← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur
les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage.
- Modifications Par arrêté ministé Les activités de surveillance
et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance do(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté ministé Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance do(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 31 aug De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden zonder ho(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, |
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - | de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - |
Modifications | Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 31 août 2001 modifiant l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 31 augustus 2001 tot wijziging van het |
du 12 juin 2001, l'autorisation d'exploiter une entreprise de | ministerieel besluit van 12 juni 2001, wordt de vergunning tot het |
gardiennage est accordée à la S.N.C. Argon, dont le siège social est | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de Argon, |
établi, Oude Ieperseweg 33, à 8501 Courtrai. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance doivent s'effectuer sans chien lors de rassemblement de personnes dans des lieux fermés; dans les autres cas, lorsqu'elles sont considérées comme activités à risques, elles peuvent s'effectuer avec chien à condition que le chien soit tenu en laisse en permanence et soit pourvu d'une muselière si d'autres personnes sont supposées être présentes. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de protection de personnes et de surveillance et côntrole de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans arme et sans chien. | V.O.F., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 8501 Kortrijk, Oude Ieperseweg 33. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden zonder hond uitgeoefend wanneer zich personen in gesloten ruimte bevinden; in andere gevallen kunnen activiteiten die als risicovol worden beschouwd met hond worden uitgeoefend, op voorwaarde dat de hond te allen tijde aan de leiband wordt gehouden en gemuilkorfd is wanneer andere personen geacht worden aanwezig te zijn. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. De activiteiten van bescherming van personen en toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 5 septembre 2001 modifiant l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 5 september 2001 tot wijziging van het |
ministériel du 15 septembre 1998, le renouvellement de l'autorisation | ministerieel besluit van 15 september 1998, wordt de vernieuwing van |
d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordé à la S.A. | de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming |
verleend aan de Euroguard, N.V., waarvan de maatschappelijke zetel | |
Euroguard, dont le siège social est établi rue Mercelis 31, à 1050 | gevestigd is te 1050 Brussel, Mercelisstraat 31. |
Bruxelles. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de | bescherming van roerende of onroerende goederen en van toezicht op en |
personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
accessibles au public. | op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Par arrêté ministériel du 31 août 2001 modifiant l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 31 augustus 2001 tot wijziging van het |
du 6 mai 1997, le renouvellement de l'autorisation d'exploiter une | ministerieel besluit van 6 mei 1997, wordt de vernieuwing van de |
vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend | |
entreprise de gardiennage est accordé à la S.A. Securis, dont le siège | aan de Securis N.V., waarvan de maatschappelijke zetel en de |
social et le siège d'exploitation sont établies Brucargo 744, à 1931 | exploitatiezetel gevestigd is te 1931 Zaventem, Brucargo 744 (vroeger |
Zaventem (anciennement Aéroport Bruxelles National, à 1930 Zaventem). | te 1930 Zaventem, Brussel Luchthaven Nationaal). |
Par arrêté ministériel du 6 septembre 2001, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 6 september 2001, in het artikel 2 van |
het ministerieel besluit van 10 maart 2000, gewijzigd bij het | |
ministériel du 10 mars 2000, modifié par l'arrêté ministériel du 22 | ministerieel besluit van 22 augustus 2000, de vergunning tot het |
août 2000, autorisant M. Rollo, Salvatore, à exploiter une entreprise | exploiteren van een bewakingsonderneming aan de heer Rollo, Salvatore, |
de gardiennage sous la dénomination « General Security Management » | onder de benaming « General Security Management » is gewijzigd wegens |
est remplacé comme suit : | : |
§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | § 1. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op |
surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, les | en bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten |
activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du | van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. | van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Ces activités s'effectuent sans arme. | Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. |
Sauf dans le cas où ces activités sont exercées lors de rassemblements | Indien derden aanwezig zouden kunnen zijn en indien deze activiteiten |
de personnes dans des lieux fermés, les activités de surveillance et | in een gesloten ruimte uitgeoefend worden, dienen zij zonder hond |
de protection de biens mobiliers ou immobiliers considérés comme | uitgevoerd te worden. In alle andere gevallen kunnen de |
activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant que | bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden |
les conditions suivantes soient observées : | uitgeoefend met hond mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : |
1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; | 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; |
2° si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont | 2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden |
supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. | aanwezig te zijn, dient de hond tevens een muilkorf te dragen. |
§ 2. L'extension de l'autorisation aux activités de surveillance et | § 2. Deze uitzetting van deze vergunning voor de activiteiten van |
contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans | toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van |
des lieux accessibles au public et accordée à condition M. Rollo, | de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen is verleend |
Salvatore, établi rue Grimberieux 189, à 4420 Saint-Nicolas, fournisse | onder de voorwaarde dat de heer Rollo, Salvatore, gevestigd 4420 |
Saint-Nicolas, rue Grimberieux 189, binnen de zes maanden na de | |
à la Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six | betekening van onderhavig ministerieel besluit aan de Algemene |
mois de la notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un | Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit |
des agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les | blijkt dat ten minste één van de agenten van de bewakingsonderneming |
formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 | de in artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit van 30 december |
décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience | 1999 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de |
professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique | vereisten inzake medisch en psychotechnisch onderzoek voor het |
pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein | uitoefenen van een leidinggevende of een uitvoerende functie in een |
d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage | bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de |
et relatif à l'agrément des formations. | erkenning van de opleidingen, bedoelde opleidingen met goed gevolg |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette extension | beëindigd heeft. Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze uitzetting van |
expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. | rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. |
Par arrêté ministériel du 7 septembre 2001, l'article 3, § 1er, de | Bij ministerieel besluit van 7 september 2001, het artikel 3, § 1, van |
l'arrêté ministériel d'autorisation d'exploiter une entreprise de | het ministerieel besluit wordt de vergunning tot het exploiteren van |
gardiennage accordée le 26 mars 2001 à la S.C.R.L. H-Garde, a été | een bewakingsonderneming, verleend op 26 maart 2001 aan de onderneming |
modifiée comme suit : | S.C.R.L. H-Garde, gewijzigd als volgt : |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers, les activités de protection de | bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten van |
personnes, les activités de surveillance et contrôle de personnes dans | bescherming van personen, de activiteiten van toezicht op en controle |
le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au | van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor |
public et de gestion de centraux d'alarme. | het publiek toegankelijk plaatsen en de activiteiten van beheer van |
alarmcentrales. |