← Retour vers "Arrêtés concernant les provinces, villes et communes BRUXELLES. - Par arrêté du 30 juin 2000
est approuvée la délibération du 28 avril 2000 par laquelle le conseil communal de la Ville de Bruxelles
décide d'adhérer au Fonds sectoriel de l'ONSSAP BRUXELLES.
- Par arrêté du 29 juin 2000 est approuvée la délibération du 24 mai 2000 par laquel(...)"
Arrêtés concernant les provinces, villes et communes BRUXELLES. - Par arrêté du 30 juin 2000 est approuvée la délibération du 28 avril 2000 par laquelle le conseil communal de la Ville de Bruxelles décide d'adhérer au Fonds sectoriel de l'ONSSAP BRUXELLES. - Par arrêté du 29 juin 2000 est approuvée la délibération du 24 mai 2000 par laquel(...) | Besluiten betreffende de provincies, steden en gemeenten BRUSSEL. - Bij besluit van 30 juni 2000 wordt goedgekeurd de beslissing van 28 april 2000 waarbij de gemeenteraad van de Stad Brussel beslist tot het sectoraal Fonds van de RSZPPO toe te t BRUSSEL. - Bij besluit van 29 juni 2000 wordt de beslissing van 24 mei 2000 waarbij de gemeente(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Arrêtés concernant les provinces, villes et communes | Besluiten betreffende de provincies, steden en gemeenten |
BRUXELLES. - Par arrêté du 30 juin 2000 est approuvée la délibération | BRUSSEL. - Bij besluit van 30 juni 2000 wordt goedgekeurd de |
du 28 avril 2000 par laquelle le conseil communal de la Ville de | beslissing van 28 april 2000 waarbij de gemeenteraad van de Stad |
Bruxelles décide d'adhérer au Fonds sectoriel de l'ONSSAPL et de fixer | Brussel beslist tot het sectoraal Fonds van de RSZPPO toe te treden en |
les cadres temporaires des Départements de la Démographie, Culture, | de tijdelijke formaties van de Departementen Demographie, Cultuur, |
Jeunesse, Loisirs, Sports et Instruction publique. | Jeugd, Ontspanning, Sport en Openbaar Onderwijs vast te stellen. |
BRUXELLES. - Par arrêté du 29 juin 2000 est approuvée la délibération | BRUSSEL. - Bij besluit van 29 juni 2000 wordt de beslissing van 24 mei |
du 24 mai 2000 par laquelle le conseil communal de Bruxelles décide de | 2000 waarbij de gemeenteraad van Brussel beslist tot een wijziging van |
modifier le statut particulier des agents du corps de police. | het bijzonder statuut van het politiepersoneel, goedgekeurd. |
BRUXELLES. - Par arrêté du 29 juin 2000 est approuvée la délibération | BRUSSEL. - Bij besluit van 29 juni 2000 wordt de beslissing van 28 |
du 28 avril 2000 par laquelle le conseil communal de Bruxelles décide | april 2000 waarbij de gemeenteraad van Brussel beslist de tijdelijke |
de modifier le cadre temporaire du contrat de sécurité et de société. | personeelsformatie van het veiligheids- en samenlevingscontract te |
wijzigen, goedgekeurd. | |
IXELLES. - Par arrêté du 30 juin 2000 est approuvée la délibération du | ELSENE. - Bij besluit van 30 juni 2000 wordt goedgekeurd de beslissing |
18 mai 2000 par laquelle le conseil communal d'Ixelles décide | van 18 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Elsene beslist de |
d'approuver l'organisation d'un examen d'aptitude à l'emploi de | organisatie van een bekwaamheidsexamen voor de betrekking van |
sous-directeur d'Académie de musique dans l'enseignement secondaire | onderdirecteur van de Muziekacademie in het secundair kunstonderwijs |
met beperkt leerplan goed te keuren volgens het reglement betreffende | |
artistique à horaire réduit suivant le règlement relatif au mode | de toegangswijze tot deze betrekking en een oproep te doen om zich via |
d'accession à ce poste et de lancer un appel à la candidature à | bekwaamheidsexamen kandidaat te stellen voor de betrekking van |
l'examen d'aptitude au poste de sous-directeur à l'Académie de | onderdirecteur van de Muziekacademie, volgens de modaliteiten waarin |
musique, suivant les modalités prévues par le règlement précité et | voornoemd reglement voorziet en goedgekeurd door de plaatselijke |
approuvées par la Commission paritaire locale. | paritaire commissie. |
ETTERBEEK. - Par arrêté du 29 juin 2000, la délibération du 15 mai | ETTERBEEK. - Bij besluit van 29 juni 2000 de beslissing van 15 mei |
2000 par laquelle le conseil communal d'Etterbeek approuve les | 2000, waarbij de gemeenteraad van Etterbeek de voorwaarden en de |
conditions et le mode de passation d'un marché d'emprunts destinés à | gunningswijze van de opdracht van diensten betreffende het afsluiten |
financer les budgets extraordinaires 2000 de la commune et de la Régie | van leningen voor de financiering van de buitengewone diensten 2000 |
van de gemeente en van de regie voor grondbeleid, voor een bedrag op | |
foncière pour un montant global de 517.726.000 BEF, est approuvée. | 517.726.000 BEF, goedkeurt, wordt goedgekeurd. |
EVERE. - Par arrêté du 30 juin 2000 est approuvée la délibération du | EVERE. - Bij besluit van 30 juni 2000 wordt goedgekeurd de beslissing |
18 mai 2000 par laquelle le conseil communal d'Evere décide d'adapter | van 18 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Evere het kader van het |
le cadre du personnel ouvrier. | werkliedenpersoneel aanpast. |
EVERE. - Par arrêté du 3 juillet 2000, la délibération du 18 mai 2000 | EVERE. - Bij besluit van 3 juli 2000 wordt goedgekeurd de beslissing |
par laquelle le conseil communal d'Evere décide de fixer les | van 18 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Evere beslist de |
conditions de recrutement pour l'accession à l'emploi d'auxiliaire de | aanwervingsvoorwaarden voor het begeven van de betrekking van |
police. | hulpagent van de politie vast te stellen. |
EVERE. - Par arrêté du 3 juillet 2000 est approuvée la délibération du | EVERE. - Bij besluit van 3 juli 2000 wordt goedgekeurd de beslissing |
18 mai 2000 par laquelle le conseil communal d'Evere fixe les | van 18 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Evere de |
conditions d'accès au grade d'inspecteur par voie de recrutement (A1 | aanwervingsvoorwaarden voor de graad van inspecteur (A1 1-2-3) |
1-2-3). | bepaalt. |
AUDERGHEM. - Par arrêté du 7 juillet 2000 est approuvée la | OUDERGEM. - Bij besluit van 7 juli 2000 wordt goedgekeurd de |
délibération du 11 mai 2000 par laquelle le conseil communal | beslissing van 11 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Oudergem |
d'Auderghern décide de modifier sa délibération du 17 avril 1997, | beslist tot wijziging van zijn beraadslaging van 17 april 1997 |
portant Charte sociale, plus précisément le Nouveau statut pécuniaire | houdende Sociaal Handvest - nieuw geldelijk statuut van het |
du personnel communal. | gemeentepersoneel. |
SAINT-GILLES. - Par arrêté du 29 juin 2000 est approuvée la | SINT-GILLIS. - Bij besluit van 29 juni 2000 wordt goedgekeurd de |
délibération du 4 mai 2000 par laquelle le conseil communal de | beslissing van 4 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Sint-Gillis |
Saint-Gilles décide de répartir l'indemnité spéciale en matière | beslist de bijzondere vergoeding inzake initiatieven aangaande de |
d'initiatives concernant les missions spécifiques des corps de police, | |
accordée aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale pour | specifieke opdrachten van de politiekorpsen toegekend aan de gemeenten |
l'exercice 1999 entre les membres du personnel de la police communale | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het boekjaar 1999 te |
verdelen onder de personeelsleden van de gemeentepolitie in dienst of | |
en activité de service ou assimilés, titulaires en qualité d'aspirant, | ermee gelijkgesteld, titularissen in de hoedanigheid van aspirant, |
de stagiaire ou d'agent définitif, d'un grade repris dans la | stagedoend of vastbenoemd agent van een graad uit de hiërarchie der |
hiérarchie des grades établie aux articles 1er, 2 et 4 de l'arrêté | graden, zoals die werd vastgesteld in de artikelen 1, 2 en 4 van het |
royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de la police | koninklijk besluit van 13 oktober 1986 tot vaststelling van de graden |
communale et des auxiliaires quelle que soit leur situation. | van het personeel van de gemeentepolitie en de hulpagenten wat ook hun |
toestand moge zijn. | |
SAINT-GILLES. - Par arrêté du 5 juillet 2000 est approuvée la | SINT-GILLIS. - Bij besluit van 5 juli 2000 wordt de beslissing van 4 |
délibération du 4 mai 2000 par laquelle le conseil communal de | mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Sint-Gillis beslist zijn |
Saint-Gilles fixe son statut administratif. | administratief statuut vast te stellen, goedgekeurd. |
MOLENBEEK-SAINT-JEAN. - Par arrêté du 30 juin 2000 est annulée la | SINT-JANS-MOLENBEEK. - Bij besluit van 30 juni 2000 wordt vernietigd |
délibération du 9 décembre 1999 par laquelle le conseil communal de | de beslissing van 9 december 1999 waarbij de gemeenteraad van |
Molenbeek-Saint-Jean décide d'accorder une nomination stagiaire à M. | Sint-Jans-Molenbeek beslist een stagiaire benoeming te verlenen aan de |
Michel Van Ruyskensvelde en qualité d'inspecteur principal de police | heer Michel Van Ruyskensvelde in de hoedanigheid van hoofdinspecteur |
de première classe. | van politie eerste klasse. |
MOLENBEEK-SAINT-JEAN. - Par arrêté du 30 juin 2000 est annulée la | SINT-JANS-MOLENBEEK. - Bij besluit van 30 juni 2000 wordt de |
délibération du 9 décembre 1999 par laquelle le conseil communal de | beslissing van 9 december 1999 waarbij de gemeenteraad van |
Molenbeek-Saint-Jean décide d'accorder une nomination stagiaire à Mme | Sint-Jans-Molenbeek beslist een stagiaire benoeming te verlenen aan |
Ann Van Waeyenberghe en qualité d'inspecteur principal de police | Mevr. Ann Van Waeyenberghe in de hoedanigheid van hoofdinspecteur van |
première classe, est annulée. | politie eerste klasse, wordt vernietigd. |
MOLENBEEK-SAINT-JEAN. - Par arrêté du 30 juin 2000 est annulée la | SINT-JANS-MOLENBEEK. - Bij besluit van 30 juni 2000 wordt de |
délibération du 9 décembre 1999 par laquelle le conseil communal de | beslissing van 9 december 1999 waarbij de gemeenteraad van |
Molenbeek-Saint-Jean décide d'accorder une nomination stagiaire à M. | Sint-Jans-Molenbeek beslist een stagiaire benoeming te verlenen aan de |
Frank Gousseau en qualité d'inspecteur principal de police première | heer Frank Gousseau, in de hoedanigheid van hoofdinspecteur van |
classe, est annulée. | politie eerste klasse, wordt vernietigd. |
WOLUWE-SAINT-PIERRE. - Par arrêté du 30 juin 2000 est approuvée la | SINT-PIETERS-WOLUWE. - Bij besluit van 30 juni 2000 wordt goedgekeurd |
délibération du 19 mai 2000 par laquelle le conseil communal de | de beslissing van 19 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van |
Sint-Pieters-Woluwe beslist een bijzondere vergoeding toe te kennen | |
Woluwe-Saint-Pierre décide d'octroyer une indemnité spéciale à chaque | aan elk personeelslid van het gemeentelijk politiekorps, in dienst of |
membre du corps de police communale, en service ou y assimilé durant | ermee gelijkgesteld tijdens de periode van 1 juli 1998 tot 30 juni |
la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 titulaire en qualité | 1999 titularis als aspirant, stagedoende of vastbenoemde beambte, van |
d'aspirant, de stagiaire ou d'agent définitif, d'un grade repris dans | een graad uit de hiërarchie der graden, zoals die werd vastgesteld in |
la hiérarchie des grades établie aux articles 1er, 2 4 et 4bis de | de artikelen 1, 2, 4 en 4bis van het koninklijk besluit van 13 oktober |
l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de la | 1986 tot vaststelling van de graden van het gemeentelijk |
police communale et des auxiliaires quelle que soit leur situation. | politiepersoneel en de hulpagenten wat hun toestand ook moge zijn. |
UCCLE. - Par arrêté du 30 juin 2000 est approuvée la délibération du | |
27 avril 2000 par laquelle le conseil communal d'Uclle approuve le | UKKEL. - Bij besluit van 30juni 2000 wordt de beslissing van 27 april |
mode de passation et le cahier spécial des charges relatifs à | 2000 waarbij de gemeenteraad van Ukkel de wijze van gunning en het |
l'aménagement de l'avenue Vanderaey. | bijzonder lastenboek betreffende de inrichting van de Vanderaeylaan |
goedkeurt, goedgekeurd. |