Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Autorisation du --
← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Renouvellements Par arrêté ministériel du 16 juillet 2009, l'autorisation d'exploiter une entrep L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Renouvellements Par arrêté ministériel du 16 juillet 2009, l'autorisation d'exploiter une entrep L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...) Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Vernieuwingen Bij ministerieel besluit van 16 juli 2009 wordt de vergunning tot het ex De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescher(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en
particulière. - Renouvellements bijzondere veiligheid. - Vernieuwingen
Par arrêté ministériel du 16 juillet 2009, l'autorisation d'exploiter Bij ministerieel besluit van 16 juli 2009 wordt de vergunning tot het
une entreprise de gardiennage, accordée à M. MARBAIX Laurent, établi exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de heer MARBAIX
chaussée de Bruxelles 155, à 7500 TOURNAI, en personne physique, sous Laurent, gevestigd te 7500 TOURNAI, chaussée de Bruxelles 155,
la dénomination commerciale "ACTA", est renouvelée pour une période de cinq ans à partir du 10 février 2009 sous le numéro 16.0020.01. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public, à l'exclusion des activités effectuées dans des cafés et endroits où l'on danse et des activités d'inspecteurs de magasin; - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire d'une concession publique; - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité routière. Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. natuurlijk persoon, onder de benaming "ACTA", vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf 10 februari 2009, onder het nummer 16.0020.01. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen, met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en de activiteiten van winkelinspecteurs; - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid of van de houder van een overheidsconcessie; - begeleiding van groepen van personen met het oog op de verkeersveiligheid. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend.
Par arrêté du 24 août 2009, l'autorisation d'exploiter une entreprise Bij besluit van 24 augustus 2009 wordt de vergunning tot het
de gardiennage, accordée à la SPRL VRANCKX SECURITY, dont le siège exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de BVBA VRANCKX
social est établi rue Haut Comogne 40, à 5190 JEMEPPE-SUR-SAMBRE, est SECURITY, met maatschappelijke zetel te 5190 JEMEPPE-SUR-SAMBRE, rue
renouvelée pour une période de cinq ans à partir du 14 mai 2008. Haut Comogne 40A, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf 14
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de : mei 2008. De vergunning heeft betrekking op de volgende activiteiten :
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met
compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après inbegrip van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na
alarme; alarm;
- protection de personnes; - bescherming van personen;
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke
des activités dans les cafés et lieux où l'on danse et des activités plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een
d'inspecteurs de magasin. café of dansgelegenheid uitmaken en de activiteiten van
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire d'une concession publique; - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité routière. Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens dans le respect de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage. Ainsi, ces activités ne peuvent s'effectuer avec chien que pour autant que les conditions suivantes soient respectées : - le chien doit être en permanence tenu en laisse d'une longueur maximum de 2 mètres; - le chien doit porter une muselière de façon à ce qu'il ne puisse mordre et que la muselière ne puisse servir d'arme. Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme peuvent s'effectuer avec des chevaux sur des terrains privé et non accessible au public; Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activés de gardiennage mobile et d'intervention après alarme peuvent s'effectuer avec armes. Les activités ne peuvent être simultanément effectuées avec chiens et winkelinspecteurs; - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid of van de houder van een overheidsconcessie; - begeleiding van groepen van personen met het oog op de verkeersveiligheid. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend, overeenkomstig het besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking. Zo kunnen deze activiteiten slechts met hond worden uitgeoefend, voor zover aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : - de hond is te allen tijde aan een leiband met een maximumlengte van twee meter; - de hond is gemuilkorfd op een wijze dat de hond niet kan bijten en de muilkorf niet als wapen kan worden gebruikt. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm kunnen uitgeoefend worden met paarden op terreinen particulier en niet toegankelijk voor het publiek; De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm kunnen uitgeoefend worden met wapen. De activiteiten kunnen niet gelijktijdig met honden en wapens
avec armes. uitgevoerd worden.
^