Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 15 décembre 2008 concernant le défraiement pour l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 betreffende de vergoeding voor het gebruik van persoonlijke motorvoertuigen om dienstredenen (1) |
---|---|
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 novembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse |
abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 15 | Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve |
décembre 2008 (90456/CO/329.02) concernant le défraiement pour | arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 (90456/CO/329.02) betreffende |
l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service | de vergoeding voor het gebruik van persoonlijke motorvoertuigen om |
(1) | dienstredenen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap |
Région wallonne ; | en het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2023, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het. Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot |
abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 15 | opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
décembre 2008 (90456/CO/329.02) concernant le défraiement pour | december 2008 (90456/CO/329.02) betreffende de vergoeding voor het |
l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service. | gebruik van persoonlijke motorvoertuigen om dienstredenen |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Convention collective de travail du 20 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2023 |
Abrogation et remplacement la convention collective de travail du 15 | Opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
décembre 2008 (90456/CO/329.02) concernant le défraiement pour | december 2008 (90456/CO/329.02) betreffende de vergoeding voor het |
l'utilisation de véhicules à moteur personnels pour raisons de service | gebruik van persoonlijke motorvoertuigen om dienstredenen |
(Convention enregistrée le 14 décembre 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder het nummer |
184526/CO/329.02) | 184526/CO/329.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | onder het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. | Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest. |
Par "travailleurs" on entend : toute personne liée à l'employeur par | Onder "werknemers" verstaat men : elke persoon die aan de werkgever |
un contrat de travail au sens de la loi du 3 juillet 1978. CHAPITRE II. - Défraiement octroyé au travailleur utilisant un véhicule à moteur
Art. 2.Il est octroyé au travailleur utilisant un véhicule à moteur sur le territoire de l'Union Européenne, pour raisons de service et pour autant que ce déplacement avec son véhicule soit autorisé par l'employeur, un défraiement pour les kilomètres parcourus. |
verbonden is door een arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 3 juli 1978. HOOFDSTUK II. - Vergoeding toegekend aan de werknemer die gebruik maakt van een motorvoertuig
Art. 2.Aan de werknemer die zijn persoonlijk motorvoertuig gebruikt op het grondgebied van de Europese Unie, voor dienstredenen en voor zover de verplaatsing met zijn voertuig toegestaan wordt door zijn werkgever, wordt een vergoeding toegekend voor de afgelegde kilometers. |
Le terme "véhicule à moteur" désigne tout véhicule pourvu d'un moteur | De term "motorvoertuig" verwijst naar elk voertuig uitgerust met een |
et destiné à circuler par ses moyens propres au sens de l'article 2, | motor en bestemd om zich op eigen kracht voort te bewegen in de zin |
2.16 du Règlement général sur la police de la circulation routière et | van artikel 2, 2.16 van het Algemeen Reglement op de politie van het |
de l'usage de la voie publique. | wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. |
Art. 3.Dans le respect des conditions visées à l'article 2, le |
Art. 3.In overeenstemming met de in artikel 2 bedoelde voorwaarden |
montant du défraiement par kilomètre parcouru avec un véhicule | wordt het bedrag van de vergoeding per afgelegde kilometer met een |
persoonlijk motorvoertuig vastgesteld overeenkomstig het mechanisme | |
personnel à moteur est fixé conformément au mécanisme prévu en | waarin voorzien is met toepassing van artikel 13 van het koninklijk |
application de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 | besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake |
portant réglementation générale en matière de frais de parcours. Le | reiskosten. Het bedrag van de kilometervergoeding wordt vastgesteld op |
montant de l'indemnité kilométrique est fixé à 0,4280 EUR du kilomètre | 0,4280 EUR per kilometer voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni |
pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2024. Le montant de | 2024. Het bedrag van de kilometervergoeding wordt jaarlijks herzien op |
l'indemnité kilométrique est revu annuellement à la date du 1er | |
juillet. | datum van 1 juli. |
CHAPITRE III. - Défraiement octroyé au travailleur utilisant un engin | HOOFDSTUK III. - Vergoeding toegekend aan de werknemer die een |
de déplacement motorisé, un cycle motorisé, un cyclomoteur, une | gemotoriseerd voertuig, gemotoriseerde fiets, bromfiets, motorfiets, |
motocyclette, un tricycle à moteur ou un quadricycle à moteur | driewieler met motor of vierwieler met motor gebruikt |
Art. 4.En dérogation à l'article 3 de la présente convention |
Art. 4.In afwijking van artikel 3 van deze collectieve |
collective de travail, le défraiement par kilomètre parcouru est fixé | arbeidsovereenkomst, wordt de vergoeding per afgelegde kilometer op 31 |
au 31 décembre 2023 à 0,2013 EUR pour le travailleur utilisant un | december 2023 vastgesteld op 0,2013 EUR voor de werknemer die een |
engin de déplacement à moteur, un cycle motorisé, un cyclomoteur tels | gemotoriseerd voertuig, een gemotoriseerde fiets, een bromfiets |
que visés à l'article 2, alinéas 2.15.2, 2°, 2.15.3 et 2.17 du | gebruikt zoals bedoeld in artikel 2, lid 2.15.2, 2°, 2.15.3 en 2.17 |
Règlement général sur la police de la circulation routière et de | van het Algemeen Reglement op de politie van het wegverkeer en van het |
l'usage de la voie publique. | gebruik van de openbare weg. |
Art. 5.Le montant visé à l'article 4 est lié à l'indice santé lissé |
Art. 5.Het in artikel 4 bedoeld bedrag wordt gekoppeld aan de |
établi mensuellement par le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et | afgevlakte gezondheidsindex die maandelijks door de FOD Economie, |
Energie et publié au Moniteur belge. | K.M.O., Middenstand en Energie wordt vastgesteld en in het Belgisch |
Staatsblad gepubliceerd. | |
A partir du 1er juillet 2024, il est adapté annuellement chaque 1er | Vanaf 1 juli 2024 wordt het jaarlijks op 1 juli aangepast volgens de |
juillet suivant la formule suivante : | volgende formule : |
Montant du défraiement par kilomètre x indice santé lissé du mois de | Bedrag van de vergoeding per kilometer x afgevlakte gezondheidsindex |
mai de l'année au cours de laquelle s'opère l'adaptation | van de maand mei van het jaar tijdens hetwelk de aanpassing gebeurt |
Indice santé lissé du mois de mai de l'année 2023 [124,63 base 2013] | Afgevlakte gezondheidsindex van de maand mei van het jaar 2023 [124,63 basis 2013] |
Le montant obtenu en application de la formule visée ci-dessus est | Het bedrag verkregen met de hierboven bedoelde formule wordt beperkt |
limité à quatre décimales après la virgule, avec arrondi. | tot vier cijfers na de komma, met afronding. |
Art. 6.Les entreprises peuvent, par un accord conclu au sein du |
Art. 6.De ondernemingen kunnen, met een akkoord gesloten in de |
conseil d'entreprise ou avec la délégation syndicale ou, à défaut de | ondernemingsraad of met de vakbondsafvaardiging of, bij gebreke van |
tels organes, par convention collective de travail ou par | dergelijke organen, bij collectieve arbeidsovereenkomst of door middel |
l'intermédiaire d'une disposition insérée dans le règlement de | van een bepaling ingevoerd in het arbeidsreglement, een vergoeding |
travail, fixer un défraiement supérieur au montant visé à l'article 4. | vaststellen die hoger is dan het bedrag bedoeld in artikel 4. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2024. | januari 2024. |
Elle abroge et remplace la convention collective de travail du 15 | Zij heft de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 op |
décembre 2008 (90456/CO/329.02) avec prise d'effet au 1er janvier | (90456/CO/329.02) en vervangt deze met ingang van 1 januari 2024. |
2024. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant un préavis de 12 mois adressé par lettre | van de partijen met inachtneming van een opzeggingstermijn van 12 |
recommandée à la poste à la présidence de la Sous-commission paritaire | maanden die met een bij de post aangetekend schrijven wordt betekend |
pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et | en gericht wordt aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
germanophone et de la Région wallonne. | socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap |
en het Waalse Gewest. | |
Commentaire | Toelichting |
La présente convention fait référence au Règlement général sur la | Deze overeenkomst verwijst naar het Algemeen Reglement op de politie |
police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique | van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg zoals van |
tel qu'en vigueur à la date de signature de la présente convention | kracht op de datum van ondertekening van deze collectieve |
collective de travail dont voici un extrait : | arbeidsovereenkomst waarvan een uittreksel volgt : |
Définitions | Definities |
Article 2 [...] 2.14. Le terme" véhicule" désigne tout moyen de transport par terre, ainsi que tout matériel mobile agricole ou industriel. 2.15.1. Le terme "cycle" désigne tout véhicule à deux roues ou plus, propulsé à l'aide de pédales ou de manivelles par un ou plusieurs de ses occupants et non pourvu d'un moteur, tel une bicyclette, un tricycle ou un quadricycle. Le vélo couché désigne un cycle dont le conducteur est en position presque couchée. Le vélomobile désigne un vélo couché avec une carrosserie. L'adjonction d'un moteur électrique d'appoint d'une puissance nominale | Artikel 2 [...] 2.14. De term "voertuig" verwijst naar elk middel van vervoer te land, alsmede alle verrijdbaar landbouw- of bedrijfsmaterieel. 2.15.1. Onder "rijwiel" wordt verstaan : elk voertuig met twee of meer wielen, dat wordt voortbewogen door middel van pedalen of van handgrepen door één of meer van de gebruikers en niet met een motor is uitgerust, zoals een fiets, een driewieler of een vierwieler. Een ligfiets is een fiets waarbij de berijder in een bijna horizontale positie zit. Een velomobiel is een ligfiets met een carrosserie. De bevestiging van een elektrische hulpmotor met een nominaal continu |
continue maximale de 0,25 kW, dont l'alimentation est réduite | vermogen van maximaal 0,25 kW, waarvan de aandrijfkracht geleidelijk |
progressivement et finalement interrompue lorsque le véhicule atteint | vermindert en tenslotte wordt onderbroken wanneer het voertuig een |
la vitesse de 25 km/heure, ou plus tôt si le conducteur arrête de | snelheid van 25 km/uur bereikt, of eerder, indien de bestuurder |
pédaler, ne modifie pas la classification de l'engin comme cycle. | ophoudt met trappen, brengt geen wijziging in de classificatie als rijwiel. |
Le cycle non monté n'est pas considéré comme un véhicule. | Het niet bereden rijwiel wordt niet als voertuig beschouw |
Les tricycles et les quadricycles d'une largeur maximale d'un mètre | Drie- en vierwielers die een breedte hebben van maximum 1 meter worden |
sont assimilés aux bicyclettes. | gelijkgesteld met fietsen. |
2.15.2. Le terme "engin de déplacement" désigne : | 2.15.2. Een "voortbewegingstoestel" is: |
1° soit un "engin de déplacement non motorisé", c'est-à-dire tout | 1° ofwel een "niet-gemotoriseerd voortbewegingstoestel", dit wil |
véhicule qui ne répond pas à la définition de cycle, qui est propulsé | zeggen elk voertuig dat niet beantwoordt aan de definitie van rijwiel, |
par la force musculaire de son ou de ses occupants et qui n'est pas | dat door de gebruiker of de gebruikers door middel van spierkracht |
pourvu d'un moteur; | wordt voortbewogen en niet met een motor is uitgerust; |
2° soit un "engin de déplacement motorisé", c'est-à-dire tout véhicule | 2° ofwel een "gemotoriseerd voortbewegingstoestel'', dit wil zeggen |
à moteur à une roue ou plus et dont la vitesse maximale est, par | elk motorvoertuig met één of meer wielen dat door bouwen |
construction, limitée à 25 km à l'heure, entre autres : | motorvermogen, op een horizontale weg, niet sneller kan rijden dan 25 |
a) les chaises roulantes électriques ; | km per uur, onder meer: a) elektrische rolstoelen; |
b) les scooters électriques pour personnes à mobilité réduite ; | b) elektrische rolwagens voor personen met verminderde mobiliteit; |
c) les trottinettes motorisées ; | c) gemotoriseerde autopeds; |
d) les appareils électriques autoéquilibrants à une ou deux roues. | d) zelf balancerende één- of tweewielige elektrische toestellen. |
Pour l'application du présent règlement, les engins de déplacement | Voor de toepassing van dit besluit worden de gemotoriseerde |
motorisés ne sont pas assimilés à des véhicules à moteur. | voortbewegingstoestellen niet gelijkgesteld met motorvoertuigen. |
Un engin de déplacement non monté n'est pas considéré comme un | Het niet bereden voortbewegingstoestel wordt niet als voertuig |
véhicule. | beschouwd. |
2.15.3. Le terme "cycle motorisé" désigne tout véhicule à deux, trois | 2.15.3. De term "gemotoriseerd rijwiel" verwijst naar elk twee-, drie- |
ou quatre roues à pédales, équipé d'un mode de propulsion auxiliaire | of vierwielig voertuig met pedalen, uitgerust met een hulpaandrijving |
dans le but premier d'aider au pédalage et dont l'alimentation du | |
système auxiliaire de propulsion est interrompue lorsque le véhicule | met als hoofddoel trapondersteuning waarvan de aandrijfkracht wordt |
atteint une vitesse maximale de 25 km à l'heure, à l'exclusion des | onderbroken bij een voertuigsnelheid van maximum 25 km per uur, met |
cycles visés à l'article 2.15.1, alinéa 2. | uitsluiting van de rijwielen bedoeld in artikel 2.15.1, 2de lid. |
La cylindrée d'un moteur à combustion interne est inférieure ou égale | De cilinderinhoud van een motor met inwendige verbranding bedraagt ten |
à 50 cm3 et la puissance nette maximale ne dépasse pas 1 kW. Pour un | hoogste 50 cm3 en het nettomaximumvermogen 1 kW. Voor een elektrische |
moteur électrique la puissance nominale continue maximale est inférieure ou égale à 1 kW. | motor bedraagt het nominaal continu maximumvermogen ten hoogste 1 kW. |
Le cycle motorisé non monté n'est pas considéré comme un véhicule. | Het niet bereden gemotoriseerd rijwiel wordt niet als een voertuig |
2.16. Le terme "véhicule à moteur" désigne tout véhicule pourvu d'un | beschouwd. 2.16. De term "motorvoertuig" verwijst naar elk voertuig uitgerust met |
moteur et destiné à circuler pas ses moyens propres. | een motor, bestemd om op eigen kracht te rijden. |
2.17. Le terme "cyclomoteur" désigne : | 2.17. De term "bromfiets" verwijst naar: |
1) soit un "cyclomoteur classe A", c'est-à-dire tout véhicule à deux | 1) ofwel een "bromfiets klasse A", dit wil zeggen elk twee- of |
ou à trois roues équipé d'un moteur à combustion interne d'une | driewielig voertuig uitgerust met een motor met inwendige verbranding |
cylindrée inférieure ou égale à 50 cm3 avec une puissance nette | waarvan de cilinderinhoud ten hoogste 50 cm3 bedraagt met een |
maximale qui ne dépasse pas 4 kW, ou d'un moteur électrique avec une | nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW, of met een elektrische |
puissance nominale continue maximale qui est inférieure ou égale à 4 | motor met een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW en |
kW et dont la vitesse maximale est, par construction, limitée à 25 km | met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van 25 km per |
à l'heure, à l'exclusion des engins de déplacement motorisés ; | uur, met uitsluiting van de gemotoriseerde voortbewegingstoestellen; |
2) soit un "cyclomoteur classe B", c'est-à-dire : | 2) ofwel een "bromfiets klasse B", dit wil zeggen: |
a) tout véhicule à deux roues, à l'exclusion des cyclomoteurs classe A | |
et des engins de déplacement motorisés, dont la vitesse maximale est, | a) gemotoriseerde voortbewegingstoestellen, waarvan de |
par construction, limitée à 45 km à l'heure et dont les | maximumsnelheid, door de constructie, beperkt is tot 45 km per uur en |
caractéristiques sont les suivantes : | waarvan de kenmerken de volgende zijn: |
- une cylindrée inférieure ou égale à 50 cm3 avec une puissance nette | - een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cm3 met een |
maximale inférieure ou égale à 4 kW si le moteur est à combustion | nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor met |
interne, ou | inwendige verbranding betreft, of |
- une puissance nominale continue maximale inférieure ou égale à 4 kW | - een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het |
s'il s'agit d'un moteur électrique ; | een elektrische motor betreft; |
b) tout véhicule à trois ou quatre roues, à l'exclusion des | b) elk drie- of vierwielig voertuig, met uitsluiting van de |
cyclomoteurs classe A, dont la vitesse maximale est, par construction, | bromfietsen klasse A, met een door de constructie bepaalde |
limitée à 45 km à l'heure et dont les caractéristiques sont les | maximumsnelheid van ten hoogste 45 km per uur en met de volgende |
suivantes : | kenmerken: |
- une cylindrée inférieure ou égale à 50 cm3 avec une puissance nette | - een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cm3 met een |
maximale qui ne dépasse pas 4 kW s'il s'agit d'un moteur à allumage | nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor met |
commandé, ou | elektrische ontsteking betreft, of |
- une puissance nette maximale qui ne dépasse pas 4 kW s'il s'agit | - een nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor |
d'un moteur à allumage par compression, | met compressieontsteking betreft, |
ou | of |
- une puissance nominale continue maximale inférieure ou égale à 4 kW | - een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het |
s'il s'agit d'un moteur électrique. | een elektrische motor betreft. |
Pour les cyclomoteurs à quatre roues avec un habitacle fermé pour le | Voor vierwielige bromfietsen met een gesloten bestuurders- en |
conducteur et les passagers, accessibles par trois côtés au maximum, | passagiersruimte die maximaal van drie zijden toegankelijk is, |
la puissance nette maximale ou la puissance nominale continue maximale | bedraagt het nettomaximumvermogen of het nominaal continu |
est inférieure ou égale à 6 kW ; | maximumvermogen ten hoogste 6 kW; |
3) soit un "speed pedelec", c'est-à-dire tout véhicule à deux roues à | 3) ofwel een "speed pedelec", dit wil zeggen elk tweewielig voertuig |
pédales, à l'exception des cycles motorisés, équipé d'un mode de | met pedalen, met uitsluiting van de gemotoriseerde rijwielen, met een |
propulsion auxiliaire dans le but premier d'aider au pédalage et dont | hulpaandrijving met als hoofddoel trapondersteuning waarvan de |
l'alimentation du système auxiliaire de propulsion est interrompue | aandrijfkracht wordt onderbroken bij een voertuigsnelheid van maximum |
lorsque le véhicule atteint une vitesse maximale de 45 km à l'heure, | 45 km per uur, en met de volgende kenmerken: |
avec les caractéristiques suivantes : | |
- une cylindrée inférieure ou égale à 50 cm3 avec une puissance nette | - een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cm3 met een |
maximale qui ne dépasse pas 4 kW s'il s'agit d'un moteur à combustion | nettomaximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het een motor met |
interne, ou | inwendige verbranding betreft, of |
- une puissance nominale continue maximale inférieure ou égale à 4 kW | - een nominaal continu maximumvermogen van ten hoogste 4 kW indien het |
s'il s'agit d'un moteur électrique. | een elektrische motor betreft. |
La masse maximale à vide des cyclomoteurs à trois roues est limitée à | De maximale lege massa van de driewielige bromfietsen is beperkt tot |
270 kg; celle des cyclomoteurs à quatre roues à 425 kg; toutefois, | 270 kg; deze van de vierwielige bromfietsen tot 425 kg; voor de |
pour les véhicules électriques, cette masse s'entend sans les | |
batteries. Les cyclomoteurs à trois et quatre roues sont équipés de deux places | elektrische voertuigen geldt die massa evenwel zonder de batterijen. |
assises au maximum, en ce compris la place du conducteur. | Drie- en vierwielige bromfietsen zijn uitgerust met maximaal twee |
Le cyclomoteur à trois roues pourvu de deux roues montées sur un même | zitplaatsen, inclusief de bestuurderszitplaats. |
De driewielige bromfiets met twee wielen die op dezelfde as zijn | |
essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact | gemonteerd en waarvan de afstand tussen de middens van de |
