Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2023-2024 pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2023-2024 voor de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat |
---|---|
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december |
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2023-2024 | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, |
pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de | betreffende het sociaal akkoord 2023-2024 voor de logistieke |
sécurité (1) | werknemers met veiligheidscertificaat (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, |
Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2023-2024 | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het |
pour les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de | sociaal akkoord 2023-2024 voor de logistieke werknemers met |
sécurité. | veiligheidscertificaat. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Convention collective de travail du 7 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023 |
Accord social 2023-2024 pour les travailleurs logistiques disposant | Sociaal akkoord 2023-2024 voor de logistieke werknemers met |
d'un certificat de sécurité (Convention enregistrée le 21 décembre | veiligheidscertificaat (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 |
2023 sous le numéro 184899/CO/301) | onder het nummer 184899/CO/301) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire des ports ainsi | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
qu'aux travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité | Comité voor het havenbedrijf en op de logistieke werknemers met |
qu'ils occupent. | veiligheidscertificaat die zij tewerkstellen. |
Pouvoir d'achat | Koopkracht |
Art. 2.a) Prime pouvoir d'achat |
Art. 2.a) Koopkrachtpremie |
Les partenaires sociaux ont déterminé que le bénéfice est le résultat | De sociale partners hebben bepaald dat onder winst wordt verstaan het |
positif combiné sous le code 9905 des comptes annuels des | gecombineerde positieve resultaat onder code 9905 van de |
organisations patronales reconnues, comme prévu à l'article 3bis de la | jaarrekeningen van de erkende organisaties van werkgevers zoals |
loi du 8 juin 1972 sur le travail portuaire. | voorzien in artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 betreffende de |
Les organisations patronales reconnues réalisent un bénéfice élevé en | havenarbeid. De erkende organisaties van werkgevers hebben in 2022 een hoge winst |
2022 si le pourcentage de croissance du bénéfice (code 9905) de 2022 | in geval de procentuele groei van de winst (code 9905) van 2022 ten |
par rapport au bénéfice moyen (code 9905) des années 2019, 2020 et | opzichte van de gemiddelde winst (code 9905) van de jaren 2019, 2020 |
2021 est supérieur à 10 p.c. Si le pourcentage de croissance des | en 2021 hoger is dan 10 pct. In geval de procentuele groei van de |
bénéfices (code 9905) de 2022 par rapport à la moyenne des bénéfices | winst (code 9905) van 2022 ten opzichte van de gemiddelde winst (code |
(code 9905) des années 2019, 2020 et 2021 dépasse 25 p.c., il s'agit | 9905) van de jaren 2019, 2020 en 2021 hoger is dan 25 pct. is er |
d'un bénéfice exceptionnellement élevé. | sprake van uitzonderlijk hoge winst. |
A l'occasion de la conclusion de cette convention collective de | De sociale partners hebben naar aanleiding van het afsluiten van deze |
travail, les partenaires sociaux ont fait une évaluation des résultats | collectieve arbeidsovereenkomst een evaluatie gemaakt van de |
réalisés dans la période référence qui s'étend du 1er janvier 2022 | resultaten geboekt in de referteperiode die loopt van 1 januari 2022 |
jusqu'au 31 décembre 2022. Ils constatent que ces résultats sont de | tot en met 31 december 2022. Zij stellen vast dat die resultaten van |
die aard zijn dat ze tot het besluit kunnen komen dat er | |
nature à leur permettre de conclure que le secteur a enregistré des | uitzonderlijke hoge winsten geboekt werden. Bijgevolg komen de sociale |
bénéfices exceptionnellement élevés. Par conséquent, les partenaires | partners overeen om in 2023 een koopkrachtpremie van 420 EUR toe te |
sociaux conviennent d'accorder une prime pouvoir d'achat de 420 EUR en | kennen overeenkomstig de toepassingsmodaliteiten die hierna volgen. |
2023, conformément aux modalités d'application comme suit. | De premie zal betaalbaar gesteld worden in de loop van de maand |
Cette prime sera rendue payable au cours du mois de décembre 2023. | december 2023. |
Ont droit à la prime les travailleurs logistiques avec certificat de | Hebben recht op de premie de logistieke werknemers met |
sécurité : | veiligheidscertificaat : |
a.1. qui sont liés par un contrat de travail durant la période de | a.1. die ofwel verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst tijdens de |
référence; | referteperiode; |
a.2. qui entrent en service ou dont le contrat de travail a pris fin | a.2. die ofwel in dienst komen of van wie de arbeidsovereenkomst een |
pour un motif autre qu' | einde neemt om een andere reden dan |
(1) une démission volontaire par le travailleur ou | (1) een vrijwillig ontslag door de werknemer of |
(2) un licenciement pour motif grave par l'employeur | (2) een ontslag om dringende reden door de werkgever |
pendant la période de référence et qui disposent d'une ancienneté d'au | tijdens de referteperiode en die over een anciënniteit beschikken die |
minimum la moitié de la période de référence. La condition | minstens de helft van de referteperiode bedraagt. De |
d'ancienneté sera examinée à la fin de la période de référence et | anciënniteitsvoorwaarde wordt aan het einde van de referteperiode |
tient compte de tous les précédents contrats de travail consécutifs | onderzocht en houdt rekening met alle vorige opeenvolgende |
dans l'entreprise. En outre, ils doivent encore être inscrits le 1er | arbeidsovereenkomsten in de onderneming. Bovendien moeten ze nog |
décembre 2023. | ingeschreven zijn op 1 december 2023. |
Ont également droit à la prime les travailleurs logistiques avec | Hebben eveneens recht op de premie de logistieke werknemers met |
certificat de sécurité qui, à partir du 1er janvier 2022, ont pris | veiligheidscertificaat die vanaf 1 januari 2022 met pensioen zijn |
leur pension ou sont passés au régime de capacité de travail réduite. | gegaan of overgegaan zijn naar het stelsel van de verminderd arbeidsgeschikten. |
N'ont pas droit à la prime : | Hebben geen recht op deze premie : |
- les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité qui ont | - logistieke werknemers met veiligheidscertificaat die ontslag hebben |
démissionné au cours de la période de référence; | genomen gedurende de referteperiode; |
- les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité licenciés | - logistieke werknemers met veiligheidscertificaat die werden |
pour motifs graves; | ontslagen om dringende redenen; |
- les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité dont | - logistieke werknemers met veiligheidscertificaat waarvan de |
l'inscription a été suspendue pendant la totalité de la période de référence. | inschrijving geschorst is gedurende de volledige referteperiode. |
b) Prime non récurrente | b) Niet-recurrente premie |
La prime non récurrente de 910 EUR octroyée en 2023 restera | De in 2023 toegekende niet-recurrente premie van 910 EUR blijft |
d'application sans modification après 2023. Les partenaires sociaux | ongewijzigd van toepassing na 2023. De sociale partners zullen de |
discuteront de la manière et des modalités pour la concrétiser. | wijze en de modaliteiten waarop dit wordt ingevuld nog bespreken. |
En 2024 une prime non récurrente supplémentaire de 105 EUR liée à des | In 2024 wordt een bijkomende niet-recurrente premie van 105 EUR |
objectifs de sécurité sur le lieu de travail réalistes et à la fois | toegekend gekoppeld aan realistische, maar tegelijk ambitieuze |
ambitieux sera octroyée. Les partenaires sociaux s'engagent à | doelstellingen inzake veiligheid op het werk. De sociale partners |
concrétiser ces objectifs avant le 31 décembre 2023. La réalisation | engageren zich om deze doelstellingen te concretiseren tegen 31 |
des objectifs concernés est une condition indispensable pour l'octroi | december 2023. De realisatie van de betrokken doelstellingen is een |
de cette prime non récurrente supplémentaire. | fundamentele voorwaarde voor de toekenning van deze bijkomende |
c) Indemnité complémentaire de chômage | niet-recurrente premie. c) Werkloosheidstoeslag |
Si l'indemnité de présence à laquelle les travailleurs logistiques | Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de logistieke werknemers met |
disposant d'un certificat de sécurité ont droit le cas échéant est | veiligheidscertificaat in voorkomend geval recht hebben minder |
inférieure à 2 EUR par jour de chômage temporaire, ils ont droit à une | bedraagt dan 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht |
indemnité complémentaire de chômage. Le montant total de cette | op een werkloosheidstoeslag. Het totaal bedrag van deze |
indemnité de présence et de l'indemnité complémentaire de chômage s'élève au minimum à 2 EUR. | aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 EUR. |
Les modalités d'application concrètes seront fixées par | De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair |
sous-commission paritaire. | subcomité. |
d) Salaire - liaison à l'indice | d) Loon - indexbinding |
Le salaire de base reste lié à la moyenne arithmétique de l'indice | Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld |
santé des prix à la consommation, comme défini dans la convention | gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de |
collective de travail du 7 décembre 2023, conclue dans la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2023, gesloten in het |
paritaire des ports, relative à la liaison du salaire de base à | Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van |
l'indice des prix à la consommation. | het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Fin de carrière | Einde loopbaan |
Art. 3.a) Le régime de "capacité de travail réduite (CTR)" à partir |
Art. 3.a) Het stelsel van de "verminderd arbeidsgeschikten (VA)" |
de 56 ans pour les magasiniers et les trieurs de fruits est maintenu | vanaf 56 jaar voor magazijnarbeiders en fruitsorteerders blijft |
jusqu'au 31 décembre 2026. | behouden tot 31 december 2026. |
b) A partir du 1er janvier 2025 l'accès au régime mentionné dans | b) De toegang tot het stelsel bedoeld in artikel 3, a) wordt met |
l'article 3, a) sera lié à une condition d'ancienneté. Un magasinier | ingang van 1 januari 2025 gekoppeld aan een anciënniteitsvoorwaarde. |
ou un trieur de fruits doit être inscrit depuis au moins 10 ans | Een magazijnarbeider of fruitsorteerder moet ten minste 10 jaar |
ininterrompus pour y avoir droit. | ononderbroken ingeschreven zijn om aanspraak te kunnen maken op het stelsel. |
Dotation annuelle | Jaarlijkse dotatie |
Art. 4.La contribution pour le financement de la dotation syndicale |
Art. 4.De bijdrage voor de financiering van de jaarlijkse syndicale |
annuelle est maintenue pour 2023 à 1,25 EUR par tâche et jour assimilé | dotatie wordt voor 2023 behouden op 1,25 EUR per taak en |
et fixée pour 2024 à 1,30 EUR par tâche et jour assimilé. | gelijkgestelde dag en voor 2024 vastgesteld op 1,30 EUR per taak en |
gelijkgestelde dag. | |
Mobilité | Mobiliteit |
Art. 5.Tant l'intervention dans les frais d'abonnement pour le |
Art. 5.Zowel de tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het |
transport public que pour les frais de déplacement à payer aux | openbaar vervoer als in de verplaatsingskosten te betalen aan |
travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé et ne | werknemers die een privévervoermiddel gebruiken en geen sociaal |
bénéficient pas d'un abonnement social, restent maintenues. | abonnement genieten, blijven behouden. |
Le régime de payement de l'indemnité-vélo est maintenu. L'intervention | De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden. |
de l'employeur est maintenue à 0,27 EUR par kilomètre. | De tussenkomst van de werkgever wordt behouden op 0,27 EUR per |
Les employeurs s'engagent à étudier la possibilité d'un achat groupé | kilometer. De werkgevers engageren zich om de mogelijkheid voor een groepsaankoop |
de bicyclettes. | van fietsen te onderzoeken. |
Prime de flexibilité | Flexibiliteitspremie |
Art. 6.Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de flexibilité |
Art. 6.Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of |
ou les entreprises qui ne paient pas un supplément pour travail en | ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk blijft de |
