← Retour vers "Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990
réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté ministériel du 25 juillet 2008, l'autorisation
d'organiser un service interne de gard L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : -
surveillance et protection de biens mob(...)"
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté ministériel du 25 juillet 2008, l'autorisation d'organiser un service interne de gard L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...) | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Bij ministerieel besluit van 25 juli 2008 wordt de vergunning tot het exploiteren van De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescher(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in |
application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
et particulière | bijzondere veiligheid |
Par arrêté ministériel du 25 juillet 2008, l'autorisation d'organiser | Bij ministerieel besluit van 25 juli 2008 wordt de vergunning tot het |
un service interne de gardiennage est accordée à la « Clinique | exploiteren van een interne bewakingsdienst verleend aan de « Clinique |
Notre-Dame ASBL », établie avenue Delmée 9, à 7500 Tournai. | Notre-Dame VZW », gevestigd te avenue Delmée 9, 7500 Doornik. |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; | |
l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention | Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend |
après alarme; | uitgeoefend. |
Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans armes. | De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | |
numéro 18.1137.07. | nummer 18.1137.07. |