| Arrêté n° 97/115 portant exécution du règlement n° 97/001 portant subvention des associations et des manifestations dans le domaine du patrimoine culturel | Collegebesluit nr. 97/115 houdende uitvoering van verordening 97/001 houdende subsidiëring van verenigingen en manifestaties in het domein van het cultureel erfgoed |
|---|---|
| COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 30 AVRIL 1997. Arrêté n° 97/115 portant exécution du règlement n° | 30 APRIL 1997. Collegebesluit nr. 97/115 houdende uitvoering van |
| 97/001 portant subvention des associations et des manifestations dans | verordening 97/001 houdende subsidiëring van verenigingen en |
| le domaine du patrimoine culturel | manifestaties in het domein van het cultureel erfgoed |
| Le Collège, | Het College, |
| Vu les articles 127, 128, 135, 136, 163, 166 et 178 de la | Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de |
| Constitution, coordonnée du 17 février 1994; | gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994; |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
| Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
| bruxelloises; | Brusselse instellingen; |
| Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations | Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de |
| internationales des communautés et des régions; | internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten : |
| Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
| fédérale de l'Etat; | federale staatsstructuur; |
| Vu le règlement numéro 97/001 du 28 mars 1997, portant subvention des | Gelet op de verordening 97/001 van 28 maart 1997 houdende subsidiNring |
| associations et des manifestations dans le domaine du patrimoine | van verenigingen en manifestaties in het domein van het cultureel |
| culturel; | erfgoed; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Ci-après suit l'arrêté d'exécution relatif au règlement |
Artikel 1.Hieronder volgt het uitvoeringsbesluit bij de verordening |
| n° 97/001 de la Commission communautaire flamande portant subvention | van de Vlaamse Gemeenschapscommissie nr. 97/001 houdende subsidiëring |
| des associations et des manifestations dans le domaine du patrimoine | van verenigingen en manifestaties in het domein van het cultureel |
| culturel. | erfgoed. |
| CHAPITRE Ier. - Subvention des associations et des manifestations dans | HOOFDSTUK I. - Subsidiëring van verenigingen en manifestaties in het |
| le domaine du patrimoine culturel | domein van het cultureel erfgoed |
Art. 2.Une association répondant aux conditions de l'article 3, b, et |
Art. 2.Een vereniging die voldoet aan de voorwaarden in artikel 3, |
| aux critères détaillés dans l'article 6 du règlement de la Commission | b,en aan de criteria opgesomd in artikel 6 van de verordening van de |
| communautaire flamande portant subvention des associations et des | |
| manifestations relatives au patrimoine culturel peut solliciter une | Vlaamse Gemeenschapscommissie houdende subsidiëring van verenigingen |
| subvention auprès de l'administration du Collège. | en manifestaties in verband met het cultureel erfgoed, kan bij de |
| Le dossier de requête contient les données d'identification, une | administratie van het College subsidies vragen. Het aanvraagdossier |
| preuve d'existance réelle, un budget et un mémoire détaillant la | bevat de identificatiegegevens, een bestaansbewijs, een begroting en |
| politique à suivre durant l'exercice pour laquelle la subvention a été | een beleidsnota voor het werkjaar waarvoor subsidies worden |
| sollicitée. | aangevraagd. |
| Une manifestation qui répond aux conditions de l'article 3, c, et aux | Een manifestatie die voldoet aan de voorwaarden in artikel 3 c, en aan |
| critères détaillés dans l'article 6 du règlement de la Commission | de criteria opgesomd in artikel 6 van de verordening van de Vlaamse |
| communautaire flamande portant subvention des associations et des | Gemeenschapscommissie houdende subsidiëring van verenigingen en |
| manifestations relatives au patrimoine culturel, peut solliciter une | manifestaties in verband met het cultureel erfgoed, kan bij de |
| subvention auprès de l'administration du Collège. | administratie van het College subsidies vragen. Het aanvraagdossier |
| Le dossier de requête contient les données d'identification, de | bevat de identificatiegegevens van de initiatiefnemer(s), een |
| l'initiateur (des initiateurs), une présentation portant sur le contenu et un budget de la manifestation. | inhoudelijke voorstelling en een begroting van de manifestatie. |
Art. 3.Les requêtes seront présentées le 1er avril au plus tard pour |
Art. 3.De aanvragen worden uiterlijk 1 april ingediend voor de |
| le manifestations qui se dérouleront dans la deuxième moitié de | manifestaties die gerealiseerd worden in de tweede helft van het |
| l'année en cours. | lopende kalenderjaar. |
| Les requêtes seront présentées le 1er octobre au plus tard pour les | De aanvragen worden uiterlijk 1 oktober ingediend voor de |
| associations et pour les manifestations qui auront lieu dans la | verenigingen, en voor de manifestaties die gerealiseerd worden in de |
| première moitié de l'année suivante. | eerste helft van het daaropvolgende kalenderjaar. |
Art. 4.En vertu des dossiers présentés et en vertu des critères et |
Art. 4.Op grond van de ingediende dossiers, op basis van de criteria |
| des recommandations du groupe de travail consultatif-patrimoine | en van het advies van de advieswerkgroep cultureel erfgoed-musea kan |
| culturel-musées le Collège peut allouer des subventions dans les | het College binnen de perken van de begroting subsidies toekennen. |
| limites des crédits prévus. | |
Art. 5.Tous les documents et renseignements jugés nécessaires pour |
Art. 5.Alle gevraagde bescheiden en inlichtingen die noodzakelijk |
| l'octroi des subventions ou pour le contrôle financier doivent être | geacht worden voor de toekenning van de subsidies of voor de |
| fournis à l'administration du Collège de la Commission communautaire | financiële controle moeten aan de administratie van het College |
| flamande. | verstrekt worden. |
| Les subventions ne peuvent être employées que pour le fonctionnement | Subsidies mogen enkel gebruikt worden voor de eigen werking van de |
| propre de l'association ou pour la manifestation. | vereniging of voor de manifestatie. |
| L'administration se réserve le droit d'un contrôle éventuel de | Controle door de administratie op de aanwending van de subsidies is |
| l'emploi des subventions. | steeds mogelijk. |
Art. 6.Les subventions seront versées au compte postal ou bancaire de |
Art. 6.De subsidies worden overgeschreven op de post- of bankrekening |
| l'association ou de l'organisateur. Un spécimen du bulletin de | van de vereniging of organisator. Een specimen van het |
| virement est annexé au dossier de requête par l'association. | overschrijvingsformulier wordt door de vereniging bij het |
| aanvraagdossier gevoegd. | |
Art. 7.Verenigingen die subsidies hebben gekregen, dienen uiterlijk |
|
Art. 7.Avant le 31 mars de l'année qui suit l'année dans laquelle la |
op 31 maart van het jaar, volgend op het kalenderjaar waarvoor de |
| subvention a été octroyée, les associations qui auront reçu des | subsidies werden toegekend, een inhoudelijk werkingsverslag en een |
| subventions seront tenues à présenter à l'administration du Collège un | financieel verslag neer te leggen bij de administratie van het College. |
| compte rendu du fonctionnement et des finances. | Uiterlijk drie maanden na de realisatie van de manifestatie moet bij |
| Trois mois au plus tard après la réalisation de la manifestation un | de administratie van het College een verslagdossier ingediend worden, |
| compte rendu du contenu et des finances sera présenté à | dat naast een inhoudelijk ook een financieel verslag bevat. |
| l'administration du Collège. | |
Art. 8.Le Collège est habilité à établir des directives en matière de |
Art. 8.Het College kan richtlijnen uitvaardigen inzake het |
| l'emploi de langues des associations et des manifestations dans le | taalgebruik van de verenigingen en de manifestaties in het domein van |
| domaine du patrimoine culturel. | het cultureel erfgoed. |
Art. 9.Dans le cas où il apparaît que des données incorrectes ont été |
Art. 9.Indien blijkt dat onjuiste gegevens werden verstrekt, kan het |
| communiquées le Collège pourra exiger du bénéficiaire le remboursement | College de toegekende subsidies geheel of gedeeltelijk van de |
| de toute ou d'une partie de la subvention accordée et pourra | gesubsidieerde terugvorderen en de betrokkene eventueel tijdelijk |
| éventuellement l'exclure de toute subvention ultérieure, sans | uitsluiten van verdere subsidiëring, ongeacht de toepassing van de |
| préjudice de l'application des dispositions légales relatives aux | wettelijke bepalingen betreffende het afleggen van onjuiste |
| déclarations inexactes. | verklaringen. |
Art. 10.Dans le cas où une subvention a été allouée, la coopération |
Art. 10.Indien subsidies worden toegekend, moet de medewerking van de |
| de la part de la Commission communautaire flamande doit être indiquée | Vlaamse Gemeenschapscommissie duidelijk leesbaar vermeld worden in |
| clairement dans toute publicité relative à l'emploi des subventions. | alle publiciteit die in het kader van de aanwending van de subsidies wordt gevoerd. |
Art. 11.Dans le cas où le Collège estime que des circonstances |
Art. 11.Indien bijzondere omstandigheden daartoe, naar haar oordeel, |
| particulières le demandent, sur avis du groupe de travail consultatif | aanleiding geven, kan het College op advies van de werkgroep cultureel |
| patrimoine culturel-musées, il pourra donner abrogation totale ou | erfgoed-musea geheel of gedeeltelijk vrijstelling verlenen om te |
| partielle des obligations de remplir les conditions. | voldoen aan de voorwaarden. |
| CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 12.Conformément au règlement relatif à l'édition d'un "Mémorial |
Art. 12.Het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie publiceert |
| de la Commission communautaire flamande", le Collège de la Commission | overeenkomstig de verordening houdende de uitgave van een 'Memoriaal |
| communautaire flamande publiera annuellement la liste des subventions | van de Vlaamse Gemeenschapscommissie' jaarlijks de lijst van de |
| accordées aux associations et aux manifestations relatives au | gesubsidieerde verenigingen en manifestaties in verband met het |
| patrimoine culturel. | cultureel erfgoed. |
Art. 13.Le présent arrêté d'exécution entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
Art. 13.Dit uitvoeringsbesluit treedt in werking op 1 januari 1997. |
| Les membres du Collège, | De Collegeleden, |
| R. GRIJP | R. GRIJP |
| J. CHABERT | J. CHABERT |
| V. ANCIAUX | V. ANCIAUX |