← Retour vers "Avenant du 18 juin 2012 au protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'Autorité fédérale et les
Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention Vu
les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 1(...)"
Avenant du 18 juin 2012 au protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 1(...) | Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie Gelet op de specifieke bevoegdheden waarover de Federale Gelet op de bevoegdheid van de ziekteverzekering in de tegemoetkoming in kosten van geneeskundige v(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Avenant du 18 juin 2012 au protocole d'accord du 28 septembre 2009 | Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het protocolakkoord van 28 september |
entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, | 2009 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen |
130 et 135 de la Constitution en matière de prévention | 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie |
Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les | Gelet op de specifieke bevoegdheden waarover de Federale overheid en |
Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, | de Overheden bedoeld in artikel 128,130 en 135 van de Grondwet, hierna |
ci-après dénommées 'les Communautés' disposent en matière de politique | de 'Gemeenschappen' genoemd, beschikken op het gebied van het |
de santé et, en particulier, en ce qui concerne les activités et | gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat activiteiten en |
diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde betreft, | |
services de médecine préventive, conformément à l'article 5, § 1er, I, | overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2° van de bijzondere wet |
1°, c) et 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
août 1980; Vu les compétences de l'assurance maladie en matière d'intervention | Gelet op de bevoegdheid van de ziekteverzekering in de tegemoetkoming |
dans les frais des prestations de santé dans le cadre de la médecine | in kosten van geneeskundige verstrekkingen voor preventieve |
préventive, conformément à l'article 34 de la Loi relative à | verzorging, overeenkomstig artikel 34 van de Wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la compétence de l'assurance maladie en matière de conclusion de | Gelet op de bevoegdheid van de ziekteverzekering voor het afsluiten |
conventions avec les Communautés dans le but d'accorder une | van overeenkomsten met de Gemeenschappen met als doel een |
intervention dans le coût des prestations fournies dans le cadre des | tegemoetkoming te verlenen in de kostprijs van verstrekkingen verricht |
programmes de dépistage des Communautés, conformément à l'art. 56, § | in het kader van opsporingsprogramma's van de Gemeenschappen, |
2, 5° de la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | overeenkomstig art. 56, § 2, 5° van de Wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu le Protocole du 25 novembre 2000 visant une collaboration entre | Gelet op het protocolakkoord van 25 november 2000 tot samenwerking van |
l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage de masse du | de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische |
cancer du sein par mammographie; | borstkankerscreening; |
Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 concernant la politique de | Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003 betreffende het |
vaccination; | vaccinatiebeleid; |
Vu le décret de la Communauté flamande du 21 novembre 2003 relatif à | Gelet op het Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 21 november 2003 |
la politique de santé préventive; | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
dépistage de population dans le cadre de la prévention des maladies; | betreffende bevolkingsonderzoek in het kader van ziektepreventie; |
Vu le décret de la Communauté française du 14 juillet 1997 portant | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 14 juli 1997 |
organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et | betreffende de organisatie ter bevordering van de gezondheid in de |
notamment l'article 17bis; | Franse Gemeenschap, in het bijzonder art. 17bis; |
Vu le décret de la Communauté germanophone relatif à la promotion de | Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 1 juni 2004 |
la santé du 1er juin 2004; | betreffende de gezondheidspromotie; |
Vu l'Ordonnance du 19 juillet 2007 de la Commission communautaire | Gelet op de Ordonnantie van 19 juli 2007 van de Gemeenschappelijke |
commune sur la politique de prévention en santé; | Gemeenschapscommissie betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; |
Vu le protocole d'accord de 28 septembre 2009 entre l'autorité | Gelet op het protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de federale |
fédérale et les autorités visées dans les articles 128, 130 et 135 de | overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de |
Grondwet inzake preventie; | |
la constitution en matière de prévention; | Overwegende het Kankerplan, gelanceerd in maart 2008; |
Considérant le Plan Cancer, lancé en mars 2008; | Overwegende dat een doeltreffend en doelmatig georganiseerd |
Considérant qu'une politique de prévention organisée de manière | preventiebeleid de gezondheid van de bevolking bevordert en aldus |
efficace et fonctionnelle est de nature à promouvoir la santé de la | bijdraagt tot de beheersing van de uitgaven ten laste van de |
population et contribue ainsi à la maîtrise des dépenses de | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; |
l'assurance obligatoire soins de santé; | Overwegende dat, naar aanleiding van de Interministeriële Conferentie |
Considérant que, suite à la Conférence interministérielle du 11 mars | van 11 maart 2008, een werkgroep opgericht werd die belast werd met de |
2008, un groupe de travail a été créé qui était chargé d'optimiser la | optimalisering van de onderlinge afstemming van de federale overheid |
mise en concordance de la politique menée par l'autorité fédérale et | en de gemeenschappen wat betreft het beleid inzake kankerpreventie; |
les Communautés dans le domaine de la prévention du cancer; | |
Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une | Overwegende dat dit protocol tot stand kwam na gezamenlijk overleg |
concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés; | tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen; |
Les membres de la Conférence interministérielle Santé publique | De leden van de Interministerïele Conferentie Volksgezondheid komen |
