← Retour vers "« Calendrier vaccinal de l'enfant 2008 » Avenant au « Protocole d'accord conclu entre l'Autorité
fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne l'harmonisation
de la politique de vaccination d 1. Suite à l'application des articles 1.1 et
article 2 du « Protocole d'accord conclu entre l'Autor(...)"
« Calendrier vaccinal de l'enfant 2008 » Avenant au « Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de vaccination d 1. Suite à l'application des articles 1.1 et article 2 du « Protocole d'accord conclu entre l'Autor(...) | « Vaccinatiekalender voor kinderen 2008 » Aanhangsel bij het « Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Regering en de Overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, en 135 van de Grondwet, betreffende de harmonisering van het vaccinatiebeleid v 1. In aansluiting op de toepassing van de artikelen 1.1 en 2 van het « Protocol gesloten tussen de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
« Calendrier vaccinal de l'enfant 2008 » | « Vaccinatiekalender voor kinderen 2008 » |
Avenant au « Protocole d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et | Aanhangsel bij het « Protocolakkoord gesloten tussen de Federale |
les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution | Regering en de Overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, en 135 van |
en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de vaccination du | de Grondwet, betreffende de harmonisering van het vaccinatiebeleid van |
20 mars 2003 » | 20 maart 2003 » |
1. Suite à l'application des articles 1.1 et article 2 du « Protocole | 1. In aansluiting op de toepassing van de artikelen 1.1 en 2 van het « |
d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux | Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de Overheden bedoeld |
articles 128, 130 et 135 de la Constitution en ce qui concerne | in de artikelen 128, 130, en 135 van de Grondwet, betreffende de |
l'harmonisation de la politique de vaccination du 20 mars 2003 » | harmonisering van het vaccinatiebeleid van 20 maart 2003 » in verband |
relatifs à la couverture complète des cohortes prévues au calendrier | met de volledige dekkingsgraad van de cohorten, bedoeld in de |
vaccinal tel qu'approuvé par la Conférence interministérielle; | vaccinatiekalender zoals goedgekeurd door de Interministeriële |
2. Compte tenu de la nécessité d'adapter les effectifs d'enfants à | Conferentie; 2. Gelet op de noodzaak om het aantal te vaccineren kinderen op |
vacciner sur une base opérationnelle (cohorte scolaire et non cohorte | operationele basis aan te passen (cohort scholen en niet cohort NIS) : |
INS); 3. Sur demande de l'INAMI, les différentes communautés s'engagent à | 3. Op verzoek van het RIZIV, verbinden de verschillende gemeenschappen |
remettre chaque année le plus rapidement possible mais au plus tard le | zich ertoe om elk jaar zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk tegen 1 |
1er septembre les volumes de vaccins planifiés pour l'application du | september, het aantal geplande vaccins mee te delen voor de toepassing |
calendrier vaccinal de l'année suivante afin de permettre une | van de vaccinatiekalender van het volgende jaar om een aanpassing van |
adaptation du budget INAMI. Cette communication donnera, par vaccin, | het RIZIV-budget mogelijk te maken. In deze mededeling moeten, per |
les quantités de vaccins requises, toutes les précisions sur les | vaccin, de vereiste hoeveelheden vaccins worden vermeld, alle nadere |
raisons des écarts par rapport aux cohortes INS ainsi que des | details in verband met de redenen van de afwijkingen ten opzichte van |
informations concernant les prix pratiqués. | de NIS-cohorten en ook informatie over de toegepaste prijzen. |
Ainsi conclu à Bruxelles, le 2 mars 2009. | Aldus overeengekomen te Brussel op 2 maart 2009. |
Pour l'Autorité fédérale : | Voor de Federale Overheid : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour le Gouvernement flamand : | Voor de Vlaamse Regering : |
Le Ministre du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
V. HEEREN | V. HEEREN |
Pour le Gouvernement régional wallon : | Voor de Waalse Gewestregering : |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijkheid van Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschapsregering : |
La Ministre de la Santé, de l'Enfance et de l'Aide à la Jeunesse, | De Minister van Gezondheid, Kinderen en Jeugdhulp, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : |
Le Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et | De Minister van Vorming en Tewerkstelling, Sociale aangelegenheden en |
du Tourisme, | Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Région de Bruxelles-Capitale : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de santé, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Région de Bruxelles-Capitale : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de santé, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |