← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Autorisation. - Modification. - Renouvellement. Retrait. - Refus Par
arrêté du 5 juin 2014, l'aut L'autorisation porte sur l'exercice
d'activités consistant en : - surveillance et protection des(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Autorisation. - Modification. - Renouvellement. Retrait. - Refus Par arrêté du 5 juin 2014, l'aut L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : - surveillance et protection des(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Vergunning. - Wijziging. - Vernieuwing. - Intrekking. - Weigering Bij besluit van 5 ju Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : - toezicht o(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Autorisation. - Modification. - Renouvellement. | bijzondere veiligheid. - Vergunning. - Wijziging. - Vernieuwing. - |
Retrait. - Refus | Intrekking. - Weigering |
Par arrêté du 5 juin 2014, l'autorisation d'exploiter une entreprise | Bij besluit van 5 juni 2014 wordt de vergunning voor het exploiteren |
de gardiennage est accordée à la SPRL SAFE SECURITY, dont le numéro | van een bewakingsonderneming toegekend aan SAFE SECURITY BVBA, met |
d'entreprise est 0541.669.180. L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : - surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans des lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris des activités de gardiennage à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans sous le numéro 16.1192.05. Par arrêté du 11 juin 2014, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à la SPRL SALUS GROUP, dont le numéro | ondernemingsnummer 0541.669.180. Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid en met uitsluiting van winkelinspecteur. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. De vergunning draagt het nummer 16.1192.05 en wordt verleend voor een termijn van vijf jaar. Bij besluit van 11 juni 2014 wordt de vergunning voor het exploiteren van een bewakingsonderneming toegekend aan SALUS GROUP BVBA, met |
d'entreprise est 0534.580.658. | ondernemingsnummer 0534.580.658. |
L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : | Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten |
- surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, en ce compris des activités de gardiennage statique dans des lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris des activités de gardiennage à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans sous le numéro 16.1191.04. Par arrêté du 15 avril 2014, l'arrêté du 20 juin 2011 autorisant la SA COBELGUARD CIT à exploiter une entreprise de gardiennage, est modifiée comme suit : L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : | bestaande uit : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid en met uitsluiting van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. De vergunning draagt het nummer 16.1191.04 en wordt verleend voor een termijn van vijf jaar. Bij besluit van 15 april 2014 wordt het besluit van 20 juni 2011 tot vergunning van COBELGUARD CIT NV voor het exploiteren van een bewakingsonderneming, als volgt gewijzigd : Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : |
- surveillance et/ou protection de transport de biens; | - toezicht en/of bescherming bij het vervoer van goederen; |
- transport d'argent ou de biens déterminés par le Roi, autres que de | - vervoer van geld of van door de Koning bepaalde goederen, andere dan |
l'argent, qui, en raison de leur caractère précieux ou de leur nature | geld, die omwille van hun kostbaar karakter of hun bijzondere aard aan |
spécifique, peuvent faire l'objet d'une menace; | bedreiging onderhevig zijn; |
- gestion d'un centre de comptage d'argent; | - beheer van een geldtelcentrum; |
- approvisionnement, surveillance lors d'activités aux distributeurs | - bevoorrading, bewaking bij werkzaamheden aan biljettenautomaten en |
automatiques de billets et activités non surveillées aux distributeurs | onbewaakte werkzaamheden aan biljettenautomaten indien er toegang |
automatiques de billets si un accès aux billets ou cassettes d'argent est possible. | mogelijk is tot de geldbiljetten of geldcassettes. |
Par arrêté du 22 avril 2014, l'arrêté du 14 janvier 2014 renouvelant | Bij besluit van 22 april 2014 wordt het besluit van 14 januari 2014 |
l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à la | tot vernieuwing van de vergunning verleend aan DMG SECURITY BVBA, met |
SPRL DMG SECURITY, dont le numéro d'entreprise est 0479.513.857, est | KBO-nummer 0479.513.857, voor het exploiteren van een |
modifiée comme suit : | bewakingsonderneming, als volgt gewijzigd : |
L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : | Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten |
- surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, en ce | bestaande uit : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris des activités de gardiennage statique sur les lieux où aucun | inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen |
autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et en ce | andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met |
compris le gardiennage mobile et l'intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met |
les activités d'inspecteur de magasin et d'agent de gardiennage à un | inbegrip van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten |
poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de | gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid; |
hasard ou lieu où l'on danse; - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen, die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique. | of van de houder van een overheidsconcessie. |
Par arrêté du 22 avril 2014, l'arrêté du 07 juin 2012, autorisant la | Bij besluit van 22 april 2014 wordt het besluit van 07 juni 2012 tot |
SPRL FOCUS GUARDS à exploiter une entreprise de gardiennage a été | vergunning van FOCUS GUARDS BVBA voor het exploiteren van een |
modifié comme suit : | bewakingsonderneming, als volgt gewijzigd : |
Les mots « FOCUS GUARDS SPRL » sont remplacés par les mots « DMG | De woorden « FOCUS GUARDS BVBA » worden vervangen door de woorden « |
GUARDS SPRL ». | DMG GUARDS BVBA ». |
L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : | Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten |
- surveillance et la protection des biens mobiliers ou immobiliers, en | bestaande uit : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
ce compris des activités de gardiennage statique sur les lieux où | inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen |
aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et | andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met |
en ce compris le gardiennage mobile et l'intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met |
les activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités | inbegrip van winkelinspecteurs en met uitsluiting van bewakingsagenten |
d'agent de gardiennage à un poste de travail situé dans un café, bar, | op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of |
établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse; | dansgelegenheid; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen, die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire d'une concession publique. Les activités de surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, en ce compris des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et en ce compris des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme peuvent s'effectuer avec chien. L'utilisation de chiens doit avoir lieu conformément à l'arrêté royal du 15 mars 2010 réglant certaines méthodes de gardiennage | op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid of van de houder van een overheidsconcessie. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm kunnen uitgeoefend worden met hond. Het gebruik van honden dient conform het koninklijk besluit van 15 maart 2010 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking te gebeuren. |
Par arrêté du 5 mai 2014, l'autorisation d'exploiter une entreprise de | Bij besluit van 5 mei 2014 wordt de vergunning voor het exploiteren |
gardiennage accordée à la SA CIPE BELGIUM, dont le numéro d'entreprise | van een bewakingsonderneming verleend aan CIPE BELGIUM NV, met |
est 0444.028.386, est renouvelée pour une période de cinq ans à dater | ondernemingsnummer 0444.028.386, vernieuwd voor een periode van vijf |
du 23 mars 2014, sous le numéro 16.0030.05. | jaar vanaf 23 maart 2014 en draagt het nummer 16.0030.05. |
L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten |
bestaande uit : | |
- gestion de centrales d'alarme en ce compris les activités de | - beheer van alarmcentrales met inbegrip van activiteiten als |
centrale de gardiennage. | bewakingscentrale. |
Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. | Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard |
Cette autorisation est accordée sous condition que l'ensemble du | uitgeoefend. Deze vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat het geheel van |
personnel auquel à l'article 5, 5° de la loi du 10 avril 1990 | het personeel, waarop artikel 5, 5° van de wet van 10 april 1990 van |
s'applique, satisfasse aux conditions de formation visées dans | toepassing is, voldoet aan de opleidingsvoorwaarden, bedoeld in het |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en | inzake beroepsopleiding en ervaring, de vereisten inzake |
matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en dit |
formations, dans les six mois de la notification du présent arrêté. | binnen zes maanden na de notificatie van dit besluit. |
Au cas où la condition précitée ne serait pas satisfaite, la présente | In het geval dat niet aan voormelde voorwaarde wordt voldaan, kan |
décision pourrait être revue. | onderhavige beslissing worden herzien. |
Par arrêté du 05/05/2014, l'arrêté du 10 novembre 2009 autorisant M. | Bij besluit van 05/05/2014 wordt het besluit van 10 november 2009 tot |
DELRUE, Luc (BCE 0859848481) à exploiter une entreprise de gardiennage | vergunning van de heer DELRUE, Luc (KBO0859848481) tot het exploiteren |
sous la dénomination commerciale « Vigi Protect Security » est modifié | van een bewakingsonderneming, ), met handelsbenaming « Vigi Protect |
comme suit : L'autorisation porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, en ce compris les activités de gardiennage statique exercées dans des endroits où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | Security » als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités exercées à des postes de travail situés dans un café, | plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten gelegen in |
bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse et en ce | een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid en met inbegrip |
compris des activités d'inspecteur de magasin. | van winkelinspecteurs. |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen, die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique. | of van de houder van een overheidsconcessie. |
Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
ou immobiliers en ce compris les activités de gardiennage statique | onroerende goederen, met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten |
dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est | op plaatsen waar geen derden of andere bewakingsagenten geacht worden |
censé être présent et les activités de gardiennage mobile et | aanwezig te zijn en met de activiteiten van mobiele bewaking en |
d'intervention après alarme peuvent s'effectuer avec chiens dans le | interventie na alarm, kunnen met hond worden uitgeoefend, |
respect de l'arrêté royal du 15 mars 2010 réglant certaines méthodes | overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 maart 2010 tot regeling |
de gardiennage | van bepaalde methodes van bewaking. |
Ces activités s'exercent sans arme et sans cheval. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonderpaard uitgeoefend. |
Par arrêté du 05/05/2014, l'autorisation d'organiser un service | Bij besluit van 05/05/2014 wordt de vergunning voor het organiseren |
interne de gardiennage de la Société Nationale des Chemins de Fer | van een interne bewakingsdienst van de Nationale Maatschappij der |
Belges SA (en abrégé SNCB SA), dont le n° BCE est le 0203430576, est | Belgische Spoorwegen NV (afgekort NMBS NV), met KBO nr. 0203430576, |
renouvelée pour une période de 5 ans à partir du 1er mars 2014 et | vernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van 1 maart 2014 |
porte le numéro 18.1007.02 | en draagt het nummer 18.1007.02 |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, en ce compris des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et en ce compris des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een |
effectuées à un poste de travail situé dans un café, bar, | café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid; |
établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse; | |
- gestion de centraux d'alarme à l'exclusion des activités de | - beheer van alarmcentrales met uitsluiting van de activiteiten als |
centrales de gardiennage (qui utilisent les systèmes de suivi). | bewakingscentrale (die volgsystemen gebruiken). |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers en ce compris les activités de gardiennage statique dans | onroerende goederen, met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten |
des endroits où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé | op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden |
être présent et en ce compris les activités de gardiennage mobile et | aanwezig te zijn en met inbegrip van de activiteiten van mobiele |
d'intervention après alarme, peuvent s'exercer avec chien. | bewaking en interventie na alarm, kunnen met hond worden uitgeoefend. |
Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre | De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog |
du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public | op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek |
à l'exclusion des activités effectuées à des postes de travail situé | toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op |
dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on | werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of |
danse et à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin peuvent | dansgelegenheid en met uitsluiting de activiteiten van winkelinspectie |
s'exercer avec chien pour autant que cela se déroule dans des lieux | kunnen met hond worden uitgeoefend,voor zover dit gebeurt in open |
ouverts ou des espaces bien déterminés, fermés, accessibles au public, | plaatsen of welbepaalde ruime, gesloten, publiek toegankelijke |
plus précisément le hall de la gare, les parkings fermés et les | plaatsen, meer bepaald de stationshal, de gesloten parkings en de |
couloirs de liaison. | verbindingshallen.. |
Ces activités s'effectuent sans cheval et sans arme. | Deze activiteiten worden, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 26 février 2014, l'arrêté du 11 février 2009 | Bij ministerieel besluit van 26 februari 2014 wordt het besluit van 11 |
februari 2009 tot vernieuwing van de vergunning voor het exploiteren | |
renouvelant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage | van een bewakingsonderneming als natuurlijk persoon verleend aan de |
en personne physique accordée à M. SEHA, Michel, sous la dénomination | heer SEHA, Michel, onder de commerciële benaming EGS (KBO 0688325856), |
commerciale EGS (BCE 0688325856), est abrogée depuis le 30 septembre 2013. | ingetrokken vanaf 30 september 2013. |
Par arrêté ministériel du 15/04/2014, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 15/04/2014 wordt de vergunning, voor het |
entreprise de gardiennage délivrée à la SPRL SHIELD SECURITY (BCE | exploiteren van de bewakingsonderneming verleend aan de BVBA SHIELD |
0865728958) et renouvelée par l'arrêté du 28 juillet 2010 est retirée. | SECURITY (KBO 0865728958) en vernieuwd bij ministerieel besluit van 28 |
Le présent arrêté produit ses effets à dater du 18 novembre 2013. | juli 2010, ingetrokken. Dit besluit treedt in werking vanaf 18 november 2013 |
Par arrêté ministériel du 23/05/2014, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 23/05/2014 wordt de vergunning, voor het |
entreprise de gardiennage délivrée à la SA FULL SECURITY (BCE | exploiteren van de bewakingsonderneming verleend aan de SA FULL |
0466779044) est retirée. | SECURITY (KBO 0466779044) is ingetrokken. |
Le présent arrêté produit ses effets à dater du 30 janvier 2014. | Dit besluit treedt in werking vanaf 30 januari 2014 |
Par arrêté du 6 juin 2014, l'autorisation d'exploiter une entreprise | Bij besluit van 6 juni 2014 wordt de vergunning voor het exploiteren |
de gardiennage personne physique accordée par arrêté du 23 septembre | van een bewakingsonderneming-natuurlijk persoon verleend bij besluit |
2013 à M. VERWILGEN, Kristof, est retirée. | van 23 september 2013 aan de heer VERWILGEN, Kristof, ingetrokken. |
Par arrêté ministériel du 04/04/2014, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 04/04/2014 wordt de vergunning voor het |
entreprise de gardiennage en personne physique est refusée à M. | exploiteren van een bewakingsonderneming-natuurlijk persoon, geweigerd |
Vincenzo BUTTIGLIERI. | aan de heer Vincenzo BUTTIGLIERI. |
Par arrêté ministériel du 14/04/2014, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 14/04/2014 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage en Belgique est refusée à l'entreprise Black | exploiteren van een bewakingsonderneming in België geweigerd aan de |
Bird Security International Ltd, dont le siège social de l'entreprise | onderneming Black Bird Security International Ltd, met |
maatschappelijke zetel Penhurst House, 352-356 Battersea, Park Road, | |
est Penhurst House, 352-356 Battersea, Park Road, SW11 3 By | SW11 3 By London (U.K.) en waarvan het Belgisch filiaal beschikt over |
London(U.K.) et dont la succursale belge dispose d'un n° BCE | |
0829504507. | een KBO-nr. 0829504507. |
Par arrêté ministériel du 5 mai 2014, l'élargissement de | Bij ministerieel besluit van 5 mei 2014 wordt de uitbreiding van de |
l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage aux activités | vergunning voor het exploiteren van een bewakingsonderneming met de |
de surveillance et/ou protection du transport de biens de manière | activiteiten van toezicht en/of bescherming bij het vervoer van |
armée, est refusé à la SA SECURITAS, dont le numéro d'entreprise est | goederen en dit op gewapende wijze geweigerd aan SECURITAS NV, met |
0427.388.334. | ondernemingsnummer 0427.388.334. |