conviennent de modifier le protocole d'accord du 28 septembre 2009 | overeen om het voormelde protokol van 28 september 2009 als volgt te |
comme suit : | wijzigen : |
Article 1er.Article 7, 7°, est remplacé par : |
Artikel 1.Artikel 7, 7°, wordt vervangen door : |
La liquidation des montants octroyés dans le cadre du cofinancement a | De uitbetaling van de bedragen toegekend in het kader van de |
lieu soit directement à la Communauté qui organise le programme de | cofinanciering gebeurt ofwel rechtstreeks aan de Gemeenschap die het |
prévention avec cofinancement soit via les organismes assureurs et, | preventieprogramma met cofinanciering organiseert, of via de |
dans ce cas, toujours en appliquant le système du tiers payant. | ziekenfondsen en in dat geval steeds met toepassing van de |
Les modalités concrètes de paiement sont déterminées par programme. Le | derdebetalersregeling. De concrete betalingsmodaliteiten worden per |
programma bepaald. | |
ministre fédéral s'engage à adapter le régime du tiers payant pour les | De federale minister engageert zich om de derdebetalersregeling aan te |
programmes de prévention de sorte à rendre possible cette façon de | passen voor de preventieprogramma's zodat deze werkwijze mogelijk |
procéder. | gemaakt wordt. |
Il convient de prévoir dans la mesure du possible des modalités qui | Een veralgemeende toegang tot de preventieprogramma's voor alle |
permettent à l'ensemble des personnes du groupe-cible, y compris | |
celles n'étant pas en ordre d'assurabilité, de bénéficier des | personen in de doelgroep, ook zij die niet verzekerd zijn, dient |
programmes de prévention. L'intervention de l'INAMI pour le | zoveel mogelijk nagestreefd te worden. De tussenkomst van het RIZIV |
remboursement des prestations de santé dans le cadre des programmes de | voor de terugbetaling van geneeskundige verstrekkingen in het kader |
prévention sera effectuée pour les personnes en ordre d'assurabilité | van de preventieprogramma's zal dan ook zowel gelden voor personen die |
au niveau de l'assurance obligatoire soins de santé, ainsi que pour | verzekerd zijn in de verplichte ziekteverzekering als voor de |
les personnes non-assurées. | niet-verzekerden. |
Art. 2.Article 8, § 2, est remplacé par : |
Art. 2.Artikel 8, § 2, wordt vervangen door : |
§ 2. Le ministre fédéral informe les Communautés des initiatives | § 2. De federale minister informeert de Gemeenschappen over |
destinées, dans le cadre ou non de la législation INAMI, à réglementer | initiatieven om, al dan niet in het kader van de RIZIV-wetgeving, |
ou à modifier des aspects de l'organisation ou du financement des | aspecten van de organisatie of financiering van de gezondheidszorg te |
soins de santé ayant un impact direct sur des programmes de | regelen of te wijzigen die een rechtstreekse impact hebben op |
prévention, par exemple le module de prévention dans le DMG et | preventieprogramma's, bijvoorbeeld de preventiemodule in het GMD en de |
l'homologation du logiciel concerné. | homologatie van de betreffende software. |
Pour les propositions d'initiatives ayant un impact manifeste sur les | Bij voorstellen van initiatieven met een duidelijke impact op |
programmes de prévention, une concertation est organisée et une | preventieprogramma's wordt een overleg georganiseerd en is afstemming |
harmonisation entre le ministre fédéral et le ministre communautaire | tussen de federale minister en de gemeenschapsminister over deze |
concernant ces initiatives est indispensable préalablement à leur | initiatieven noodzakelijk alvorens zij opgestart worden. |
lancement. Art. 3.Article 19, § 2, est remplacé par : |
Art. 3.Artikel 19, § 2, wordt vervangen door : |
§ 2. Les Communautés s'engagent à élaborer un système d'appel-rappel | § 2. De Gemeenschappen verbinden zich ertoe een 'fail-safe' |
'fail-safe' pour optimaliser la participation de la population cible. | call-recall systeem uit te bouwen ter optimalisering van de |
Sur la base des données disponibles, y compris le registre | participatie van de doelpopulatie. Op basis van de beschikbare |
cyto-histo-pathologique, et dans la mesure du possible, seules les | gegevens, met inbegrip van het cytohistopathologisch register, worden, |
femmes pour lesquelles un frottis est réellement indiqué seront | zo veel als mogelijk, enkel die vrouwen uitgenodigd waarvoor een |
invitées. | uitstrijkje echt aangewezen is. |
Art. 4.Article 22, § 3, 2° est remplacé par : |
Art. 4.Artikel 22, § 3, 2° wordt vervangen door : |
§ 3. Les Communautés s'engagent à : | § 3. De Gemeenschappen verbinden zich ertoe : |
2° assurer une distribution efficace du matériel nécessaire à la | 2° in te staan voor een efficiënte verdeling van het materiaal nodig |
réalisation des tests FOB. En présence d'un résultat de dépistage | voor de uitvoering van de FOB-test. Bij een negatief |
négatif, un test FOB sera proposé tous les deux ans. | screeningsresultaat wordt tweejaarlijks een FOB-test aangeboden. |
Art. 5.Le présent avenant prolonge le protocole d'accord du 28 |
Art. 5.Dit aanhangsel verlengt het protocolakkoord van 28 september |
septembre 2009 en matière de prévention; entre en vigueur le 1er | 2009 inzake preventie; treedt in werking vanaf 1 januari 2012 tot en |
janvier 2012 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus, et sera revu au plus | met 31 december 2013 en zal herzien worden uiterlijk op 31 december |
tard le 31 décembre 2013. | 2013. |
Ainsi conclu à Bruxelles, le 18 juin 2012. | Aldus gesloten te Brussel, op 18 juni 2012. |
Pour l'Autorité fédérale : | Voor de Federale Overheid : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour le Gouvernement flamand : | Voor de Vlaamse Regering : |
Le Ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Pour le Gouvernement régional wallon : | Voor de Waalse Gewestregering : |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijkheid van Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschapsregering : |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité des chances, | De Minister van Cultuur, Media, Gezondheid en Gelijkheid van Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Familie, Gezondheid en Sociale Zaken, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Région de Bruxelles-Capitale : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de santé, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Région de Bruxelles-Capitale : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de santé, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |