← Retour vers "Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990
réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté du 16 février 2011,
l'arrêté ministériel du 13 février 2008 autoris L'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage
accordée à ARCELORMITTAL BELGIUM SA, d(...)"
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté du 16 février 2011, l'arrêté ministériel du 13 février 2008 autoris L'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage accordée à ARCELORMITTAL BELGIUM SA, d(...) | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij besluit van 16 februari 2011 wordt het besluit van 13 februari 200 De vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst wordt verleend aan de ARCELORMITT(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in |
application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
et particulière. - Modifications | bijzondere veiligheid. - Wijzigingen |
Par arrêté du 16 février 2011, l'arrêté ministériel du 13 février 2008 | Bij besluit van 16 februari 2011 wordt het besluit van 13 februari |
autorisant ARCELORMITTAL BELGIUM SA à organiser un service de | 2008 tot vergunning van ARCELORMITTAL BELGIUM NV voor het organiseren |
gardiennage, est modifié comme suit : | van een interne bewakingsdienst, als volgt gewijzigd : |
L'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage accordée | De vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst |
à ARCELORMITTAL BELGIUM SA, dont le siège social est établi boulevard | wordt verleend aan de ARCELORMITTAL BELGIUM NV, met maatschappelijke |
de l'Impératrice 66, 1000 Bruxelles. L'autorisation porte sur l'exercice d'activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme, à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans des endroits où aucun autre agent ou tiers n'est censé être présent; - gestion de centraux d'alarme à l'exclusion des activités de centrales de gardiennage; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. Par arrêté du 14 mars 2011, à l'article 1er de l'arrêté du 30 octobre 2008 autorisant l'ASBL « C.A.Z. Midden-Limburg » à organiser un | zetel te Keizerinlaan 66, 1000 Brussel. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm en met uitsluiting van activiteiten van statische bewaking op plaatsen waar er geen andere bewakingsagenten of derden geacht worden aanwezig te zijn; - beheer van alarmcentrales met uitsluiting van de activiteiten van bewakingscentrales; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. Bij besluit van 14 maart 2011 worden in artikel 1 van het besluit van 30 oktober 2008 tot vergunning van VZW C.A.Z. Midden-Limburg voor het |
service interne de gardiennage, les mots « ASBL C.A.Z. Midden-Limburg, | organiseren van een interne bewakingsdienst, de woorden « VZW C.A.Z. |
dont le siège social est Salvatorstraat 20, 3500 Hasselt » sont | Midden-Limburg, met maatschappelijke zetel te Salvatorstraat 20, 3500 |
remplacés par les mots « Sint Franciskusziekenhuis ABSL, dont le siège | Hasselt » vervangen door de woorden « Sint Franciskusziekenhuis VZW, |
social est Pastoor Paquaylaan 129, 3550 Heusden-Zolder ». | met maatschappelijke zetel te Pastoor Paquaylaan 129, 3550 |
Heusden-Zolder ». | |
L'article 2 du même arrêté est remplacé par le libellé suivant : | Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
bewoordingen : | |
« L'article 2 | « Artikel 2 |
§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice | § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités consistant à : | uitoefenen van activiteiten bestaande uit : |
- surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique sur les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion de gardiennage mobile et intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin et les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse. § 2. Ces activités s'effectuent sans armes, sans chien et sans cheval. » | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken. § 2. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. » |
Par arrêté du 22 mars 2011, l'article 2 de l'arrêté ministériel du 7 | Bij besluit van 22 maart 2011 wordt artikel 2 van het ministerieel |
octobre 2008 autorisant l'ASBL « Het Ziekenhuisnetwerk Antwerpen » à | besluit van 7 oktober 2008 tot vergunning van de VZW Het |
organiser un service interne de gardiennage est remplacé par le | Ziekenhuisnetwerk Antwerpen voor het organiseren van een interne |
libellé suivant . | bewakingsdienst vervangen door volgende bewoordingen : |
« L'article 2 § 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice d'activités consistant à : - surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique sur les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et en ce compris des activités de gardiennage mobile et intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin et les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse. § 2. Ces activités s'effectuent sans armes, sans chien et sans cheval. | « Artikel 2 § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken. § 2. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard |
» | uitgeoefend. » |