← Retour vers "Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions
paritaires Commission paritaire des établissements et des services de santé Par arrêté
du Directeur général du 18 novembre 2008, qui produit ses effets le 1 er octob(...)"
Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Commission paritaire des établissements et des services de santé Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui produit ses effets le 1 er octob(...) | Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Bij besluit van de Directeur-generaal van 18 november 2008, dat uitwerki Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
Direction générale Relations collectives de travail | Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen |
Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires | Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui produit ses | Bij besluit van de Directeur-generaal van 18 november 2008, dat |
effets le 1er octobre 2008, Mme Joke Vandezande, à Tirlemont, est | uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2008, wordt Mevr. Joke |
nommée, en qualité de représentante d'une organisation d'employeurs, | Vandezande, te Tienen, als vertegenwoordigster van de |
werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | |
membre suppléant de la Commission paritaire des établissements et des | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, ter |
services de santé, en remplacement de Mme Barbara Vanden Bulcke, à | vervanging van Mevr. Barbara Vanden Bulcke, te Brussel, van wie het |
Bruxelles, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had |
qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen. |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
flamand Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, Mme Katharina Van Der Helst, à Melle, est | werking treedt op 21 november 2008, wordt Mevr. Katharina Van Der |
nommée, en qualité de représentante d'une organisation de | Helst, te Melle, als vertegenwoordigster van een |
travailleurs, membre suppléant de la Sous-commission paritaire de | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het |
l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, en remplacement de M. | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, ter |
Rik Desmet, à Torhout, dont le mandat a pris fin à la demande de | vervanging van de heer Rik Desmet, te Torhout, van wie het mandaat een |
l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son | einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij |
prédécesseur. | zal het mandaat van haar voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008 : | werking treedt op 21 november 2008 : |
Mme Katharina Van Der Helst, à Melle, est nommée, en qualité de | wordt Mevr. Katharina Van Der Helst, te Melle, als vertegenwoordigster |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, en remplacement | Subcomité voor de betonindustrie, ter vervanging van de heer Rik |
de M. Rik Desmet, à Torhout, qui est nommé membre suppléant; elle | Desmet, te Torhout, die tot plaatsvervangend lid wordt benoemd; zij |
achèvera le mandat de son prédécesseur; | zal het mandaat van haar voorganger voleindigen; |
M. Rik Desmet, à Torhout, membre effectif de cette sous-commission, | wordt de heer Rik Desmet, te Torhout, gewoon lid van dit subcomité, |
est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de | als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en | plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de |
remplacement de M. Herman Baele, à Alost, dont le mandat a pris fin à | heer Herman Baele, te Aalst, van wie het mandaat een einde nam op |
la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Kurt Marysse, à Evergem, est nommé, en | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Kurt Marysse, te |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Evergem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
suppléant de la Commission paritaire des constructions métallique, | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de metaal-, |
mécanique et électrique, en remplacement de M. Etienne Habay, à | machine- en elektrische bouw, ter vervanging van de heer Etienne |
Fontaine-l'Evêque, dont le mandat a pris fin à la demande de | Habay, te Fontaine-l'Evêque, van wie het mandaat een einde nam op |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole | Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Tony Neyt, à Zelzate, est nommé, en | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Tony Neyt, te |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Zelzate, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
suppléant de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de |
pétrole, en remplacement de M. Patrick Serlet, à Zulte, dont le mandat | petroleumnijverheid en -handel, ter vervanging van de heer Patrick |
a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | Serlet, te Zulte, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn | |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Eddy Fostier, à Beersel, est nommé, en | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Eddy Fostier, te |
qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre | Beersel, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot |
effectif de la Commission paritaire de la construction, en | gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, ter |
remplacement de M. Armand Daelemans, à Hasselt, dont le mandat a pris | vervanging van de heer Armand Daelemans, te Hasselt, van wie het |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire de l'industrie du bois | Paritair Comité voor de houtnijverheid |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008 : | werking treedt op 21 november 2008 : |
Mme Katharina Van Der Helst, à Melle, est nommée, en qualité de | wordt Mevr. Katharina Van Der Helst, te Melle, als vertegenwoordigster |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
la Commission paritaire de l'industrie du bois, en remplacement de M. | Comité voor de houtnijverheid, ter vervanging van de heer Rik Desmet, |
Rik Desmet, à Torhout, qui est nommé membre suppléant; elle achèvera | te Torhout, die tot plaatsvervangend lid wordt benoemd; zij zal het |
le mandat de son prédécesseur; | mandaat van haar voorganger voleindigen; |
M. Rik Desmet, à Torhout, membre effectif de cette commission, est | wordt de heer Rik Desmet, te Torhout, gewoon lid van dit comité, als |
nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, | vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend |
membre suppléant de cette commission, en remplacement de M. Paul | lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Paul Lootens, |
Lootens, à Pont-à-Celles, dont le mandat a pris fin à la demande de | te Pont-à-Celles, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, Mme Katharina Van Der Helst, à Melle, est | werking treedt op 21 november 2008, wordt Mevr. Katharina Van Der |
nommée, en qualité de représentante d'une organisation de | Helst, te Melle, als vertegenwoordigster van een |
travailleurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire pour les | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
exploitations forestières, en remplacement de M. Rik Desmet, à | Subcomité voor de bosontginningen, ter vervanging van de heer Rik |
Torhout, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | Desmet, te Torhout, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van |
l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur. | de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar |
voorganger voleindigen. | |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008 : | werking treedt op 21 november 2008 : |
Mme Katharina Van Der Helst, à Melle, est nommée, en qualité de | wordt Mevr. Katharina Van Der Helst, te Melle, als vertegenwoordigster |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, en | Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, ter vervanging |
remplacement de M. Rik Desmet, à Torhout, qui est nommé membre | van de heer Rik Desmet, te Torhout, die tot plaatsvervangend lid wordt |
suppléant; elle achèvera le mandat de son prédécesseur; | benoemd; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen; |
M. Rik Desmet, à Torhout, membre effectif de cette sous-commission, | wordt de heer Rik Desmet, te Torhout, gewoon lid van dit subcomité, |
est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de | als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en | plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de |
remplacement de M. Paul Lootens, à Pont-à-Celles, dont le mandat a | heer Paul Lootens, te Pont-à-Celles, van wie het mandaat een einde nam |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008 : | werking treedt op 21 november 2008 : |
Mme Katharina Van Der Helst, à Melle, est nommée, en qualité de | wordt Mevr. Katharina Van Der Helst, te Melle, als vertegenwoordigster |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, en remplacement | Subcomité voor de houthandel, ter vervanging van de heer Rik Desmet, |
de M. Rik Desmet, à Torhout, qui est nommé membre suppléant; elle | te Torhout, die tot plaatsvervangend lid wordt benoemd; zij zal het |
achèvera le mandat de son prédécesseur; | mandaat van haar voorganger voleindigen; |
M. Rik Desmet, à Torhout, membre effectif de cette sous-commission, | wordt de heer Rik Desmet, te Torhout, gewoon lid van dit subcomité, |
est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de | als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
travailleurs, membre suppléant de cette sous-commission, en | plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de |
remplacement de M. Paul Lootens, à Pont-à-Celles, dont le mandat a | heer Paul Lootens, te Pont-à-Celles, van wie het mandaat een einde nam |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008 : | werking treedt op 21 november 2008 : |
Mme Katharina Van Der Helst, à Melle, est nommée, en qualité de | wordt Mevr. Katharina Van Der Helst, te Melle, als vertegenwoordigster |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Comité voor de stoffering en de houtbewerking, ter vervanging van de |
transformatrice du bois, en remplacement de M. Rik Desmet, à Torhout, | heer Rik Desmet, te Torhout, die tot plaatsvervangend lid wordt |
qui est nommé membre suppléant; elle achèvera le mandat de son prédécesseur; | benoemd; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen; |
M. Rik Desmet, à Torhout, membre effectif de cette commission, est | wordt de heer Rik Desmet, te Torhout, gewoon lid van dit comité, als |
nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, | vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend |
membre suppléant de cette commission, en remplacement de M. Herman | lid benoemd van dit comité, ter vervanging van de heer Herman Baele, |
Baele, à Alost, dont le mandat a pris fin à la demande de | te Aalst, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, Mme Ilse Straetman, à Hamme, est nommée, | werking treedt op 21 november 2008, wordt Mevr. Ilse Straetman, te |
en qualité de représentante d'une organisation d'employeurs, membre | Hamme, als vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot |
suppléant de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor het |
graphiques et des journaux, en remplacement de Madame Ingrid De Wilde, | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, ter vervanging van |
à Knokke-Heist, dont le mandat a pris fin à la demande de | Mevr. Ingrid De Wilde, te Knokke-Heist, van wie het mandaat een einde |
l'organisation qui l'avait présentée; elle achèvera le mandat de son | nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal |
prédécesseur. | het mandaat van haar voorgangster voleindigen. |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Roger Dekempeneer, à Zaventem, est | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Roger Dekempeneer, |
nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, | te Zaventem, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot |
membre suppléant de la Commission paritaire du transport et de la | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor het vervoer |
logistique, en remplacement de Mme Lieve Drieghe, à Destelbergen, dont | en de logistiek, ter vervanging van Mevr. Lieve Drieghe, te |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | Destelbergen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
voorgangster voleindigen. | |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Kurt Marysse, à Evergem, est nommé, en | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Kurt Marysse, te |
Evergem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot | |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden |
suppléant de la Commission paritaire pour employés des fabrications | der metaalfabrikatennijverheid, ter vervanging van de heer Etienne |
métalliques, en remplacement de M. Etienne Habay, à Fontaine-l'Evêque, | Habay, te Fontaine-l'Evêque, van wie het mandaat een einde nam op |
dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Kurt Marysse, à Evergem, est nommé, en | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Kurt Marysse, te |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Evergem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
suppléant de la Commission paritaire pour les employés des métaux | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden |
non-ferreux, en remplacement de M. Erik Decoo, à Lubbeek, dont le | van de non-ferro metalen, ter vervanging van de heer Erik Decoo, te |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | Lubbeek, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
il achèvera le mandat de son prédécesseur. | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
voorganger voleindigen. | |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique | het vervoer en de logistiek |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Dirk Schepens, à Herent, est nommé, en | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Dirk Schepens, te |
qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre | Herent, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon |
effectif de la Commission paritaire pour les employés du commerce | lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique, en remplacement de M. | internationale handel, het vervoer en de logistiek, ter vervanging van |
André De Keyser, à Jabbeke, dont le mandat a pris fin à la demande de | de heer André De Keyser, te Jabbeke, van wie het mandaat een einde nam |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et de la logistique | het vervoer en de logistiek |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008 : | werking treedt op 21 november 2008 : |
M. Jean-Marc Lepied, à Charleroi, est nommé, en qualité de | wordt de heer Jean-Marc Lepied, te Charleroi, als vertegenwoordiger |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en |
transport et de la logistique, en remplacement de M. Philippe | de logistiek, ter vervanging van de heer Philippe Vansnick, te |
Vansnick, à Enghien, dont le mandat a pris fin à la demande de | Edingen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
prédécesseur; | voorganger voleindigen; |
M. Jean-Paul Chanteux, à Pepinster, est nommé, en qualité de | wordt de heer Jean-Paul Chanteux, te Pepinster, als vertegenwoordiger |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van |
cette commission, en remplacement de Mme Brigitte Streel, à | dit comité, ter vervanging van Mevr. Brigitte Streel, te |
Saint-Nicolas, dont le mandat a pris fin à la demande de | Saint-Nicolas, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat de son | organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
prédécesseur. | voorgangster voleindigen. |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008 : | werking treedt op 21 november 2008 : |
M. Laurent Ballaux, à Anvers, membre suppléant de la Commission | wordt de heer Laurent Ballaux, te Antwerpen, plaatsvervangend lid van |
paritaire des entreprises d'assurances, est nommé, en qualité de | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, als vertegenwoordiger |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de cette | van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit comité, |
commission, en remplacement de M. Dirk Favere, à Kaprijke, dont le | ter vervanging van de heer Dirk Favere, te Kaprijke, van wie het |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
il achèvera le mandat de son prédécesseur; | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
Mme Dominique Lebrun, à Tubize, est nommée, en qualité de | wordt Mevr. Dominique Lebrun, te Tubeke, als vertegenwoordigster van |
représentante de l'organisation d'employeurs, membre effectif de cette | de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit comité, ter |
commission, en remplacement de M. Michel Ledune, à Jurbise, dont le | vervanging van de heer Michel Ledune, te Jurbeke, van wie het mandaat |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; |
elle achèvera le mandat de son prédécesseur; | zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen; |
M. Jan Tommissen, à Anvers, est nommé, en qualité de représentant de | wordt de heer Jan Tommissen, te Antwerpen, als vertegenwoordiger van |
l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette commission, en | de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
remplacement de M. Laurent Ballaux, à Anvers, qui est nommé membre | comité, ter vervanging van de heer Laurent Ballaux, te Antwerpen, die |
effectif; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Stefaan Decock, à Wevelgem, est nommé, | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Stefaan Decock, te |
en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Wevelgem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
suppléant de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, en | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de |
remplacement de M. Ruddy De Meyer, à Zele, dont le mandat a pris fin à | beursvennootschappen, ter vervanging van de heer Ruddy De Meyer, te |
la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le | Zele, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie |
die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger | |
mandat de son prédécesseur. | voleindigen. |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Issam Benali, à Beveren, est nommé, en | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Issam Benali, te |
qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Beveren, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
effectif de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en |
beauté, en remplacement de Mme Gerda Callebaut, à Beveren, dont le | de schoonheidszorgen, ter vervanging van Mevr. Gerda Callebaut, te |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | Beveren, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
voorgangster voleindigen. | |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, MM. Olivier Cattelain, à | werking treedt op 21 november 2008, worden de heren Olivier Cattelain, |
Chapelle-lez-Herlaimont, et Joël Ghysels, à Ixelles, sont nommés, en | te Chapelle-lez-Herlaimont, en Joël Ghysels, te Elsene, als |
qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres | vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot |
suppléants de la Commission paritaire des établissements et services | plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Comité voor de |
d'éducation et d'hébergement, en remplacement respectivement de MM. | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, respectievelijk |
Jean-Marie Gilson, à Fléron, et Yvon Coerten, à Beaumont, dont le | ter vervanging van de heren Jean-Marie Gilson, te Fléron, en Yvon |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait | Coerten, te Beaumont, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van |
présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs. | de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van |
hun voorgangers voleindigen. | |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008 : | werking treedt op 21 november 2008 : |
M. Serge Fissette, à Visé, est nommé, en qualité de représentant d'une | wordt de heer Serge Fissette, te Wezet, als vertegenwoordiger van een |
organisation de travailleurs, membre effectif de la Sous-commission | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté | van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige |
germanophone, en remplacement de Mme Françoise Dufrasne, à Liège, dont | Gemeenschap, ter vervanging van Mevr. Françoise Dufrasne, te Luik, van |
le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar |
présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster |
MM. Jean-Luc Grosdent, à Gouvy, Gauthier Maillard, à Tournai, Mmes | voleindigen; worden de heren Jean-Luc Grosdent, te Gouvy, Gauthier Maillard, te |
Anne-Marie Malburny, à Charleroi, et Anne-Marie Magnani, à | Doornik, Mevrn. Anne-Marie Malburny, te Charleroi, en Anne-Marie |
Chapelle-lez-Herlaimont, sont nommés, en qualité de représentants | Magnani, te Chapelle-lez-Herlaimont, als vertegenwoordigers van een |
d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de cette | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit |
sous-commission, en remplacement respectivement de MM. Jean-Marie | subcomité, respectievelijk ter vervanging van de heren Jean-Marie |
Gilson, à Fléron, Alex Zdanov, à Fleurus, Yvon Coerten, à Beaumont, et | Gilson, te Fléron, Alex Zdanov, te Fleurus, Yvon Coerten, te Beaumont, |
Mme Muriel Godechoul, à Menin, dont le mandat a pris fin à la demande | en Mevr. Muriel Godechoul, te Menen, van wie het mandaat een einde nam |
de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de | op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het |
leurs prédécesseurs. | mandaat van hun voorgangers voleindigen. |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, MM. Tony Neyt, à Zelzate, et Francis | werking treedt op 21 november 2008, worden de heren Tony Neyt, te |
Allemand, à Tongres, sont nommés, en qualité de représentants d'une | Zelzate, en Francis Allemand, te Tongeren, als vertegenwoordigers van |
organisation de travailleurs, membres effectifs de la Commission | een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair |
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, en | Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, |
remplacement respectivement de MM. Erwin Van Der Hoeven, à Gand, et | respectievelijk ter vervanging van de heren Erwin Van Der Hoeven, te |
José Lekeu, à Liège, dont le mandat a pris fin à la demande de | Gent, en José Lekeu, te Luik, van wie het mandaat een einde nam op |
l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de | verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het |
leurs prédécesseurs. | mandaat van hun voorgangers voleindigen. |
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen |
Par arrêté du Directeur général du 18 novembre 2008, qui entre en | Bij besluit van de Directeur-generaal van van 18 november 2008, dat in |
vigueur le 21 novembre 2008, M. Johan Quintelier, à Zele, est nommé, | werking treedt op 21 november 2008, wordt de heer Johan Quintelier, te |
en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Zele, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon |
effectif de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs | lid benoemd van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers |
de médicaments, en remplacement de M. Eric Geenard, à Gavere, dont le | in geneesmiddelen, ter vervanging van de heer Eric Geenard, te Gavere, |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die |
il achèvera le mandat de son prédécesseur. | hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger |
voleindigen. |