← Retour vers "Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur
les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18
juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001 "
Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001 | Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 19 Bij ministerieel besluit van 9 april 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakings(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de sécurité et sur les | toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, |
services internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18 juillet | de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, |
1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001 | gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 |
Par arrêté ministériel du 9 avril 2002, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 9 april 2002 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée à la M. Ulenaers, Dimitri, sous | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer |
la dénomination commerciale IBG International Bodyguarding, établi | Ulenaers, Dimitri, onder de handelsbenaming IBG International |
Hemelrijkstraat 6, bte 5 à 3630 Maasmechelen, sous le numéro 16.1041.02 pour une période de cinq ans. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, de protection de personnes et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans arme et sans chien. Les activités de protection de personnes peuvent s'effectuer de manière armée, mais sans chien. Par arrêté ministériel du 15 avril 2002, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Bouvier | Bodyguarding, gevestigd te 3630 Maasmechelen, Hemelrijkstraat 6, bus 5, onder het nummer 16.1041.02 voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen, van bescherming van personen en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. De activiteiten van bescherming van personen kunnen gewapend uitgeoefend worden, maar zonder hond. Bij ministerieel besluit van 15 april 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan Bouvier |
Observation Security établie Houwaartstraat 272, à 3270 | Observation Security B.V.B.A., gevestigd te 3270 Scherpenheuvel, |
Scherpenheuvel, sous le numéro 16.1053.03 pour une période de cinq | Houwaartstraat 272, onder het nummer 16.1053.03 voor een periode van |
ans. | vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de | bescherming van roerende en onroerende goederen en van toezicht op en |
personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
accessibles au public. | op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Les activités s'effectuent sans arme et sans chien. | De activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 15 avril 2002, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 16 april 2002 wordt de vergunning tot het |
une entreprise de gardiennage est accordée à la S.A. RD Security | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan RD Security |
établie Kortestraat 3, à 3830 Wellen, sous le numéro 16.1054.04 pour une période de cinq ans. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers doivent s'effectuer sans chien lors de rassemblement de personnes dans des lieux fermés; dans les autres cas, elles peuvent s'effectuer avec chien à condition que le chien soit tenu en lasse en permanence et soit pourvu d'une muselière si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être présentes. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans chien. Par arrêté ministériel du 16 avril 2002, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à Mme Verniers, Veerle, sous la dénomination commerciale Omega Security, établie Sparrenstraat | N.V., gevestigd te 3830 Wellen, Kortestraat 3, onder het nr. 16.1054.04 voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden zonder hond uitgeoefend wanneer zich personen in een gesloten ruimte bevinden; in andere gevallen kunnen de activiteiten met hond worden uitgeoefend, op voorwaarde dat de hond te allen tijde aan de leiband wordt gehouden en gemuilkorfd is wanneer andere personen dan de bewaker-hondenbegeleider geacht worden aanwezig te zijn. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden uitgeoefend zonder hond. Bij ministerieel besluit van 16 april 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan Mevr. Verniers, |
40, à 9870 Machelen-Zulte, sous le numéro 16.1057.05 pour une période | Veerle, onder de handelsbenaming Omega Security, gevestigd te 9870 |
Machelen (Zulte), Sparrenstraat 40, onder het nummer 16.1057.05 voor | |
de cinq ans. | een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers, de protection de personnes et de | bescherming van roerende of onroerende goederen en van toezicht op en |
surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
sécurité dans des lieux accessibles au public. | op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Les activités s'effectuent sans chien. | De activiteiten worden zonder hond uitgeoefend. |
L'autoristation est accordé sous la condition suspensive que | De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat de |
l'entreprise ait transmis, à la Direction générale de la Police | onderneming binnen de maand na de ontvangst van de notificatie het |
générale du Royaume, endéans le mois de la réception de la | bewijs levert aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie |
notification, la peuve que M. Mareen Bart ne fait plus parti du | dat de heer Mareen, Bart, geen deel meer uitmaakt van het personeel |
personnel de l'entreprise. | van de onderneming. |
L'autorisation est accordée sous la condition suspensive que | De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat de |
l'entreprise ait transmis, à la Direction générale de la Police | onderneming binnen de maand na de ontvangst van de notificatie aan de |
générale du Royaume, endéans le mois de la réception de la | Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie een kopie van de |
notification, une copie de l'inscription actuelle dans le registre de commerce. | actuele inschrijving in het handelsregister overmaakt. |
Par arrêté ministériel du 13 mai 2002, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 13 mei 2002 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Castle Services | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan Castle Services |
établie Holdestraat 12A , à 8851 Ardooie, sous le numéro 16.1056.05 | B.V.B.A., gevestigd te 8851 Ardooie, Holdestraat 12A , onder het |
pour une durée de cinq ans. | nummer 16.1056.05 voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation port sur les activités de surveillance et protection de | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
biens mobiliers ou immobiliers. | bescherming van roerende of onroerende goederen. |
Les activités s'effectuent sans chien. | De activiteiten worden zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 31 mai 2002, l'autorisation d'organiser un | Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002, wordt de vergunning tot het |
service interne de gardiennage est accordée sous le numéro 81.0036.05, | organiseren van een interne bewakingsdienst verleend, onder het nummer |
à la S.P.R.L. Pro-Sécurité, établie à 4000 Liège, rue des Bayards | 18.0036.05, aan de B.V.B.A. Pro-Sécurité, gevestigd te 4000 Luik, rue |
22-24, pour une durée de cinq ans. | des Bayards 22-24, voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | De vergunning zoals voorzien in het eerste artikel heeft betrekking op |
surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la | de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog |
sécurité dans des lieux accessibles au public. | op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 31 mai 2002, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée, sous le numéro 16.0072.01, à | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend, onder het nummer |
M. Rose, Alexander, établi rue Bel Air 22, à 1330 Rixensart. | 16.0072.01, aan de heer Rose, Alexander, gevestigd te 1330 Rixensart, |
L'autorisation dont question porte sur les activités de surveillance | rue Bel Air 22. De onderhavige vergunning heeft betrekking op de activiteiten van |
et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans | toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van |
des lieux accessibles au public. | de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans sous la | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar onder de |
condition résolutoire de la transmission par M. Rose, Alexander à la | ontbindende voorwaarde van het overmaken door de heer Rose, Alexander, |
Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois | aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie, binnen de zes |
de la notification de l'arrêté d'autorisation, de la preuve de la | maanden vanaf de notificatie van het vergunningsbesluit, van het |
réussite, par au moins un des agents de l'entreprise de gardiennage, | bewijs dat ten minste één agent van de bewakingsonderneming geslaagd |
des formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 | is in de opleidingen bedoeld in de artikelen 12 en 18 van het |
décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience | koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de vereisten |
professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch en |
pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage | of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
et relatif à l'agrément des formations. S'il n'est pas satisfait à | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen. Bij |
cette condition, ladite autorisation cessera de plein droit, sans | gebreke van deze voorwaarde, zal de onderhavige vergunning van |
effet rétroactif. | rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans sous la | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar onder de |
condition résolutoire de la transmission par M. Rose, Alexander à la | ontbindende voorwaarde van het overmaken door de heer Rose, Alexander, |
Direction Générale de la Police générale du Royaume, dans le mois de | aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie, binnen de maand |
la notification de l'arrêté d'autorisation, de la preuve qu'il s'est | vanaf de notificatie van het vergunningsbesluit, van het bewijs dat |
conformé à l'article 2, § 2, de la loi du 10 avril 1990 précitée. | hij zich conform heeft gesteld met artikel 2, § 2, van de voornoemde |
wet van 10 april 1990. | |
Par arrêté ministériel du 31 mai 2002, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. MVK Events & | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan MVK Events & |
Security, établie Puursesteenweg 9B , à 2880 Bornem, sous le numéro | Security v.z.w., gevestigd te 2880 Bornem, Puursesteenweg 9B , onder |
16.1050.05 pour une période de cinq ans. | het nummer 16.1050.05 voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de | bescherming van roerende of onroerende goederen en van toezicht op en |
personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
accessibles au public. | op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Les activités s'effectuent sans arme et sans chien. | De activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 7 juin 2002, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 7 juni 2002 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée à l'A.S.B.L. HMC-Security | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan HMC-Security |
Riemst, établie Klein Lafeltstraat 37A , à 3770 Riemst, sous le numéro | Riemst B.V.B.A., gevestigd te 3770 Riemst, Klein Lafeltstraat 37A , |
16.1058.06 pour une période de cinq ans. | onder het nr. 16.1058.06 voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biensmobiliers ou immobiliers, protection de personnes et de | bescherming van roerende en onroerende goederen, bescherming van |
surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la | personen en van toezicht op en controle van personen met het oog op |
sécurité dans des lieux accessibles au public. | het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 18 juin 2002 l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 18 juni 2002 wordt de vergunning tot het |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode van | |
entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans, | vijf jaar, onder het nummer 16.0092.06, aan de onderneming N.V. |
sous le numéro 16.0092.06, à la S.A. Securitas Luxembourg, établie à | Securitas Luxembourg, gevestigd te L-2413 Luxembourg, rue du Père |
L-2413 Luxembourg, rue du Père Raphaël 14. | Raphaël 14. |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | De vergunning zoals voorzien in het artikel 1 heeft betrekking op de |
surveillance et protection de transport de valeurs. | activiteiten van toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden. |
Ces activités s'effectuent sans arme. | Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 21 juin 2002 l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 21 juni 2002 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans, | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode van |
sous le numéro 16.0091.05, à la S.A. « World International Protection | vijf jaar, onder het nummer 16.0091.05, aan de onderneming « World |
», établie rue de Wansijn 76, à 1180 Bruxelles. | International Protection N.V. », gevestigd te 1180 Brussel, rue de |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | Wansijn 76. De vergunning zoals voorzien in het artikel 1 heeft betrekking op de |
surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, | activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende |
protection de personnes et gestion de centraux d'alarme. | goederen, bescherming van personen en beheer van alarmcentrales. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 4 juillet 2002, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 4 juli 2002 wordt de vergunning tot het |
une entreprise de gardiennage est accordée à M. Wittevrongel, Patrick, | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer |
établi Gravenstraat 22 à 9968 Bassevelde, sous la dénomination | Wittevrongel, Patrick, gevestigd te 9968 Bassevelde, Gravenstraat 22, |
commerciale Master Protection Agency, sous le numéro 16.1059.06 pour | onder de handelsbenaming Master Protection Agency, onder het nummer |
une période de cinq ans. | 16.1059.06 voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de | bescherming van roerende of onroerende goederen en van toezicht op en |
personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
accessibles au public. | op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Les activités s'effectuent sans arme et sans chien. | De activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 8 juillet 2002, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 8 juli 2002 wordt de vergunning tot het |
une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode van |
ans, sous le numéro 16.0094.06, à la S.P.R.L. S.V.P. Sécurité, établie | vijf jaar, onder het nummer 16.0094.06, aan de onderneming B.V.B.A. |
rue des Canadiens 84, à 7110 La Louvière (Strépy-Bracquenies). L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans chien. Sauf dans le cas où les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers sont exercées lors de rassemblement de personnes dans des lieux fermés, ces activités peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° le chien doit en permanence être tenue en laisse; 2° si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. Par arrêté ministériel du 4 septembre 2002, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | S.V.P. Securité, gevestigd te 7110 La Louvière (Strépy-Bracquegnies), rue des Canadiens 84. De vergunnning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. De activiteiten van controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder hond uitgeoefend. Behoudens in het geval dat de activiteiten van "toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen" worden uitgeoefend in een gesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, kunnen deze activiteiten worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; 2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden aanwezig te zijn, dient de hond tevens een muilkorf te dragen. Bij ministerieel besluit van 4 september 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode |
ans, sous le numéro 16.0093.05, à la S.P.R.L. VAG Security Systems, | van vijf jaar, onder het nummer 16.0093.05, aan de B.V.B.A. VAG |
établie boulevard Saint-Michel 125, à 1040 Bruxelles. | Security Systems, gevestigd te 1040 Brussel, boulevard Saint-Michel 125. |
L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et | De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van |
protection de biens mobiliers ou immobiliers et gestion de centraux | toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en |
d'alarme. | beheer van alarmcentrales. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 9 septembre 2002, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 9 september 2002 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Most | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. |
Compliant Security, établie à 3140 Keerbergen, Lozenhoekstraat 72, | Most Compliant Security, gevestigd te 3140 Keerbergen, Lozenhoekstraat |
sous le numéro 16.1063.09 pour une période de cinq ans. | 72, onder het nummer 16.1063.09 voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van |
de biens mobiliers ou immobiliers et la protection de personnes. | toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en |
bescherming van personen. | |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | De activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 11 septembre 2002, l'autorisation | Bij ministerieel besluit van 11 september 2002 wordt de vergunning tot |
d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée pour une | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode |
période de cinq ans, sous le numéro 16.0097.08, à la S.P.R.L. « Z.G. | van vijf jaar, onder het nummer 16.0097.08, aan de B.V.B.A. « Z.G. |
Security », établie à 1050 Bruxelles, rue Charles Thielemans 102/1. | Security », gevestigd te 1050 Brussel, rue Charles Thielemans 102/1. |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | De vergunning zoals voorzien in het artikel 1 heeft betrekking op de |
activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende | |
surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de | goederen en de activiteiten van toezicht op en controle van personen |
surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la | met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek |
sécurité dans des lieux accessibles au public. | toegankelijke plaatsen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 2 octobre 2002, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 2 oktober 2002 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode |
ans, sous le numéro 16.0095.07, à la S.P.R.L. « Euro Sécurité », | van vijf jaar, onder het nummer 16.0095.07, aan de B.V.B.A. « Euro |
établie à 6880 Bertrix, rue des Combattants 40. L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer sans chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennages, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : | Sécurité » gevestigd te 6880 Bertrix, rue des Combattants 40. De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met hond worden uitgevoerd. Indien derden aanwezig zouden kunnen zijn en indien deze activiteiten in een gesloten ruimte uitgeoefend worden, dienen zij zonder hond uitgevoerd te worden. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : |
1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; | 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; |
2° si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être | 2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden |
présentes, le chien doit en outre porter une muselière. | aanwezig te zijn, dient de hond tevens een muilkorf te dragen. |
Par arrêté ministériel du 14 octobre 2002 l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2002 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode |
ans, sous le numéro 16.0081.10, à M. Buttiglieri, Vincenzo, établi rue | van vijf jaar, onder het nummer 16.0081.10, aan de heer Buttiglieri, |
de la Paix 16, à 1480 Tubize. L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennages, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : | Vincenzo, gevestigd te 1480 Tubize, rue de la Paix 16. De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en bescherming van personen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met hond worden uitgevoerd. Ingeval deze activiteiten worden uitgeoefend in een gesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, dienen zij zonder hond te worden uitgeoefend. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : |
1° Le chien doit en permanence être tenu en lasse. | 1° De hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; |
2° Si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être | 2° Indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht wordt |
présentes, le chien doit en outre porter une muselière. | aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een |
muilkorf. |