Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux jours de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de eindeloopbaandagen |
---|---|
4 JUILLET 2024 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative aux jours de fin de carrière (1) | land- en tuinbouwwerken, betreffende de eindeloopbaandagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative aux jours de fin de carrière. | land- en tuinbouwwerken, betreffende de eindeloopbaandagen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 17 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023 |
Jours de fin de carrière (Convention enregistrée le 5 décembre 2023 | Eindeloopbaandagen (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2023 |
sous le numéro 184303/CO/132) | onder het nummer 184303/CO/132) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la | op de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles et aux travailleurs, occupés par ces | tuinbouwwerken en op de door hen tewerkgestelde werknemers van ten |
employeurs, qui sont âgés d'au moins 45 ans qui ont au moins 10 ans | minste 45 jaar oud die ten minste 10 jaar anciënniteit hebben in de |
d'ancienneté dans le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles. | sector van de technische land- en tuinbouwwerken. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de | § 2. Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
travail, on entend par "travailleurs" : les ouvriers et les employés, | arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : de |
sans distinction de genre. | arbeiders en bedienden zonder onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Jours de congés supplémentaires | HOOFDSTUK II. - Extra vakantiedagen |
Art. 2.§ 1er. Les travailleurs qui entrent dans le champ |
Art. 2.§ 1. De werknemers die onder het toepassingsgebied vallen |
d'application peuvent, pour les années 2024 et 2025, faire usage du | kunnen voor de jaren 2024 en 2025 gebruik maken van onderstaande |
régime ci-dessous : | regeling : |
- Les travailleurs de 45 ans et plus et qui ont 10 ans d'ancienneté | - De werknemers van 45 jaar en ouder met 10 jaar anciënniteit in de |
dans le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles sont | sector van de technische land- en tuinbouwwerken worden in 2024 en |
dispensés en 2024 et 2025 d'1 jour de prestation par an avec maintien du salaire; | 2025 telkens 1 dag vrijgesteld van prestatie met behoud van loon; |
- Les travailleurs de 50 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté | - De werknemers van 50 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de |
dans le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles sont | sector van de technische land- en tuinbouwwerken worden in 2024 en |
dispensés en 2024 et 2025 de 2 jours de prestation par an avec maintien du salaire; | 2025 telkens 2 dagen vrijgesteld van prestatie met behoud van loon; |
- Les travailleurs de 55 ans et plus et qui ont 15 ans d'ancienneté | - De werknemers van 55 jaar en ouder met 15 jaar anciënniteit in de |
dans le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles sont dispensés en 2024 et 2025 de 3 jours de prestation par an avec maintien du salaire. Les employés ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour employés avant le 1er juillet 2023, emportent avec eux le nombre d'années d'ancienneté qu'ils avaient à la Commission paritaire auxiliaire pour employés à condition que pour ces années d'emploi ils étaient occupés par un employeur ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour employés pour ces employés et ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles pour les ouvriers qu'il occupe. § 2. Ces jours de dispense de prestation sont proratisés pour les | sector van de technische land- en tuinbouwwerken worden in 2024 en 2025 telkens 3 dagen vrijgesteld van prestatie met behoud van loon. Bedienden die vóór 1 juli 2023 ressorteerden onder Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, nemen hun aantal jaren anciënniteit die ze hadden in Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden mee op voorwaarde dat ze voor deze jaren tewerkstelling in dienst waren van een werkgever die voor de bedienden ressorteerde onder Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en voor de door hem tewerkgestelde arbeiders onder Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. § 2. Voor wie deeltijds werkt, worden de dagen waarin men vrijgesteld |
travailleurs à temps partiel. | is van prestaties pro rata toegekend. |
