Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan pour l'emploi des travailleurs âgés (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au plan gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
pour l'emploi des travailleurs âgés. het werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. Gegeven te Brussel, 1 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 15 décembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023
Plan pour l'emploi des travailleurs âgés (Convention enregistrée le 8 Werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers (Overeenkomst
janvier 2024 sous le numéro 185022/CO/145) geregistreerd op 8 januari 2024 onder het nummer 185022/CO/145)
Préambule Preambule
Cette convention collective de travail est conclue en application de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van
la lettre du 31 mars 2023 du Ministre du Travail au Service Public de brief van 31 maart 2023 van de Minister van Werk aan de Federale
Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale concernant les fonds Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg betreffende
de pénibilité. de penibiliteitsfondsen.

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique à tous les employeurs qui ressortissent à la Commission op alle werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het
paritaire pour les entreprises horticoles et aux travailleurs, occupés Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en de door deze werkgevers
par ces employeurs, qui sont âgés d'au moins 45 ans et qui ont au tewerkgestelde werknemers van ten minste 45 jaar oud en die ten minste
moins 10 ans d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole (il 10 jaar anciënniteit hebben in de land- en tuinbouwsector (het betreft
s'agit ici des Commissions paritaires 144 de l'agriculture et 145 pour hier de Paritaire Comités 144 voor de landbouw en 145 voor het
les entreprises horticoles, à l'inclusion de l'implantation des parcs tuinbouwbedrijf, inclusief de tuinaanleg) met uitzondering van de
et jardins) à l'exception des travailleurs qui sont occupés dans le werknemers die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld worden
secteur et qui sont visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969,
novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la Belgisch Staatsblad 5 december 1969, inzake sociale zekerheid.
sécurité sociale des travailleurs.
§ 2. Par le terme de "travailleurs" on entend : les ouvriers et les § 2. Met de term "werknemers" worden de arbeiders en bedienden bedoeld
employés sans distinction de genre. zonder onderscheid naar gender.
Commentaire : Les employés ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour employés avant le 1er janvier 2023, emportent avec eux le nombre d'années d'ancienneté qu'ils avaient à la Commission paritaire auxiliaire pour employés à condition que pour ces années d'emploi ils aient été occupés par un employeur ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour employés pour ces employés et ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture ou à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles pour les ouvriers qu'il occupe.

Art. 2.Dans le Protocole d'accord 2023-2024 conclu dans la Commission paritaire pour les entreprises horticoles le 15 décembre 2023, les

Commentaar : Bedienden die vóór 1 januari 2023 ressorteerden onder Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, nemen hun aantal jaren anciënniteit die ze hadden in Aanvullend Paritair Comité voor de bediendenmee op voorwaarde dat ze voor deze jaren tewerkstelling in dienst waren van een werkgever die voor de bedienden ressorteerde onder Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en voor de door hem tewerkgestelde arbeiders onder Paritair Comité voor de landbouw of Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

Art. 2.In het Protocol Akkoord 2023-2024 dat in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf op 15 december 2023 is gesloten, is door de sociale partners overeengekomen het Werkgelegenheidsplan voor oudere

partenaires sociaux ont convenu d'élargir le Plan de 2014 pour werknemers uit 2014 uit te breiden tot de bedienden. Dit
l'emploi des travailleurs âgés aux employés. Ce plan pour l'emploi est werkgelegenheidsplan wordt beschreven in de collectieve
expliqué dans la convention collective de travail de 25 juin 2014, arbeidsovereenkomst van 25 juni 2014, geregistreerd onder het nr.
enregistrée sous le n° 122988/CO/145. Ceci veut dire qu'on porte une 122988/CO/145. Dit houdt in dat er bijzondere aandacht wordt besteed
attention particulière au maintien de l'emploi des travailleurs âgés aan het behoud van de tewerkstelling van oudere werknemers in de land-
dans les entreprises agricoles et horticoles. en tuinbouw.

Art. 3.§ 1er. Via EDU+ (pour ce qui concerne la Communauté flamande)

Art. 3.§ 1. Via EDU+ (voor wat de Nederlandstalige Gemeenschap

et Mission Wallonne (pour ce qui concerne les Communautés française et betreft) en Mission Wallonne (voor wat de Franstalige en de
germanophone), on établira une offre de formation spécifique qui sera Duitstalige Gemeenschap betreft) is een specifiek vormingsaanbod
axée sur le groupe cible des travailleurs de plus de 45 ans ayant au opgesteld dat gericht is op de doelgroep van de werknemers van meer
moins 10 ans d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole. dan 45 jaar en die ten minste 10 jaar anciënniteit hebben in de land-
Cette offre de formation donne aux travailleurs qui appartiennent au en tuinbouwsector. Dit vormingsaanbod geeft aan de werknemers die tot
groupe cible la possibilité, en suivant une des formations prévues de doelgroep behoren de mogelijkheid, door het volgen van een of
dans l'offre de formation, de rester plus longtemps au travail. Il n'y andere opleiding uit dit vormingsaanbod, langer aan het werk te
a toutefois pas d'obligation de participer à ces formations. Les blijven. Er is evenwel geen verplichting om aan deze opleidingen deel
travailleurs qui entrent dans le champ d'application de la présente te nemen. De werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van
convention collective de travail, comme indiqué à l'article 1er, onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zoals aangegeven in
peuvent durant les jours où ils sont dispensés d'activité comme prévu artikel 1, kunnen gedurende de dagen waarop zij vrijgesteld worden van
à l'article 4 opter pour la participation à une des formations de activiteit zoals voorzien in artikel 4 opteren voor het volgen van een
l'offre spécifique pour ce groupe cible ou pour un jour de congé vorming uit het specifieke aanbod voor deze doelgroep dan wel kiezen
rémunéré. voor een vrije betaalde dag.
§ 2. Via EDU+ (pour ce qui concerne la Communauté flamande) et Mission § 2. Via EDU+ (voor wat de Nederlandstalige Gemeenschap betreft) en
Wallonne (pour ce qui concerne les Communautés française et Mission Wallonne (voor wat de Franstalige en de Duitstalige
germanophone), on établira une offre de formation spécifique qui sera Gemeenschap betreft) is een specifiek vormingsaanbod opgesteld dat
axée sur le groupe cible des travailleurs d'au moins de 50 ans ayant gericht is op de doelgroep van de werknemers van minstens 50 jaar en
au moins 20 ans d'ancienneté dans les secteurs agricole et horticole. die ten minste 20 jaar anciënniteit hebben in de land- en
Les travailleurs qui appartiennent au groupe cible ont
individuellement droit à une journée de formation dans le cadre de tuinbouwsector. De werknemers die tot de doelgroep behoren, hebben
cette offre et ont la possibilité, en suivant une des formations individueel recht op één dag vorming uit dit aanbod en hebben zo de
prévues dans l'offre de formation, de rester plus longtemps au mogelijkheid door het volgen van een of andere opleiding uit dit
travail. Ce n'est que lorsque la formation est effectivement suivie vormingsaanbod, langer aan het werk te blijven. Enkel wanneer de
que le travailleur est dispensé de prestations de travail. vorming effectief wordt gevolgd is de werknemer vrijgesteld van
arbeidsprestatie.

Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui entrent dans le champ

Art. 4.§ 1. De werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van

d'application de l'article 3, § 1er peuvent faire usage du régime ci-dessous : artikel 3, § 1 kunnen gebruik maken van onderstaande regeling :
- Les travailleurs de 45 ans et plus et qui ont 10 ans d'ancienneté - De werknemers van 45 jaar en ouder met 10 jaar anciënniteit in de
dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés d'1 jour de land- en tuinbouwsector worden telkens 1 dag per jaar vrijgesteld van
prestation par an avec maintien du salaire; prestatie met behoud van loon;
- Les travailleurs de 50 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté - De werknemers van 50 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de
dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés de 2 jours de land- en tuinbouwsector worden telkens 2 dagen per jaar vrijgesteld
prestation par an avec maintien du salaire; van prestatie met behoud van loon;
- Les travailleurs de 55 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté - De werknemers van 55 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de
dans les secteurs agricole et horticole sont dispensés de 3 jours de land- en tuinbouwsector worden telkens 3 dagen per jaar vrijgesteld
prestation par an avec maintien du salaire. van prestatie met behoud van loon.
§ 2. Les modalités pour déterminer le nombre de jours sont les § 2. De modaliteiten om het aantal dagen vast te stellen zijn als
suivantes : volgt :
- Le droit sera établi au 1er janvier de l'année en cours; - Het recht wordt bepaald op 1 januari van het lopende jaar;
- La condition d'âge doit être remplie durant l'année en cours; - De leeftijdsvoorwaarde moet vervuld zijn in de loop van het lopende
- La condition d'ancienneté est évaluée au 1er juillet de l'année en kalenderjaar; - De anciënniteitsvoorwaarde wordt beoordeeld op 1 juli van het
cours. lopende kalenderjaar.
Commentaire paritaire (exemples) Paritaire commentaar (voorbeelden)
- Un travailleur qui a 45 ans en décembre et qui a 10 ans d'ancienneté - Een werknemer die 45 jaar wordt in december en 10 jaar anciënniteit
dans le secteur de l'agriculture ou de l'horticulture, a droit dans heeft in de sector van de landen tuinbouw, heeft voor dit kalenderjaar
cette année civile à 1 jour; recht op 1 dag;
- Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté dans - Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit in de land- en
le secteur de l'agriculture ou de l'horticulture avant le 1er juillet tuinbouwsector bereikt vóór 1 juli van het lopende jaar heeft in dit
de l'année courante, a droit dans cette année civile à un demi-jour; kalenderjaar recht op een halve dag;
- Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté après - Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit bereikt na 30
le 30 juin de l'année courante, n'a pas droit dans cette année civile. juni van het lopende jaar, heeft in dit kalenderjaar geen recht.

Art. 5.Pendant les jours de dispense de prestation, les travailleurs

Art. 5.Gedurende de dagen vrijgesteld van prestatie, kunnen de

qui entrent dans le champ d'application de l'article 3, § 1er peuvent werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van artikel 3, § 1
participer à un des cours de l'offre de formation spécifique. Comme deelnemen aan één van de cursussen uit het specifieke vormingsaanbod.
indiqué ci-avant, il n'y a pas d'obligation de participer aux cours et Zoals hoger gesteld, is er geen verplichting om aan de cursussen deel
les travailleurs peuvent aussi opter pour un jour de congé rémunéré. te nemen en kunnen de werknemers ook opteren voor een vrije, betaalde
Ces jours de dispense de prestation sont proratisés pour les dag. Voor wie deeltijds werkt worden de dagen waarin men vrijgesteld
travailleurs à temps partiel. is van prestaties toegekend in verhouding tot de tewerkstellingsbreuk.

Art. 6.Les jours de dispense de prestation visés à 3, § 2 et

Art. 6.De dagen vrijgesteld van prestatie bedoeld in artikel 3, § 2

l'article 4 sont payés par l'employeur comme des jours de travail en artikel 4 worden door de werkgever betaald zoals gewone
ordinaires mais le salaire brut et les cotisations de sécurité sociale arbeidsdagen, maar het brutoloon en de verschuldigde sociale
dues sont prises en charge par le fonds social compétent pour le zekerheidsbijdragen worden ten laste genomen door het sociaal fonds
secteur, à savoir le "Fonds social et de garantie pour les entreprises dat voor de sector bevoegd is met name het "Waarborg- en Sociaal Fonds
horticoles" et le "Fonds social pour l'implantation et l'entretien de voor het tuinbouwbedrijf" dan wel het "Sociaal Fonds voor de
parcs et jardins". Le coût salarial est entièrement remboursé à inplanting en het onderhoud van parken en tuinen". De loonkost wordt
volledig aan de werkgever terugbetaald. De terugbetaling van de dagen
l'employeur. Le remboursement des jours visés à l'article 4 se fait bedoeld in artikel 4 gebeurt uit de reserves voorzien voor de ten
via les moyens provenant des réserves prévues pour la prise en charge
de l'indemnité complémentaire en cas de chômage avec complément laste neming van de aanvullende vergoeding bij werkloosheid met
d'entreprise. Le remboursement du jour visé à l'article 3, § 2 se fait bedrijfstoeslag. De terugbetaling van de dag bedoeld in artikel 3, § 2
via les moyens provenant des réserves prévues pour la formation. Les gebeurt uit de reserves voorzien voor de vorming. De sociale partners
partenaires sociaux partent du principe que via cette initiative, le gaan er van uit dat via dit initiatief het systeem van werkloosheid
dispositif de chômage avec complément d'entreprise sera moins appliqué met bedrijfstoeslag in de toekomst minder zal toegepast worden in de tuinbouwsector.
à l'avenir dans le secteur horticole. De dagen die in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst
Les jours qui sont pris en application de la présente convention worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse loon brief dan wel
collective de travail doivent pouvoir être clairement identifiés sur op de DmfA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden. In dit verband
la fiche de salaire mensuelle ou sur la déclaration DmfA. A cet égard, wordt verwezen naar de praktische voorschriften zoals bedoeld in
on renvoie aux prescriptions pratiques visées à l'article 7 de la artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
présente convention collective de travail.

Art. 7.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

Art. 7.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor

pour les entreprises horticoles" ou le conseil d'administration du het tuinbouwbedrijf" dan wel de raad van bestuur van het "Sociaal
"Fonds social pour l'implantation et l'entretien des parcs et jardins" Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen"
détermine les conditions concrètes et la procédure à suivre pour ce bepalen de concrete voorwaarden en de te volgen procedure voor wat de
qui concerne le remboursement du coût salarial à l'employeur comme terugbetaling van de loonkost aan de werkgever betreft zoals bedoeld
prévu à l'article 6 de la présente convention collective de travail. in artikel 6 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 8.A l'exception de la disposition de l'article 3, § 2 qui s'applique pour une déterminée du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2025, la présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2024. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

Art. 8.Met uitzondering van de bepaling in artikel 3, § 2 die geldt voor een bepaalde duur van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2025, is de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor een onbepaalde duur. Zij treedt inwerking op 1 januari 2024. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE

^