← Retour vers "Avenant au protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013 "
Avenant au protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013 | Aanhangsel tot wijziging van het protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg, gesloten te Brussel op 24 juni 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
19 OCTOBRE 2015. - Avenant au protocole d'accord conclu entre le | 19 OKTOBER 2015. - Aanhangsel tot wijziging van het protocolakkoord |
Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, | |
135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le | tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van |
financement d'un point de contact national concernant les soins de | de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering |
santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013 | van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg, gesloten te Brussel op 24 juni 2013 |
Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les | Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de Federale Staat en de |
autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, | in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, |
ci-après dénommées Communautés, Régions, COCOM (Commission | hierna de Gemeenschappen, Gewesten, GGC (Gemeenschappelijk |
communautaire commune) et COCOF (Commission Communautaire Française) | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad) en COCOF (Franse |
sur le plan de la politique de santé; | Gemeenschapscommissie) genoemd, op vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; |
Considérant la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du | Overwegende de Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de |
Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des | Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van |
patients en matière de soins de santé transfrontaliers et plus | patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg, en meer in het |
particulièrement l'article 6; | bijzonder artikel 6; |
Considérant le protocole d'accord du 24 juin 2013 conclu entre le | Overwegende het protocolakkoord van 24 juni 2013 gesloten tussen de |
Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, | |
135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le | federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de |
financement d'un point de contact national concernant les soins de | grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van |
santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013 et son | een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg en zijn |
avenant du 30 mars 2015; Considérant la décision prise par les membres de la Conférence | aanhangsel tot wijziging van 30 maart 2015; |
Interministérielle du 30 mars 2015 de dresser un bilan des activités | Overwegende de beslissing genomen op 30 maart 2015 door de leden van |
du point de contact, impact financier compris et de trouver une | de Interministeriële Conferentie tot het opmaken van een balans van de |
activiteiten van het aanspreekpunt met inbegrip van financiële impact | |
solution durable au financement du point de contact; | en het vinden van een duurzame oplossing voor de financiering van het |
Considérant que la solution durable au financement du point de contact | aanspreekpunt; Overwegende dat de duurzame oplossing voor de financiering van het |
sera établi sur base d'un rapport d'évaluation comprenant des | aanspreekpunt zal gezocht worden op basis van een evaluatierapport |
propositions d'améliorations du comité de gestion, comme prévu dans | inclusief voorstellen tot verbetering van het beheerscomité, zoals |
l'article 1.2.3 du protocole d'accord concernant l'organisation et le | vooropgesteld in artikel 1.2.3 van het protocolakkoord inzake de |
financement d'un point de contact national concernant les soins de | organisatie en financiering van een nationaal contactpunt |
santé transfrontaliers du 24 juin 2013; | grensoverschrijdende gezondheidszorg van 24 juni 2013; |
Considérant de faire fonctionner le point de contact national sur base | Overwegende het nationaal contactpunt grensoverschrijdende zorg te |
laten functioneren op basis van een duurzame financiering, | |
d'un financement durable, le cas échéant en adaptant la contribution | desgevallend met aanpassing van de bijdrage en de verdeelsleutel vanaf |
et la clé de répartition, à partir du début 2017; | begin 2017; |
Considérant de pouvoir garantir le fonctionnement du point de contact | Overwegende de functionering van het nationaal contactpunt te kunnen |
durant la période transitoire 2016; | garanderen tijdens de overgangsperiode 2016; |
Considérant le clé de répartition prévu dans le protocole d'accord du 24 juin 2013; | Overwegende de verdeelsleutel voorzien in het protocolakkoord van 24 juni 2013; |
Considérant que la fonction "santé" a été répartie entre les entités | Overwegende dat de bevoegdheid « gezondheid » herverdeeld werd tussen |
francophones après la 6ième réforme de l'Etat; | de Franstalige entiteiten ten gevolge van de 6e staatshervorming; |
Considérant les accords intra francophones de la Sainte Emilie; | Overwegende de Sainte Emilie akkoorden tussen de Franstalige entiteiten; |
Considérant que la partie « Communauté Française » du protocole | Overwegende dat het gedeelte "Franstalige gemeenschap" van het |
d'accord du 24 juin 2013 va être pris en charge pour un tiers par la | protocolakkoord van 24 juni 2013 voor 1/3e door de COCOF en voor 2/3e |
COCOF et pour deux tiers par la Région Wallon; | door het Waals Gewest werd overgenomen; |
Il est décidé ce qui suit : | Is er het volgende beslist : |
Article 1er.Au point 1.3. du protocole, après les mots « le |
Artikel 1.In punt 1.3 van het protocol wordt na de woorden "de |
fonctionnement de 2015 », est inséré le texte suivant : « Le surplus | werking van 2015" volgende tekst ingevoegd : « Het eventuele overschot |
éventuel de 2015 n'est pas reversé aux entités concernées mais est | van 2015 wordt niet terug gestort aan de voormelde entiteiten maar |
transféré pour le fonctionnement de 2016 ». | wordt overgedragen voor de werking van 2016 ». |
Art. 2.Le point 1.3.2. est complété par un paragraphe comme repris |
Art. 2.Punt 1.3.2 wordt aangevuld met het volgende lid : « Er wordt |
comme suit : « Les coûts liés au front office du call center attendus | verwacht dat de kosten verbonden aan de front office van het |
pour l'année 2016 sont de 30.000 ». | callcenter voor het jaar 2016 30.000 euro zullen bedragen ». |
Art. 3.Le point 1.3.2. est également complété par un paragraphe comme |
Art. 3.Punt 1.3.2. wordt eveneens aangevuld met het volgende lid : |
repris comme suit : « Conformément aux accords intra francophones de | "Overeenkomstig de Sainte Emilie akkoorden tussen de Franstalige |
la Sainte Emilie, les coûts seront répartis entre les entités selon la | entiteiten, zullen deze kosten verdeeld worden tussen de verschillende |
clé de répartition suivante : | entiteiten volgens de volgende verdeelsleutel : |
50 % Gouvernement Fédérale : 15.000 | Federale overheid : 50 % 15.000 |
25 % Communauté Flamande : 7.500 | Vlaamse Gemeenschap : 25% 7.500 |
17.4 % Région Wallonne : 5.220 | Waals Gewest : 17.4 % 5.220 |
2.5 % COCOM : 750 | GGC : 2.5 % 750 |
4.6 % COCOF : 1.480 | COCOF : 4.6 % 1.480 |
0,5 % Communauté Germanophone : 150 " | Duitstalige gemeenschap : 0,5 % 150 " |
Ainsi fait à Bruxelles le 19 octobre 2015, en 10 exemplaires | Aldus gesloten te Brussel op 19 oktober 2015, in tien originele |
originaux. | exemplaren. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Mevr. M. DE BLOCK, | Mevr. M. DE BLOCK, |
Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique. | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Pour la Région Wallonne : | Pour la Région Wallonne : |
M. PREVOT, | M. PREVOT, |
Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du | Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du |
Patrimoine. | Patrimoine. |
Pour la Communauté Française : | Pour la Communauté Française : |
R. DEMOTTE, | R. DEMOTTE, |
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. | Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. |
Mme J. MILQUET, | Mme J. MILQUET, |
Vice-Présidente du Gouvernement de la Fédération Wallonie-Bruxelles, | Vice-Présidente du Gouvernement de la Fédération Wallonie-Bruxelles, |
Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance. | Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance. |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
: | : |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre, Membre du Collège Réuni, compétent pour la politique de la | Ministre, Membre du Collège Réuni, compétent pour la politique de la |
Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et | Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et |
les Relations extérieures. | les Relations extérieures. |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het | Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het | Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het |
Patrimonium en de Externe Betrekkingen. | Patrimonium en de Externe Betrekkingen. |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest : | Hoofdstedelijk Gewest : |
Mme C. JODOGNE, | Mme C. JODOGNE, |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente | Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente |
pour la Politique de Santé. | pour la Politique de Santé. |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: |
Pour la Communauté germanophone : | Pour la Communauté germanophone : |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit | Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit |
und Soziales. | und Soziales. |