§ 3. Les modalités pour déterminer le nombre de jours sont les | § 3. De modaliteiten om het aantal dagen vast te stellen, zijn als |
suivantes : | volgt : |
- Le droit sera établi au 1er janvier de l'année en cours; | - Het recht wordt bepaald op 1 januari van het lopende jaar; |
- La condition d'âge doit être remplie durant l'année calendrier en | - De leeftijdsvoorwaarde moet vervuld zijn in de loop van het lopende |
cours; | kalenderjaar; |
- La condition d'ancienneté est évaluée au 1er juillet de l'année | - De anciënniteitsvoorwaarde wordt beoordeeld op 1 juli van het |
calendrier en cours. | lopende kalenderjaar. |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
- Un travailleur qui a 45 ans le 15 décembre et qui a 10 ans | - Een werknemer die 45 jaar wordt op 15 december en 10 jaar |
d'ancienneté dans le secteur des travaux techniques agricoles et | anciënniteit heeft in de sector van de technische land- en |
horticoles, a droit dans cette année civile à 1 jour; | tuinbouwwerken, heeft voor dit kalenderjaar recht op 1 dag; |
- Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté dans | - Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit in de sector van |
le secteur des travaux techniques agricoles et horticoles avant le 1er | de technische land- en tuinbouwwerken bereikt vóór 1 juli van het |
juillet de l'année en cours, a droit dans cette année civile à un | lopende jaar, heeft in dit kalenderjaar recht op een halve dag; |
demi-jour; - Un travailleur qui a 45 ans et qui atteint 10 ans d'ancienneté après | - Een werknemer van 45 jaar die 10 jaar anciënniteit bereikt na 30 |
le 30 juin de l'année en cours, n'a pas droit dans cette année civile. | juni van het lopende jaar, heeft in dit kalenderjaar geen recht. |
Art. 3.§ 1er. Ces jours de congés supplémentaires ne sont pas |
Art. 3.Deze extra dagen vakantie zijn onderling niet cumuleerbaar en |
cumulatifs ni ne peuvent être cumulés avec des systèmes similaires | niet cumuleerbaar met gelijkaardige systemen van extra vakantie voor |
existant au niveau de l'entreprise pour des travailleurs âgés. | oudere werknemers die reeds op bedrijfsvlak bestaan. |
§ 2. Ces jours de congés supplémentaires pour des travailleurs âgés ne | § 2. Deze extra dagen vakantie voor oudere werknemers zijn niet |
peuvent pas être combinés avec des allocations de pension. | cumuleerbaar met pensioenuitkeringen. |
Art. 4.Les jours de dispense de prestation visés à l'article 2 sont |
Art. 4.De dagen vrijgesteld van prestatie bedoeld in artikel 2 worden |
payés en 2024 et 2025 par l'employeur comme des jours de travail | in 2024 en 2025 door de werkgever betaald zoals gewone arbeidsdagen. |
ordinaires. Une partie de ce coût salarial est prise en charge par le | Een deel van deze loonkost wordt ten laste genomen door het "Waarborg- |
"Fonds social et de garantie des entreprises de travaux techniques | en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles". | tuinbouwwerken". |
De dagen die in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst | |
Les jours qui sont pris en application de la présente convention | worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse loonbrief dan wel |
collective de travail doivent pouvoir être clairement identifiés sur | op de DMFA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden. In dit verband |
la fiche de salaire mensuelle ou sur la déclaration DMFA. A cet égard, | wordt verwezen naar de praktische voorschriften zoals bedoeld in |
on renvoie aux prescriptions pratiques visées à l'article 5 de la | artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
présente convention collective de travail. | |
Art. 5.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
Art. 5.De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles'' | de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" bepaalt de |
détermine les conditions concrètes, le montant forfaitaire et la | concrete voorwaarden, het forfaitaire bedrag en de te volgen procedure |
procédure à suivre pour ce qui concerne le remboursement du coût | voor wat de terugbetaling van de loonkost aan de werkgever betreft |
salarial à l'employeur comme prévu à l'article 4 de la présente | zoals bedoeld in artikel 4 van onderhavige collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2024 et cesse de produire ses | Zij treedt inwerking op 1 januari 2024 en houdt op van kracht te zijn |
effets le 31 décembre 2025. | op 31 december 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |