les mots « article 4, § 4, § 5, § 7, § 8 et |
Art. 3.In artikel 8, a) worden de woorden "artikel 4, § 4, § 5, § 7, |
§ 9 » sont remplacés par « article 4, §§ 4, 5, 7, 8, 9 et 9bis ». | § 8 en § 9" vervangen door "artikel 4, §§ 4, 5, 7, 8, 9 en 9bis". |
Art. 4.La prestation ci-dessous est ajoutée à la rubrique "Groupe 7" |
Art. 4.De volgende prestatie wordt toegevoegd aan het onderdeel |
de la liste nominative des prestations figurant à l'annexe I de la | "Groep 7" van de lijst van prestaties in bijlage I van de nationale |
Convention nationale entre les établissements hospitaliers et les | overeenkomst tussen de ziekenhuizen en verzekeringsinstellingen van 12 |
organismes assureurs du 12 décembre 2019 : | december 2019: |
225072 - 225083 [] (Micro)discectomie unilatérale lombaire ou | 225072 - 225083 [] Unilaterale lumbale (micro)discectomie of |
décompression unilatérale (interlaminaire) en cas de sténose | unilaterale (interlaminaire) decompressie voor foraminale of laterale |
foraminale ou du récessus latéral ou de kyste sur 1 niveau | recessus stenose of cyste, op 1 niveau |
Art. 5.L'annexe 1 ci-jointe est annexée à la convention nationale. |
Art. 5.De hierbij gevoegde bijlage 1 wordt in bijlage gevoegd bij de |
nationale overeenkomst. | |
Art. 6.Cet avenant entre en vigueur le 1 juillet 2023, à l'exception |
Art. 6.Deze wijzigingsclausule treedt in werking op 1 juli 2023, met |
de l'article 4 qui prend effet à partir du 1er septembre 2022. | uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft vanaf 1 september 2022. |
Fait à Bruxelles, le 3 mai 2023. | Opgemaakt te Brussel, 3 mei 2023. |
Pour les associations des établissements hospitaliers : | Voor de verenigingen van de verpleeginrichtingen : |
T. DELRUE, | T. DELRUE, |
S. DEVISSCHER, | S. DEVISSCHER, |
A. GOOSSENS, | A. GOOSSENS, |
A. HOTTERBEECKX, | A. HOTTERBEECKX, |
V. LAMBERT, | V. LAMBERT, |
M. PRAET, | M. PRAET, |
C. ROSSINI, | C. ROSSINI, |
J.ROGGE | J.ROGGE |
Y. WUYTS | Y. WUYTS |
Pour les organismes assureurs : | Voor de verzekeringsinstellingen : |
L. BRUYNEEL, | L. BRUYNEEL, |
M. DE KEERSMAECKER, | M. DE KEERSMAECKER, |
S. DERDAELE, | S. DERDAELE, |
HENDERICK, | HENDERICK, |
E. JANSSENS, | E. JANSSENS, |
B. LANDTMETERS, | B. LANDTMETERS, |
M. PAREYN, | M. PAREYN, |
M. SUAREZ CARRERA | M. SUAREZ CARRERA |
N. WITTOCK | N. WITTOCK |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) L'administration d'un médicament visé au point 1 pendant le séjour | (1) Het toedienen van een geneesmiddel zoals bedoeld onder punt 1 |
d'un patient dans un centre de convalescence ou dans une maison de | gedurende de tijd dat een patiënt verblijft in een hersteloord of in |
soins psychiatriques ou dans une résidence collective temporaire ou | een psychiatrisch verzorgingstehuis, of in een tijdelijke of |
permanente pour personnes âgées ou handicapées est considérée comme | definitieve gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats voor bejaarden |
une hospitalisation à domicile. | of mindervaliden wordt beschouwd als thuishospitalisatie. |
(2) sur la base des dispositions de l'article 8 § 2 de la loi du 22 | (2) op basis van de bepalingen van artikel 8, § 2 van de wet van 22 |
août 2002 relative aux droits du patient. | augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt |
Annexe | Bijlage |
ANNEXE IV - Liste des pseudocodes visés à l'article 9 bis : | BIJLAGE IV - Lijst van pseudocodes bedoeld in artikel 9bis: |
Pseudocode Libellé Circuit de facturation Facturé par Montant | Pseudocode Omschrijving Facturatiecircuit Wie factureert Bedrag |
795211 | 795211 |
Mise en route de l'hospitalisation à domicile par l'hôpital : forfait | Initiëren thuishospitalisatie door ziekenhuis: forfait voor het |
pour l'hôpital | ziekenhuis |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
196,81 EUR | 196,81 EUR |
107170 | 107170 |
Mise en route de l'hospitalisation à domicile par l'hôpital : | Initiëren thuishospitalisatie door ziekenhuis: forfaitair honorarium |
honoraires forfaitaires pour le médecin spécialiste à facturer en tiers-payant | voor de arts-specialist te factureren via derdebetalersregeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
86,51 EUR | 86,51 EUR |
107192 Mise en route de l'hospitalisation à domicile : honoraires forfaitaires pour les (cabinets des) médecins généralistes détenteurs du DMG à facturer en tiers-payant TP Electronique TP Manuel Médecins généralistes détenteurs du DMG | 107192 Initiëren thuishospitalisatie: forfaitair honorarium voor GMD-houdende huisartsen(praktijk) te factureren via derdebetalersregeling Elektronisch DB Manuele DB GMD-houdende huisarts(enpraktijk) |
43,15 EUR | 43,15 EUR |
418574 | 418574 |
Mise en route de l'hospitalisation à domicile : honoraires | Initiëren thuishospitalisatie: forfaitair honorarium voor |
forfaitaires pour les praticiens de l'art infirmier à domicile à | thuisverpleegkundigen te factureren via derdebetalersregeling |
facturer en tiers-payant | |
TP Electronique | Elektronisch DB |
INF/groupement | VPK/groepering |
32,44 EUR | 32,44 EUR |
795255 | 795255 |
Forfait par jour de traitement : préparation et délivrance de | Forfait per behandeldag: bereiding en aflevering van geneesmiddelen |
médicaments dans le cadre d'une hospitalisation à domicile par le | thuishospitalisatie door ziekenhuisapotheker: antibioticatherapie |
pharmacien hospitalier : antibiothérapie | |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
7,84 EUR | 7,84 EUR |
795270 | 795270 |
Forfait par jour de traitement : préparation et délivrance de | Forfait per behandeldag: bereiding en aflevering van geneesmiddelen |
médicaments dans le cadre d'une hospitalisation à domicile par le | thuishospitalisatie door ziekenhuisapotheker: antitumorale behandeling |
pharmacien hospitalier : traitement anticancéreux - monothérapie | - monotherapie |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
32,44 EUR | 32,44 EUR |
795292 Forfait par jour de traitement : préparation et délivrance de médicaments dans le cadre d'une hospitalisation à domicile par le pharmacien hospitalier : traitement anticancéreux -plurithérapie TP Electronique Hôpital | 795292 Forfait per behandeldag: bereiding en aflevering van geneesmiddelen thuishospitalisatie door ziekenhuisapotheker: antitumorale behandeling - pluritherapie Elektronisch DB Ziekenhuis |
48,66 EUR | 48,66 EUR |
596750 | 596750 |
Honoraires de surveillance par jour de traitement par un médecin | Toezichtshonorarium per behandeldag door arts-specialist bij |
spécialiste en cas d'hospitalisation à domicile antibiothérapie à | thuishospitalisatie antibioticatherapie te factureren via |
facturer en tiers-payant | derdebetalersregeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
7,65 EUR | 7,65 EUR |
596772 | 596772 |
Honoraires de surveillance par jour de traitement par un médecin | Toezichtshonorarium per behandeldag door arts-specialist bij |
spécialiste en cas d'hospitalisation à domicile traitement | thuishospitalisatie oncologische behandeling te factureren via |
oncologiqueà facturer en tiers-payant | derdebetalersregeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
65,27 EUR | 65,27 EUR |
107214 Honoraires forfaitaires pour appel à l'expertise du (cabinet du) médecin généraliste détenteur du DMG par un médecin spécialiste à facturer en tiers-payant TP Electronique TP Manuel Médecins généralistes détenteurs du DMG | 107214 Forfaitair honorarium GMD-houdende huisarts(enpraktijk) bij inroepen van zijn/haar expertise door een arts-specialist te factureren via derdebetalersregeling Elektronisch DB Manuele DB GMD-houdende huisarts(enpraktijk) |
43,15 EUR | 43,15 EUR |
795351 | 795351 |
Honoraires forfaitaires par jour de traitement : coordination des | Forfaitair honorarium per behandeldag zorgafstemming door de |
soins par le praticien de l'art infirmier depuis l'hôpital, à facturer | verpleegkundige vanuit het ziekenhuis, door het ziekenhuis te |
par l'hôpital en tiers-payant | factureren via derdebetalersregeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
14,85 EUR | 14,85 EUR |
418596 | 418596 |
Honoraires forfaitaires par jour de traitement : coordination des | Forfait honorarium per behandeldag zorgafstemming door de |
soins par le praticien de l'art infirmier à domicile depuis le | thuisverpleegkundige in de thuissituatie te factureren via |
domicile à facturer en tiers-payant | derdebetalersregeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
INF/groupement | Vpk/groepering |
14,85 EUR | 14,85 EUR |
418611 | 418611 |
Honoraire forfaitaire pour le praticien de l'art infirmier pour | Forfaitair honorarium voor verpleegkundige bij toediening in de |
l'administration dans le milieu de vie du patient de médicaments | leefomgeving van de patiënt van antitumorale geneesmiddelen langs |
anticancéreux par voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique à | intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg te factureren |
facturer en tiers-payant, | via derdebetalersregeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
INF/groupement | Vpk/groepering |
7,55 EUR | 7,55 EUR |
795373 | 795373 |
Forfait matériel par jour de traitement en hospitalisation à domicile | Forfait materiaal per behandeldag thuishospitalisatie bij |
pour antibiothérapie à facturer en tiers-payant, | antibioticatherapie te factureren via derdebetalersregeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
10,81 EUR | 10,81 EUR |
795395 | 795395 |
Forfait matériel par jour de traitement en hospitalisation à domicile | Forfait materiaal per behandeldag thuishospitalisatie bij antitumorale |
: pour oncologie à facturer en tiers-payant, | behandeling te factureren via derdebetalersregeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
17,57 EUR | 17,57 EUR |
795336 | 795336 |
Début de période hospitalisation à domicile antibiothérapie | Begin periode thuishospitalisatie antibioticatherapie |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
0 EUR | 0 EUR |
795410 | 795410 |
Fin de période hospitalisation à domicile antibiothérapie | Einde periode thuishospitalisatie antibioticatherapie |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
0 EUR | 0 EUR |
795233 | 795233 |
Fin de période hospitalisation à domicile antibiothérapie pour cause | Einde periode thuishospitalisatie antibioticatherapie omwille van een |
de réadmission à l'hôpital | heropname in het ziekenhuis |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
0 EUR | 0 EUR |
795314 | 795314 |
Début de période hospitalisation à domicile traitement oncologique | Begin periode thuishospitalisatie oncologische behandeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
0 EUR | 0 EUR |
795454 | 795454 |
Fin de période hospitalisation à domicile traitement oncologique | Einde periode thuishospitalisatie oncologische behandeling |
TP Electronique | Elektronisch DB |
Hôpital | Ziekenhuis |
0 EUR | 0 EUR |