← Retour vers "Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990
sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage.
- Modifications Par arrêté min L'autorisation porte sur les activités de surveillance
et protection de biens mobiliers ou immobili(...)"
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté min L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobili(...) | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 29 De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of on(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in |
application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de | toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, |
gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Modifications | de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 29 octobre 2001, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 29 oktober 2001 wordt artikel 2 van het |
ministériel du 4 novembre 1999 autorisant la S.A. Ets Delhaize Frères | ministerieel besluit van 4 november 1999 waarbij de vergunning wordt |
et Cie "Le Lion", à organiser un service interne de gardiennage est | verleend aan de N.V. Ets. Delhaize Frères en Cie. "De Leeuw", voor het |
modifié comme suit : | organiseren van een interne bewakingsdienst gewijzigd als volgt : |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de | bescherming van roerende of onroerende goederen en toezicht op en |
personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
accessibles au public. | op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
L'extension de l'autorisation aux activités de surveillance et | De uitbreiding van de vergunning voor de activiteiten van toezicht op |
contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans | en controle van personen met het oog op het verzekeren van de |
des lieux accessibles au public est accordée à condition que la S.A. | veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen is verleend |
Ets Delhaize Frères et Cie "Le Lion", dont le siège social est établi | onder de voorwaarde dat de N.V. Ets. Delhaize Frères en Cie "De |
Osseghem 53, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, fournisse à la Direction | Leeuw", gevestigd te 1080 Sint-Jans-Molenbeek, Osseghem 53, binnen de |
zes maanden na de betekening van onderhavig ministerieel besluit aan | |
générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois de la | de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt |
notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des agents de | waaruit blijkt dat ten minste één van de agenten van de |
l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les formations visées | bewakingsonderneming de in artikelen 12 en 18 van het koninklijk |
aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif | besluit van 30 december 1999 betreffende de vereisten inzake |
aux conditions de formation et d'expérience professionnelles, aux | beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch en |
conditions d'examens médical et psychotechnique pour l'exercice d'une | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
fonction de dirigeant ou d'exécution au sein d'une entreprise de | of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et relatif à | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, |
l'agrément des formations. | bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette extension | Indien deze voorwaarden niet vervuld wordt, zal deze uitbreiding van |
expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. | rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. |
Par arrêté ministériel du 29 octobre 2001, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 29 oktober 2001, wordt artikel 2 van het |
ministériel du 15 février 2000 renouvelant l'autorisation d'exploiter | ministerieel besluit van 15 februari 2000 houdende de vernieuwing van |
une entreprise de gardiennage délivrée à la S.A. Cora est modifié | de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming aan |
comme suit : | Cora N.V. gewijzigd als volgt : |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de | bescherming van roerende of onroerende goederen en toezicht op en |
personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
accessibles au public. | op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes | Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | |
dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles au | publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat |
public est accordée à condition que la S.A. Cora fournisse à la | Cora N.V. binnen de zes maanden na de betekening van onderhavig |
Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois | ministerieel besluit aan de Algemene Directie van de Algemene |
de la notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des | Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit blijkt dat ten minste één |
agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les | van de agenten van de bewakingsonderneming de in artikelen 12 en 18 |
formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 | van het koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de |
décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique | medisch en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een |
pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein | leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming |
d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage | of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de |
et relatif à l'agrément des formations. | opleidingen, bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette | Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van |
autorisation expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. | rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. |
Par arrêté ministériel du 12 octobre 2001 modifiant l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 12 oktober 2001 tot wijziging van het |
ministériel du 26 novembre 1999, le renouvellement de l'autorisation | ministerieel besluit van 26 november 1999, wordt de vernieuwing van de |
d'organiser un service interne de gardiennage est accordée à la S.A. | vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst |
Umicore (anciennement S.A. Union Minière), dont le siège social est | verleend aan Umicore, N.V. (vroeger Union Minière N.V.), waarvan de |
établi rue du Marais 3, à 1000 Bruxelles. | maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Broekstraat 3. |
Par arrêté ministériel du 6 septembre 2001 remplaçant l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 6 september 2001, tot vervanging van het |
ministériel du 18 mai 2001 portant le renouvellement à titre | ministerieel besluit van 18 mei 2001 houdende de vernieuwing ten |
provisoire de l'autorisation à exercer la profession de détective | voorlopige titel van de vergunning om het beroep van privé-detective |
privé, l'autorisation accordée sous le numéro 14 190 05 à M. Swenne, | uit te oefenen, wordt de vergunning verleend onder het nummer 14 190 |
Etienne, établi à 3500 Hasselt, Ferdinand Verbiestlaan 4, boîte 8, à | 05 aan de heer Swenne, Etienne, gevestigd te 3500 Hasselt, Ferdinand |
exercer la profession de détective privé, est renouvelée pour une | Verbiestlaan 4, bus 8, om het beroep van privé-detective uit te |
période de dix ans, à partir du 30 mai 2001. | oefenen, vernieuwd voor een periode van tien jaar, met ingang van 30 |
mei 2001. |