équipes, la prime de flexibilité est maintenue à 0,10 EUR pour toutes | flexibiliteitspremie van 0,10 EUR behouden voor al de gepresteerde |
les heures prestées, quand l'équipe normale débute avant 7 heures ou | uren, wanneer de normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 |
termine après 19 heures. | |
Prime conjoncturelle de fin d'année | uur. Eindejaarsconjunctuurpremie |
Art. 7.a) A l'exception des magasiniers, le montant journalier pour |
Art. 7.a) Met uitzondering van de magazijnarbeiders wordt voor de |
les travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité est | logistieke werknemers met veiligheidscertificaat het dagbedrag |
maintenu à 8,33 p.c. de (salaire horaire individuel x 7,25 + 5,35 EUR) | behouden op 8,33 pct. van (het individuele uurloon x 7,25 + 5,35 EUR) |
au 30 septembre de l'année de la prime. | op 30 september van het premiejaar. |
b) Pour les magasiniers, la prime journalière reste égale au salaire | b) Voor de magazijnarbeiders blijft de dagelijkse premie gelijk aan |
moyen de shift des magasiniers en vigueur au 30 septembre de l'année | het gemiddeld shiftloon van de magazijnarbeiders in voege op 30 |
de la prime, majoré de 5,35 EUR, à multiplier par la fraction 21/230". | september van het premiejaar, verhoogd met 5,35 EUR, te |
Le salaire de shift moyen est égal à : | vermenigvuldigen met de breuk 21/230. Het gemiddeld shiftloon is gelijk aan : |
salaire de base shift de jour (8h.) + salaire shift matin (6h.)/2 | basisloon dagshift (8u.) + loon morgenshift (6u.)/2 |
c) La prime conjoncturelle de fin d'année est également payée aux | c) De eindejaarsconjunctuurpremie wordt eveneens uitbetaald aan de |
travailleurs logistiques disposant d'un certificat de sécurité qui ont | logistieke werknemers met veiligheidscertificaat die tewerkgesteld |
été occupés avec un contrat de travail à durée déterminée. | waren met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur. |
Pour mémoire | Pro memorie |
Art. 8.Toutes les conventions collectives de travail en cours |
Art. 8.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne font pas | betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd, |
l'objet d'un préavis, restent pleinement applicables. | blijven onverkort van toepassing. |
Paix sociale | Sociale vrede |
Art. 9.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les |
Art. 9.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle | ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode |
revendication pendant la durée de cette convention collective de | van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de |
travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des sous-commissions | bedrijfstak, noch op niveau van de paritaire subcomités, noch op het |
paritaires, ni au niveau des entreprises et garantiront le maintien de | niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en waarborgen zij het behoud |
la paix sociale dans les ports belges. | van de sociale vrede in de Belgische havens. |
La dotation annuelle comme définie dans l'article 4 de la présente | De jaarlijkse dotatie zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve |
convention collective de travail ne sera payée au "Front Commun | arbeidsovereenkomst wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk |
Syndical" de chaque port que si la paix sociale a été pleinement | Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in |
respectée par les travailleurs. | die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à compter du 1er janvier 2024 sauf disposition contraire. Elle | ingang van 1 januari 2024 tenzij anders bepaald. Zij treedt buiten |
reste en vigueur jusqu'au 1er avril 2025 sauf disposition contraire. | werking op 1 april 2025 tenzij anders bepaald. Elk van de |
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant un préavis | ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen bij een ter |
de 3 mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé au | post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3 maanden aan |
président de la Commission paritaire des ports. | de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. |
Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voordat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |