← Retour vers "Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions
paritaires Commission paritaire de l'industrie sidérurgique Par arrêté du Directeur
général du 28 avril 2015, qui produit ses effets le 25 m Monsieur Geert DUMORTIER,
à Wingene, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de tr(...)"
Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Commission paritaire de l'industrie sidérurgique Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui produit ses effets le 25 m Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de tr(...) | Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Paritair Comité voor de ijzernijverheid Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat uitwerking heeft met ingang van wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
Direction générale Relations collectives de travail | Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen |
Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires | Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui produit ses | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat |
effets le 25 mars 2015, | uitwerking heeft met ingang van 25 maart 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, en remplacement de | Comité voor de ijzernijverheid, ter vervanging van de heer Kurt |
Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a pris | MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde nam |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui produit ses | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat |
effets le 20 avril 2015, | uitwerking heeft met ingang van 20 april 2015, |
Madame Kathleen SPENIK, à Lennik, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Kathleen SPENIK, te Lennik, als vertegenwoordigster van |
représentante de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la | de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en |
transport et de la logistique, en remplacement de Monsieur Cornelius | de logistiek, ter vervanging van de heer Cornelius VAN LOON, te |
VAN LOON, à Anvers, dont le mandat a pris fin à la demande de | Antwerpen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son | organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar |
prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Mesdames Joëlle VAN DEN BERGHE, à Bruxelles, et Maaike VANHEE, à | worden mevrouwen Joëlle VAN DEN BERGHE, te Brussel, en Maaike VANHEE, |
Tamise, sont nommées, en qualité de représentantes d'une organisation | te Temse, als vertegenwoordigsters van een werknemersorganisatie, tot |
de travailleurs, membres suppléants de la Commission paritaire | plaatsvervangende leden benoemd van het Aanvullend Paritair Comité |
auxiliaire pour ouvriers, en remplacement respectivement de Monsieur | voor de werklieden, respectievelijk ter vervanging van de heer Niels |
Niels VAN PAEMEL, à Gand, et Madame Inge PAESHUYS, à Stabroek, dont le | VAN PAEMEL, te Gent, en mevrouw Inge PAESHUYS, te Stabroek, van wie |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait | het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had |
présentés; elles achèveront le mandat de leurs prédécesseurs. | voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen. |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du | Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies |
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la | Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie |
province du Brabant wallon | Waals-Brabant |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015 : | werking treedt op 30 april 2015 : |
Monsieur Andy SOLIMANDO, à Charleroi, est nommé, en qualité de | wordt de heer Andy SOLIMANDO, te Charleroi, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du | Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en |
Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la | Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, ter |
province du Brabant wallon, en remplacement de Monsieur Benoît | vervanging van de heer Benoît BRABANT, te Doornik, van wie het mandaat |
BRABANT, à Tournai, dont le mandat a pris fin à la demande de | een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
prédécesseur; Monsieur Pierre CUPPENS, à Chaudfontaine, est nommé, en qualité de | wordt de heer Pierre CUPPENS, te Chaudfontaine, als vertegenwoordiger |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van |
cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Pol GILLES, à | dit subcomité, ter vervanging van de heer Pol GILLES, te Aywaille, van |
Aywaille, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem |
l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Doornik Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015; | werking treedt op 30 april 2015; |
Monsieur Andy SOLIMANDO, à Charleroi, est nommé, en qualité de | wordt de heer Andy SOLIMANDO, te Charleroi, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, en | kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, ter |
remplacement de Monsieur Benoît BRABANT, à Tournai, dont le mandat a | vervanging van de heer Benoît BRABANT, te Doornik, van wie het mandaat |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te |
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à | houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en |
dolomies de tout le territoire du Royaume | -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015 : | werking treedt op 30 april 2015 : |
Monsieur Marc VREULS, à Bassenge, membre suppléant de la | wordt de heer Marc VREULS, te Bitsingen, plaatsvervangend lid van het |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te |
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à | houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en |
dolomies de tout le territoire du Royaume, est nommé, en qualité de | -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, als vertegenwoordiger |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit |
cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Marc GOBLET, à | subcomité, ter vervanging van de heer Marc GOBLET, te Herve, van wie |
Herve, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
Monsieur Sébastien DUPANLOUP, à Gerpinnes, membre suppléant de cette | wordt de heer Sébastien DUPANLOUP, te Gerpinnes, plaatsvervangend lid |
sous-commission, est nommé, en qualité de représentant d'une | van dit subcomité, als vertegenwoordiger van een |
organisation de travailleurs, membre effectif de cette | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, ter |
sous-commission, en remplacement de Monsieur Carlo BRISCOLINI, à | vervanging van de heer Carlo BRISCOLINI, te Charleroi, die tot |
Charleroi, qui est nommé membre suppléant; il achèvera le mandat de | plaatsvervangend lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn |
son prédécesseur; | voorganger voleindigen; |
Monsieur Carlo BRISCOLINI, à Charleroi, membre effectif de cette | wordt de heer Carlo BRISCOLINI, te Charleroi, gewoon lid van dit |
sous-commission, est nommé, en qualité de représentant d'une | subcomité, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
organisation de travailleurs, membre suppléant de cette | plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de |
sous-commission, en remplacement de Monsieur Sébastien DUPANLOUP, à | heer Sébastien DUPANLOUP, te Gerpinnes, die tot gewoon lid wordt |
Gerpinnes, qui est nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son | benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
prédécesseur; Monsieur Geoffrey GOBLET, à Liège, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geoffrey GOBLET, te Luik, als vertegenwoordiger van een |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Marc VREULS, à | subcomité, ter vervanging van de heer Marc VREULS, te Bitsingen, die |
Bassenge, qui est nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son | tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger |
prédécesseur; | voleindigen; |
Monsieur Christophe HAGNOUL, à Marchin, est nommé, en qualité de | wordt de heer Christophe HAGNOUL, te Marchin, als vertegenwoordiger |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van |
cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Louis DETHIER, à | dit subcomité, ter vervanging van de heer Louis DETHIER, te Andenne, |
Andenne, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die |
l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger |
voleindigen. | |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, en remplacement de | Comité voor de non-ferro metalen, ter vervanging van de heer Kurt |
Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a pris | MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde nam |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en |
couturières | naaisters |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en |
couturières, en remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis | naaisters, ter vervanging van de heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis |
(Pays-Bas), dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation | (Nederland), van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
voorganger voleindigen. | |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, ter vervanging |
confection, en remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis | van de heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het |
(Pays-Bas), dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Commission paritaire pour l'entretien du textile, en remplacement | Paritair Comité voor de textielverzorging, ter vervanging van de heer |
de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a | Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, ter vervanging |
électrique, en remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis | van de heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het |
(Pays-Bas), dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie | Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, en | Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, ter |
remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont | vervanging van de heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire de la préparation du lin | Paritair Subcomité voor de vlasbereiding |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, en remplacement | Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, ter vervanging van de heer |
de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a | Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
en jute ou en matériaux de remplacement, en remplacement de Monsieur | jute of in vervangingsmaterialen, ter vervanging van de heer Kurt |
Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a pris fin à la | MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde nam |
demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour le nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Alexis FELLAHI, à Schaerbeek, est nommé, en qualité de | wordt de heer Alexis FELLAHI, te Schaarbeek, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Commission paritaire pour le nettoyage, en remplacement de Monsieur | Paritair Comité voor de schoonmaak, ter vervanging van de heer Simon |
Simon PETRE, à Auderghem, dont le mandat a pris fin à la demande de | PETRE, te Oudergem, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Commission paritaire de l'industrie du bois | Paritair Comité voor de houtnijverheid |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Hugues FRERE, à Chaumont-Gistoux, est nommé, en qualité de | wordt de heer Hugues FRERE, te Chaumont-Gistoux, als vertegenwoordiger |
représentant d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de la | van een werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van |
Commission paritaire de l'industrie du bois, en remplacement de | het Paritair Comité voor de houtnijverheid, ter vervanging van de heer |
Monsieur François RUCHENNE, à Court-Saint-Etienne, dont le mandat a | François RUCHENNE, te Court-Saint-Etienne, van wie het mandaat een |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Hugues FRERE, à Chaumont-Gistoux, est nommé, en qualité de | wordt de heer Hugues FRERE, te Chaumont-Gistoux, als vertegenwoordiger |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la | van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, en | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, ter |
remplacement de Monsieur François RUCHENNE, à Court-Saint-Etienne, | vervanging van de heer François RUCHENNE, te Court-Saint-Etienne, van |
dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire des électriciens: installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens: installatie en distributie |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, ter |
distribution, en remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis | vervanging van de heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van |
(Pays-Bas), dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation | wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem |
qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, en remplacement de | Subcomité voor het koetswerk, ter vervanging van de heer Kurt MARYSSE, |
Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a pris | te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde nam op |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, en remplacement de | Subcomité voor de edele metalen, ter vervanging van de heer Kurt |
Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a pris | MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde nam |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, en remplacement | Subcomité voor de metaalhandel, ter vervanging van de heer Kurt |
de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a | MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde nam |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaal-fabrikatennijverheid |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, en | Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, ter |
remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont | vervanging van de heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, en | Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, ter vervanging van de |
remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont | heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, en | Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, ter vervanging van |
remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont | de heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Madame Isabelle JANSSENS, à Anderlecht, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Isabelle JANSSENS, te Anderlecht, als |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot |
la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, en remplacement de Monsieur Michaël | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, ter vervanging van de |
DUFRANE, à Zaventem, dont le mandat a pris fin à la demande de | heer Michaël DUFRANE, te Zaventem, van wie het mandaat een einde nam |
l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het |
prédécesseur. | mandaat van haar voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Matthias LAMPAERT, à Bruges, est nommé, en qualité de | wordt de heer Matthias LAMPAERT, te Brugge, als vertegenwoordiger van |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la | de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | |
des aides seniors de la Communauté flamande, en remplacement de | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de |
Monsieur Stefaan BERTELOOT, à Wetteren, dont le mandat a pris fin à la | Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van de heer Stefaan BERTELOOT, te |
demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat | Wetteren, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn | |
de son prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Madame Isabelle JANSSENS, à Anderlecht, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Isabelle JANSSENS, te Anderlecht, als |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot |
la Sous-commission paritaire des établissements et services | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse |
wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement de Monsieur | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, ter |
Alexandre LIEFOOGHE, à Ottignies-Louvain-la-Neuve, dont le mandat a | vervanging van de heer Alexandre LIEFOOGHE, te |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle | Ottignies-Louvain-la-Neuve, van wie het mandaat een einde nam op |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het |
mandaat van haar voorganger voleindigen. | |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité | buurtwerken of -diensten leveren |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, en | buurtwerken of -diensten leveren, ter vervanging van de heer Kurt |
remplacement de Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont | MARYSSE, te Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde nam |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
des travaux ou services de proximité, en remplacement de Monsieur Kurt | -diensten leveren, ter vervanging van de heer Kurt MARYSSE, te |
MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a pris fin à la | Sint-Kruis (Nederland), van wie het mandaat een einde nam op verzoek |
demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat | van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van |
de son prédécesseur. | zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
immobiliers et les travailleurs domestiques | de dienstboden |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Monsieur Geert DUMORTIER, à Wingene, est nommé, en qualité de | wordt de heer Geert DUMORTIER, te Wingene, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents | |
immobiliers et les travailleurs domestiques, en remplacement de | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en |
Monsieur Kurt MARYSSE, à Sint-Kruis (Pays-Bas), dont le mandat a pris | de dienstboden, ter vervanging van de heer Kurt MARYSSE, te Sint-Kruis |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera | (Nederland), van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn | |
le mandat de son prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Madame Isabelle JANSSENS, à Anderlecht, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Isabelle JANSSENS, te Anderlecht, als |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot |
la Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, en | socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en |
remplacement de Monsieur Michaël DUFRANE, à Zaventem, dont le mandat a | het Waalse Gewest, ter vervanging van de heer Michaël DUFRANE, te |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle | Zaventem, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar | |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Par arrêté du Directeur général du 28 avril 2015, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 28 april 2015, dat in |
le 30 avril 2015, | werking treedt op 30 april 2015, |
Madame Isabelle JANSSENS, à Anderlecht, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Isabelle JANSSENS, te Anderlecht, als |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot |
la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de |
l'aide sociale et des soins de santé, en remplacement de Monsieur | Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, ter |
Michaël DUFRANE, à Zaventem, dont le mandat a pris fin à la demande de | vervanging van de heer Michaël DUFRANE, te Zaventem, van wie het |
l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
prédécesseur. | voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen. |