de ces roues avec le sol est inférieure à 0,46 mètres, est considéré | contactvlakken van deze wielen met de grond kleiner is dan 0,46 meter, |
comme cyclomoteur à deux roues. | wordt beschouwd als bromfiets met twee wielen. |
Le cyclomoteur à deux roues non monté n'est pas considéré comme | De niet-bereden tweewielige bromfiets wordt niet als voertuig |
véhicule. | beschouwd. |
L'adjonction d'une remorque à un cyclomoteur ne modifie pas la | Bevestiging van een aanhangwagen aan een bromfiets brengt geen |
classification de cet engin. | wijziging in de classificatie van dit voertuig. |
Les véhicules conduits par les personnes handicapées équipés d'un | De voertuigen bestuurd door personen met een handicap, uitgerust met |
moteur ne permettant pas de circuler à une vitesse supérieure à | een motor die niet toelaat zich sneller dan stapvoets voort te |
l'allure du pas, ne sont pas considérés comme cyclomoteurs. | bewegen, worden niet als bromfiets beschouwd. |
2.18. Le terme "motocyclette" désigne tout véhicule à moteur à deux | 2.18. De term "motorfiets" verwijst naar elk tweewielig motorvoertuig |
roues, avec ou sans side-car et qui ne répond pas à la définition du | met of zonder zijspanwagen en dat niet beantwoordt aan de bepaling van |
cyclomoteur. | de bromfiets. |
L'adjonction d'une remorque à une motocyclette ne modifie pas la | Bevestiging van een aanhangwagen aan een motorfiets brengt geen |
classification de cet engin. | wijziging in de classificatie van dit voertuig. |
2.19. Le terme "tricycle à moteur" désigne tout véhicule à moteur à | 2.19. De term "driewieler met motor" verwijst naar elk driewielig |
trois roues et qui ne répond pas à la définition du cyclomoteur et | motorvoertuig dat niet beantwoordt aan de bepaling van de bromfiets en |
dont la masse maximale à vide n'excède pas 1 000 kg. | waarvan de maximale ledige massa niet meer dan 1 000 kg bedraagt. |
L'adjonction d'une remorque à un tricycle à moteur ne modifie pas la | Bevestiging van een aanhangwagen aan een driewieler met motor brengt |
classification de cet engin. | geen wijziging in de classificatie van dit voertuig. |
Les conducteurs des tricycles à moteur doivent observer les mêmes | Behoudens bijzondere bepalingen, moeten de bestuurders van driewielers |
règles que les conducteurs de véhicules automobiles, sauf dispositions | met motor dezelfde regels naleven als de bestuurders van auto's. |
particulières. | |
2.20. Le terme "quadricycle à moteur" désigne tout véhicule à moteur à | 2.20. Onder "vierwieler met motor" wordt verstaan: elk vierwielig |
quatre roues autres que ceux considérés comme cyclomoteurs, dont la | motorvoertuig, andere dan die welke als bromfietsen worden beschouwd, |
masse à vide n'excède pas 450 kg ou 600 kg pour les véhicules affectés | met een lege massa van ten hoogste 450 kg of 600 kg voor voertuigen |
au transport de choses, cette masse s'entendant sans les batteries | |
pour les véhicules électriques, et dont la puissance maximale nette du | gebruikt voor het goederenvervoer en met een nettomaximumvermogen van |
moteur n'excède pas 15 kW. L'adjonction d'une remorque à un quadricycle à moteur ne modifie pas la classification de cet engin. Les conducteurs de ces quadricycles à moteur doivent observer les mêmes règles que les conducteurs de véhicules automobiles, sauf dispositions particulières. 2.21. Le terme "véhicule automobile", désigne tout véhicule à moteur, y compris le trolleybus, ne répondant pas aux définitions du cyclomoteur (de la motocyclette, du tricycle et du quadricycle à moteur). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, | de motor van ten hoogste 15 kW. Voor de elektrische voertuigen geldt die massa zonder de batterijen. Het toevoegen van een aanhangwagen aan een gemotoriseerde vierwieler verandert de classificatie van het voertuig niet. Behoudens bijzondere bepalingen, moeten de bestuurders van die vierwielers met motor dezelfde regels naleven als de bestuurders van auto's. 2.21. De term "auto" verwijst naar elk motorvoertuig, met inbegrip van de trolleybus, dat niet beantwoordt aan de bepalingen van de bromfiets (van de motorfiets, van de drie- en van de vierwieler met motor). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |