← Retour vers "Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions
paritaires Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française
et germanophone et de la Région wallonne Par a Mme Stéphanie PAERMENTIER, à Seneffe, est nommée,
en qualité de représentante d'une organisation de(...)"
Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne Par a Mme Stéphanie PAERMENTIER, à Seneffe, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de(...) | Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Bij besluit va wordt Mevr. Stéphanie PAERMENTIER, te Seneffe, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisati(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
Direction générale Relations collectives de travail | Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen |
Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires | Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités |
Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | Paritair Subcomité voor de socioculturele sector |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui produit ses | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat |
effets le 20 janvier 2014 : | uitwerking heeft met ingang van 20 januari 2014 : |
Mme Stéphanie PAERMENTIER, à Seneffe, est nommée, en qualité de | wordt Mevr. Stéphanie PAERMENTIER, te Seneffe, als vertegenwoordigster |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
la Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, en | Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, ter vervanging van Mevr. |
remplacement de Mme Brigitte STREEL, à Saint-Nicolas, dont le mandat a | Brigitte STREEL, te Saint-Nicolas, van wie het mandaat een einde nam |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle | op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het |
achèvera le mandat de son prédécesseur; | mandaat van haar voorgangster voleindigen; |
M. Emmanuël BONAMI, à Court-Saint-Etienne, membre suppléant de cette | wordt de heer Emmanuël BONAMI, te Court-Saint-Etienne, |
sous-commission, est nommé, en qualité de représentant d'une | plaatsvervangend lid van dit subcomité, als vertegenwoordiger van een |
organisation de travailleurs, membre effectif de cette | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, ter |
sous-commission, en remplacement de M. Alain ANTOINE, à Namur, qui est | vervanging van de heer Alain ANTOINE, te Namen, die tot |
nommé membre suppléant; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | plaatsvervangend lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn |
voorganger voleindigen; | |
Mme Christine CLOSE, à Theux, est nommée, en qualité de représentante | wordt Mevr. Christine CLOSE, te Theux, als vertegenwoordigster van een |
d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
sous-commission, en remplacement de M. Emmanuël BONAMI, à | subcomité, ter vervanging van de heer Emmanuël BONAMI, te |
Court-Saint-Etienne, qui est nommé membre effectif; elle achèvera le | Court-Saint-Etienne, die tot gewoon lid wordt benoemd; zij zal het |
mandat de son prédécesseur; | mandaat van haar voorganger voleindigen; |
M. Alain ANTOINE, à Namur, membre effectif de cette sous-commission, | wordt de heer Alain ANTOINE, te Namen, gewoon lid van dit subcomité, |
est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de | als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en | plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van |
remplacement de Mme Sylvie POTTIEZ, à Boussu, dont le mandat a pris | Mevr. Sylvie POTTIEZ, te Boussu, van wie het mandaat een einde nam op |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera | verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het |
le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorgangster voleindigen. |
Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui produit ses | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat |
effets le 27 janvier 2014, M. Lahouari NAJAR, à Affligem, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, en remplacement de M. Patrick MOENS, à Fléron, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | uitwerking heeft met ingang van 27 januari 2014, wordt de heer Lahouari NAJAR, te Affligem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, ter vervanging van de heer Patrick MOENS, te Fléron, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014, M. Franco COSTANTINI, à Andenne, est | werking treedt op 19 februari 2014, wordt de heer Franco COSTANTINI, |
nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, | te Andenne, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot |
membre effectif de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai, en remplacement de M. Paul BERTRAND, à | arrondissement Doornik, ter vervanging van de heer Paul BERTRAND, te |
Tournai, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | Doornik, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
voorganger voleindigen. | |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014, Mme Hilde DE SUTTER, à Buggenhout, est | werking treedt op 19 februari 2014, wordt Mevr. Hilde DE SUTTER, te |
nommée, en qualité de représentante de l'organisation d'employeurs, | Buggenhout, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot |
membre suppléant de la Commission paritaire pour les employés du | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden |
commerce de détail alimentaire, en remplacement de Mme Jeanine HUINEN, | uit de kleinhandel in voedingswaren, ter vervanging van Mevr. Jeanine |
à Merchtem, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation | HUINEN, te Merchtem, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van |
qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur. | de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar |
voorgangster voleindigen. | |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014 : | werking treedt op 19 februari 2014 : |
M. Peter HEYDE, à Zomergem, membre suppléant de la Commission | wordt de heer Peter HEYDE, te Zomergem, plaatsvervangend lid van het |
paritaire des ports, est nommé, en qualité de représentant de | Paritair Comité voor het havenbedrijf, als vertegenwoordiger van de |
l'organisation d'employeurs, membre effectif de cette commission, en | werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit comité, ter |
remplacement de M. Marc DE WINDT, à Gand, dont le mandat a pris fin à | vervanging van de heer Marc DE WINDT, te Gent, van wie het mandaat een |
la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le | einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij |
mandat de son prédécesseur; | zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
M. Matthieu REYNIERS, à Destelbergen, est nommé, en qualité de | wordt de heer Matthieu REYNIERS, te Destelbergen, als |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette | vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend |
commission, en remplacement de M. Peter HEYDE, à Zomergem, qui est | lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Peter HEYDE, te |
nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | Zomergem, die tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van |
zijn voorganger voleindigen; | |
M. Bart LAUREYS, à Lovendegem, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Bart LAUREYS, te Lovendegem, als vertegenwoordiger van |
de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette commission, | de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
en remplacement de M. Zenon DE VULDER, à Zottegem, dont le mandat a | comité, ter vervanging van de heer Zenon DE VULDER, te Zottegem, van |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem |
achèvera le mandat de son prédécesseur; | had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand | Paritair Subcomité voor de haven van Gent |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014 : | werking treedt op 19 februari 2014 : |
M. Bart LAUREYS, à Lovendegem, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Bart LAUREYS, te Lovendegem, als vertegenwoordiger van |
de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Sous-commission | de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
paritaire pour le port de Gand, en remplacement de M. Jimmy VANRUMSTE, | Subcomité voor de haven van Gent, ter vervanging van de heer Jimmy |
à Sint-Laureins, dont le mandat a pris fin à la demande de | VANRUMSTE, te Sint-Laureins, van wie het mandaat een einde nam op |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
prédécesseur; | mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
M. Michel KESTELEYN, à Deinze, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Michel KESTELEYN, te Deinze, als vertegenwoordiger van |
de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette | de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
sous-commission, en remplacement de M. Marc DE WINDT, à Gand, dont le | subcomité, ter vervanging van de heer Marc DE WINDT, te Gent, van wie |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire des grands magasins | Paritair Comité voor de warenhuizen |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014 : | werking treedt op 19 februari 2014 : |
M. François DE POLIGNAC, à Paris (France), et Mme Sabrina LOPEZ, à | worden de heer François DE POLIGNAC, te Parijs (Frankrijk), en Mevr. |
Gembloux, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation | Sabrina LOPEZ, te Gembloux, als vertegenwoordigers van de |
d'employeurs, membres effectifs de la Commission paritaire des grands | werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair |
magasins, en remplacement respectivement de M. Gérard LAVINAY, à | Comité voor de warenhuizen, respectievelijk ter vervanging van de heer |
Kraainem, et Mme Hilde DE SUTTER, à Buggenhout, dont le mandat a pris | Gérard LAVINAY, te Kraainem, en Mevr. Hilde DE SUTTER, te Buggenhout, |
fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils | van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die |
achèveront le mandat de leurs prédécesseurs; | hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers |
Mmes Véronique YSEBAERT, à Hal, et Hilde HERMANS, à Grimbergen, sont | voleindigen; worden Mevrn. Véronique YSEBAERT, te Halle, en Hilde HERMANS, te |
nommées, en qualité de représentantes de l'organisation d'employeurs, | Grimbergen, als vertegenwoordigsters van de werkgeversorganisatie, tot |
membres suppléants de cette commission, en remplacement respectivement | plaatsvervangende leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter |
de Messieurs Bernard CHARLIER, à Herve, et Francisco LOPEZ-CALVET, à | vervanging van de heren Bernard CHARLIER, te Herve, en Francisco |
Uccle, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | LOPEZ-CALVET, te Ukkel, van wie het mandaat een einde nam op verzoek |
les avait présentés; elles achèveront le mandat de leurs | van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat |
prédécesseurs. | van hun voorgangers voleindigen. |
Commission paritaire pour les services des aides familiales et des | Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
aides seniors Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014, Mme Germaine NZUANZU MUWANA, à | werking treedt op 19 februari 2014, wordt Mevr. Germaine NZUANZU |
Molenbeek-Saint-Jean, est nommée, en qualité de représentante d'une | MUWANA, te Sint-Jans-Molenbeek, als vertegenwoordigster van een |
organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, | Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, ter |
en remplacement de M. Yves HELLENDORFF, à Neufchâteau, dont le mandat | vervanging van de heer Yves HELLENDORFF, te Neufchâteau, van wie het |
a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen. |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
d'hébergement | en -diensten |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014, Mme Sylvie POTTIEZ, à Boussu, est nommée, | werking treedt op 19 februari 2014, wordt Mevr. Sylvie POTTIEZ, te |
en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre | Boussu, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot |
suppléant de la Commission paritaire des établissements et services | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de |
d'éducation et d'hébergement, en remplacement de Mme Françoise | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, ter vervanging |
DUFRASNE, à Liège, dont le mandat a pris fin à la demande de | van Mevr. Françoise DUFRASNE, te Luik, van wie het mandaat een einde |
l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son | nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal |
prédécesseur. | het mandaat van haar voorgangster voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014, M. Joël GUILLAUME, à Seneffe, est nommé, | werking treedt op 19 februari 2014, wordt de heer Joël GUILLAUME, te |
en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre | Seneffe, als vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie, tot |
suppléant de la Sous-commission paritaire des établissements et | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, ter |
de Mme Delphine BERG, à Les Milles (France), dont le mandat a pris fin | vervanging van Mevr. Delphine BERG, te Les Milles (Frankrijk), van wie |
à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le | het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had |
mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen. |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014, M. Nicolas CAHAY, à Sprimont, est nommé, | werking treedt op 19 februari 2014, wordt de heer Nicolas CAHAY, te |
en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Sprimont, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
suppléant de la Sous-commission paritaire des établissements et | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, ter |
de Mme Christine CLOSE, à Theux, dont le mandat a pris fin à la | vervanging van Mevr. Christine CLOSE, te Theux, van wie het mandaat |
demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat | een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; |
de son prédécesseur. | hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen. |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel | Paritair Comité voor de socioculturele sector |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014 : | werking treedt op 19 februari 2014 : |
Mme Stéphanie PAERMENTIER, à Seneffe, membre suppléant de la | wordt Mevr. Stéphanie PAERMENTIER, te Seneffe, plaatsvervangend lid |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, est nommée, en | van het Paritair Comité voor de socioculturele sector, als |
qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre | vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
effectif de cette commission, en remplacement de M. Alain ANTOINE, à | benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Alain ANTOINE, te |
Namur, qui est nommé membre suppléant; elle achèvera le mandat de son | Namen, die tot plaatsvervangend lid wordt benoemd; zij zal het mandaat |
prédécesseur; | van haar voorganger voleindigen; |
M. Alain ANTOINE, à Namur, membre effectif de cette commission, est | wordt de heer Alain ANTOINE, te Namen, gewoon lid van dit comité, als |
nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, | vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend |
membre suppléant de cette commission, en remplacement de Mme Stéphanie | lid benoemd van dit comité, ter vervanging van Mevr. Stéphanie |
PAERMENTIER, à Seneffe, qui est nommée membre effectif; il achèvera le | PAERMENTIER, te Seneffe, die tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het |
mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorgangster voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour les organisations socioculturelles | Paritair Subcomité voor de federale en bicommunautaire socioculturele |
fédérales et bicommunautaires | organisaties |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014 : | werking treedt op 19 februari 2014 : |
M. Emmanuël BONAMI, à Court-Saint-Etienne, membre suppléant de la | wordt de heer Emmanuël BONAMI, te Court-Saint-Etienne, |
Sous-commission paritaire pour les organisations socioculturelles | plaatsvervangend lid van het Paritair Subcomité voor de federale en |
fédérales et bicommunautaires, est nommé, en qualité de représentant | bicommunautaire socioculturele organisaties, als vertegenwoordiger van |
d'une organisation de travailleurs, membre effectif de cette | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, |
sous-commission, en remplacement de M. Yves HELLENDORFF, à | ter vervanging van de heer Yves HELLENDORFF, te Neufchâteau, die tot |
Neufchâteau, qui est nommé membre suppléant; il achèvera le mandat de | plaatsvervangend lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn |
son prédécesseur; | voorganger voleindigen; |
M. Yves HELLENDORFF, à Neufchâteau, membre effectif de cette | wordt de heer Yves HELLENDORFF, te Neufchâteau, gewoon lid van dit |
sous-commission, est nommé, en qualité de représentant d'une | subcomité, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
organisation de travailleurs, membre suppléant de cette | plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de |
sous-commission, en remplacement de M. Emmanuël BONAMI, à | heer Emmanuël BONAMI, te Court-Saint-Etienne, die tot gewoon lid wordt |
Court-Saint-Etienne, qui est nommé membre effectif; il achèvera le | benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
mandat de son prédécesseur. | |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé. | gezondheidssector |
Par arrêté du Directeur général du 17 février 2014, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 februari 2014, dat in |
vigueur le 19 février 2014, M. Nicolas CAHAY, à Sprimont, est nommé, | werking treedt op 19 februari 2014, wordt de heer Nicolas CAHAY, te |
en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Sprimont, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
suppléant de la Commission paritaire pour le secteur francophone et | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, en remplacement | Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, ter |
de Mme Christine CLOSE, à Theux, dont le mandat a pris fin à la | vervanging van Mevr. Christine CLOSE, te Theux, van wie het mandaat |
demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat | een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; |
de son prédécesseur. | hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen. |