← Retour vers "Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière Par arrêté ministériel du 7 février 2005, la S.P.R.L. ML
Security, dont le siège social est établi - surveillance et protection de
biens mobiliers et immobiliers en ce compris le gardiennage statiqu(...)"
Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté ministériel du 7 février 2005, la S.P.R.L. ML Security, dont le siège social est établi - surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers en ce compris le gardiennage statiqu(...) | Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Bij ministerieel besluit van 7 februari 2005, de « S.P.R.L. ML Security », waarvan de m - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met inbegrip van statische bewakin(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière | bijzondere veiligheid |
Par arrêté ministériel du 7 février 2005, la S.P.R.L. ML Security, | Bij ministerieel besluit van 7 februari 2005, de « S.P.R.L. ML |
dont le siège social est établi rue du Vert Bois 26, à 5380 Pontillas, est autorisée à exploiter une entreprise de gardiennage pour les activités suivantes : - surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers en ce compris le gardiennage statique et en ce exclu le gardiennage mobile; - protection des personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public : toutes les activités de contrôle de personnes en ce compris les activités de | Security », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 5380 Pontillas, rue du Vert Bois 26, heeft betrekking op de vergunning tot het exploiteren een bewakingsonderneming voor de volgende activiteiten : - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met inbegrip van statische bewaking en met uitsluiting van mobiele bewaking; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen : alle activiteiten van persoonscontrole met inbegrip |
portiers et à l'exclusion de celles d'inspecteurs de magasin; | portiers en met uitsluiting van winkelinspecteurs; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Toutes les activités de gardiennage doivent s'effectuer sans arme et | Alle bewakingsactiviteiten moeten ongewapend uitgeoefend worden en de |
les premières activités citées peuvent s'effectuer avec un chien. | eerste activiteiten worden met hond uitgeoefend. |
L'entreprise ML Security est autorisée sous le numéro 16.0137.01 pour | De onderneming ML Security is vergund onder het nummer 16.0137.01 voor |
une durée de cinq ans. | een periode van vijf jaar. |
Par arrêté ministériel du 7 février 2005, la société S.P.R.L. LJC | Bij ministerieel besluit van 7 februari 2005, de onderneming LJC |
Sécurité, dont le siège social est établi route de Philippeville 3, à | Sécurité B.V.B.A., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
6120 Nalinnes, est autorisé à exploiter une entreprise de gardiennage | 6120 Nalinnes, route de Philippeville 3, is vergund tot het |
L'autorisation porte sur les activités suivantes : | exploiteren van een bewakingsonderneming. |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : | |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion du gardiennage mobile et des activités d'intervention après alarme; | uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes. | - bescherming van personen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het |
le numéro 16.0138.01. | nummer 16.0138.01. |
Par arrêté ministériel du 9 février 2005, M. Liégeois, Yves, domicilié | Bij ministerieel besluit van 9 februari 2005, de heer Liégeois, Yves, |
rue des Cueilleurs 4/2, à 6060 Gilly, est autorisé à exploiter une entreprise de gardiennage sous la dénomination « Euro Sécurité ». L'autorisation porte sur les activités suivantes : - surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers en ce compris le gardiennage mobile mais à l'exclusion de l'intervention après alarme; - gestion de centraux d'alarme à l'exclusion des activités de centrales de gardiennage. Ces activités s'effectuent sans arme ni chien. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | wonend te 6060 Gilly, rue des Cueilleurs 4/2, is vergund tot het exploiteren van een bewakingsonderneming onder de benaming van "Euro Sécurité". De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - alarmcentrales met uitsluiting van activiteiten van bewakingscentrales. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het |
le numéro 16.0136.09. | nummer 16.0136.09. |
Par arrêté ministériel du 21 février 2005, la société « Shield | Bij ministerieel besluit van 21 februari 2005, de onderneming Shield |
Security S.P.R.L. », dont le siège social est établi rue de Wangenies | Security B.V.B.A. waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
116, à 6220 Fleurus, est autorisé à exploiter une entreprise de gardiennage. L'autorisation porte sur les activités suivantes - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce exclu des activités d'inspecteur de magasin et de portier. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | 6220 Fleurus, rue de Wangenies 116, is vergund tot het exploiteren van een bewakingsonderneming. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van activiteiten van winkelinspecteur en portier. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het |
le numéro 16.0140.02. | nummer 16.0140.02. |
Par arrêté ministériel du 28 février 2005, M. Monpays, Philippe, est | Bij ministerieel besluit van 28 februari 2005, de heer Monpays, |
autorisé à exploiter une entreprise de gardiennage sous la | Philippe, is vergund tot het exploiteren van een bewakingsonderneming |
dénomination « Active Security », dont le siège social est établi | onder de benaming van "Active Security" waarvan de maatschappelijke |
boulevard de l'Eurozone 35, à 7700 Mouscron. L'autorisation porte sur les activités suivantes : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteurs de magasins. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | zetel gevestigd is te 7700 Moeskroen, boulevard de l'Eurozone 35. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met inbegrip van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van portiers en winkelinspecteur. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het |
le numéro 16.0141.02. | nummer 16.0141.02. |
Par arrêté ministériel du 6 octobre 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode |
ans, sous le numéro 16.0135.09, à M. Di Maira, Filippo, sous la | van vijf jaar, onder het nummer 16.0135.09, aan de heer Di Maira, |
dénomination « Optimum Security », établie rue Nicolas Fossoui 112, à 4100 Boncelles. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les activités de portiers (à l'exclusion des activités pour dancings, discothèques et stades de football) et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Filippo, « Optimum Security », gevestigd te 4100 Boncelles, rue Nicolas Fossoul 112. De vergunning zoals voorzien in artikel 1 heeft betrekking op de activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, met uitzondering van mobiele bewaking. - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van portiersactiviteiten (met uitsluiting van dancings, discotheken en voetbalstadia) en met uitsluiting van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 18 mars 2005, la société « Provindo S.C.S. | Bij ministerieel besluit van 18 maart 2005, de onderneming "Provindo |
», dont le siège social est établi rue du Purgatoire 79, à 4860 Pepinster, est autorisée, à exploiter une entreprise de gardiennage. L'autorisation porte sur les activités suivantes : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et de portier; - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | Com. V. » waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 4860 Pepinster, rue du Purgatoire 79, is vergund tot het exploiteren van een bewakingsonderneming. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van activiteiten van winkelinspecteur en portier; - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Ces activités s'effectuent sans arme. | Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. | onroerende goederen mogen met hond uitgeoefend worden. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het |
le numéro 16.0142.02. | nummer 16.0142.02. |
L'autorisation est accordée à condition que M. Bruno Busch, né le 4 | De vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat de heer Bruno |
août 1967, domicilié à rue du Purgatoire 77, à 4860 Pepinster, ne | Busch, geboren op 4 augustus 1967 wonende te 4860 Pepinster, rue du |
puisse exercer aucune fonction de dirigeant, de membre du conseil | Purgatoire 77, geen functie van leidinggevend, lid van de raad van |
d'administration, de personnel d'exécution, de personnel administratif | bestuur, uitvoerend personeel, administratief of logistiek personeel |
et logistique au sein de l'entreprise de gardiennage. | te midden van de bewakingsonderneming mag uitoefenen. |
La S.C.S. Provindo, dont le siège social est établi rue du Purgatoire | De Com. V. Provindo, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
77, à 4860 Pepinster, doit fournir à la Direction Sécurité privée, | 4860 Pepinster, rue du Purgatoire 79, moet aan de Directie Private |
dans les six mois de la notification du présent arrêté, la preuve de | Veiligheid, binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van |
onderhavig ministerieel besluit het bewijs leveren van de verwijdering | |
l'exclusion de M. Bruno Busch des fonctions visées ci-dessus. | van de heer Bruno Busch uit de hierboven vermelde functies. |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'autorisation | In het geval dat aan deze voorwaarde niet wordt voldaan, zal de |
expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. | vergunning van rechtswege maar zonder terugwerkend gevolg komen te vervallen. |
Par arrêté ministériel du 27 octobre 2004, portant l'autorisation | Bij ministerieel besluit van 27 oktober 2004 tot vergunning als |
comme entreprise de gardiennage accordée à la S.P.R.L. Allround | bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. Allround Security |
Security Company, dont le siège social est établi à 2930 Brasschaat, | Company, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 2930 |
Bredabaan 181, sous le n° 16.1083.10, pour une période de cinq ans. | Brasschaat, Bredabaan 181, onder het nr. 16.1083.10, voor een periode |
§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice | van vijf jaar. § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités de : | uitoefenen van activiteiten bestaande uit : |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
portier et des activités d'inspecteur de magasin. | plaatsen met uitsluiting van portiers en winkelinspecteurs. |
§ 2. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | § 2. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 14 juillet 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 14 juli 2004 wordt de vergunning tot het |
une entreprise de gardiennage est accordée à Pro-Tec International | exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan Pro-Tec |
S.P.R.L., établi à 2980 Zoersel, Oostmallebaan 93, sous le n° | International B.V.B.A., gevestigd te 2980 Zoersel, Oostmallebaan 93, |
16.1081.04, pour une période de cinq ans. | onder het nr 16.1081.04, voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de : | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
exclusion du gardiennage mobile et intervention après alarme; | uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
des activités d'inspecteur de magazin. | plaatsen, met uitsluiting van de activiteit van winkelinspecteur. |
Ces activités s'effectuent sans armes et sans chien. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 11 janvier 2005, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 11 januari 2005 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à MDC S.P.R.L., établi à | het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan MDC |
8501 Heule, Kortrijksestraat 26, sous le n° 16.1085.12, pour une | B.V.B.A., gevestigd te 8501 Heule, Kortrijksestraat 26, onder het nr. |
période de cinq ans. | 16.1085.12, voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de : | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers a l'exclusion du gardiennage mobile et intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers s'effectuent sans armes et peuvent s'effectuer avec chiens. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public s'effectuent sans chiens et sans armes. Par arrêté ministériel du 26 novembre 2004, l'autorisation d'exploiter | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen, met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteur. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden ongewapend uitgeoefend, zij kunnen wel met hond uitgeoefend worden. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder hond en ongewapend uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 26 november 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à Interguard Security | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan Interguard |
S.P.R.L., établi à 3600 Genk, Emiel Van Dorenlaan 120, sous le n° | Security B.V.B.A., gevestigd te 3600 Genk, Emiel Van Dorenlaan 120, |
16.1084.10, pour une période de cinq ans. | onder het nr. 16.1084.10, voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de : | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; | |
exclusion du gardiennage mobile et intervention après alarme; | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion | plaatsen, met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteur en |
des activités d'inspecteur de magasin et portier. | portier. |
Ces activités s'effectuent sans armes et sans chien. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 21 septembre 2004, modifiant l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 21 september 2004 tot wijziging van het |
ministériel du 4 février 2003, portant l'autorisation d'exploiter une | ministerieel besluit van 4 februari 2003 tot vergunning van de Alert |
entreprise de gardiennage, accordée à la S.A. Alert Services, les mots | Services N.V. als bewakingsonderneming worden de woorden "Carlistraat |
« Carlistraat 2, te 1140 Evere » sont remplacés par les mots « | 2, te 1140 Evere" vervangen door de woorden "Sint-Lendriksborre 3, te |
Sint-Lendriksborre 3, te 1120 Neder-over-Heembeek ».. | 1120 Neder-over-Heembeek". |
Par arrêté ministériel du 6 septembre 2004, portant la modification de | Bij ministerieel besluit van 6 september 2004 tot wijziging van het |
l'arrêté ministériel du 23 février 2001 d'autorisation d'exploiter une | ministerieel besluit van 23 februari 2001 houdende de vergunning tot |
het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de S.P.R.L. | |
entreprise de gardiennage à F.A.C.T. Security S.P.R.L., l'article 1er | « F.A.C.T. Security », wordt artikel 1 vervangen door de volgende |
est remplacé par la disposition suivante : | bewoordingen : |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée | De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming wordt |
à la S.P.R.L. « F.A.C.T. Security », dont le siège social est établi | verleend aan de onderneming S.P.R.L. « F.A.C.T. Security » gevestigd |
rue de Namur 53, à 1300 Wavre. | te 1300 Wavre, rue de Namur 53. |
Par arrêté ministériel du 21 septembre 2004, portant la modification | Bij ministerieel besluit van 21 september 2004 tot wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 5 juillet 2001 d'autorisation d'exploiter | ministerieel besluit van 5 juli 2001 houdende de vergunning tot het |
une entreprise de gardiennage accordée à l'A.S.B.L. « Events Security | exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de V.Z.W. « |
» établie avenue Van Volxem 499, à 1000 Bruxelles, le § 2 de l'article | Events Security » gevestigd te 1000 Brussel, Van Volxemlaan 499, wordt |
2 est remplacé par la disposition suivante : | § 2 van artikel 2 vervangen door de volgende bewoordingen : |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers s'effectuent avec chiens. | onroerende goederen worden met hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 8 septembre 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 8 september 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode |
ans, sous le numéro 16.0132.07, à l'entreprise « M.C.S. Sécurité » | van vijf jaar, onder het nummer 16.0132.07, aan de |
S.A., établie rue Fernand Bernier 11A, à 1020 Saint-Gilles. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exception des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. L'autorisation d'effectuer des activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public est refusée. Par arrêté ministériel du 21 septembre 2004, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée pour une | bewakingsonderneming « M.C.S. Sécurité » N.V., gevestigd te 1020 Sint-Gillis, Fernand Bernierstraat 11A. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, met uitzondering van mobiele bewaking en interventie na alarm. Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. De vergunning om activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen uit te oefenen, wordt geweigerd. Bij ministerieel besluit van 21 september 2004 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode van vijf jaar, onder het nummer 16.0133.09, aan de |
période de cinq ans, sous le numéro 16.0133.09, à l'entreprise « | bewakingsonderneming « Agence belge de Gardiennage », gevestigd te |
Agence belge de Gardiennage », établie rue Grande 111, à 5500 Dinant. | 5500 Dinant, rue Grande 111. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile, | bescherming van roerende of onroerende goederen, met uitzondering van |
la protection de personnes, surveillance et contrôle de personnes dans | mobiele bewakingsactiviteiten, bescherming van personen, toezicht op |
le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non | en controle van personen met het oog op het verzekeren van de |
veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met | |
au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteur de | uitsluiting van activiteiten van portier en winkelinspecteur. |
magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgeoefend. |