Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la prime syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la prime syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de syndicale premie
1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 février 2024, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024,
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties,
prime syndicale (1) betreffende de syndicale premie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions touristiques; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische attracties; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024,
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties,
prime syndicale. betreffende de syndicale premie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les attractions touristiques Paritair Comité voor toeristische attracties
Convention collective de travail du 13 février 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2024
Prime syndicale (Convention enregistrée le 11 mars 2024 Syndicale premie (Overeenkomst geregistreerd op 11 maart 2024
sous le numéro 186593/CO/333) onder het nummer 186593/CO/333)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de
la compétence de la Commission paritaire pour les attractions bevoegdheid van het Paritair Comité voor toeristische attracties
touristiques. behoren.
§ 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les employés, § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculins et féminins. arbeiders en bedienden.

Art. 2.En exécution des dispositions de l'article 3.1. des statuts

Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen van artikel 3.1. van de

prévus par la convention collective de travail du 13 janvier 2021 (n° statuten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari
163284/CO/333), conclue dans la Commission paritaire pour les 2021 (nr. 163284/CO/333), gesloten in het Paritair Comité van de
attractions touristiques, concernant l'institution d'un fonds de toeristische attracties tot oprichting van een fonds voor
sécurité d'existence, un avantage social est octroyé à charge du fonds bestaanszekerheid, wordt een sociaal voordeel toegekend ten laste van
susvisé au travailleurs ayants droit. voornoemd fonds aan de rechthebbende werknemers.
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag

Art. 3.Une prime syndicale d'un montant de 120 EUR par an est

Art. 3.Een syndicale premie ten belope van 120 EUR per jaar wordt

octroyée chaque année selon les modalités définies à l'article 4 aux ayants droit qui en même temps : jaarlijks toegekend, volgens de modaliteiten zoals bepaald in artikel 4 aan de rechthebbende die terzelfder tijd :
- au 1er septembre de l'année de paiement sont membres d'une des - op 1 september van het jaar van uitbetaling lid zijn van één van de
organisations interprofessionnelles représentatives des travailleurs interprofessionele werknemersorganisaties vertegenwoordigd in de
représentées au Conseil national du Travail; Nationale Arbeidsraad;
- sont liés par un contrat de travail pour travailleurs à une entreprise visée à l'article 1er, à l'exception d'un contrat de travail d'étudiant ou d'apprenti.

Art. 4.Modalités d'octroi - Au prorata du nombre de jours travaillés/assimilés, cf. déclaration ONSS durant la période de référence : Dagen* Jours*

- verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst voor werknemers bij een in artikel 1 bedoelde onderneming, met uitzondering van een arbeidsovereenkomst van studenten of leerlingen.

Art. 4.Toekenningsmodaliteiten - Pro rata gewerkte/gelijkgestelde dagen cfr. RSZ-aangifte tijdens referteperiode : - Referteperiode 12 maanden : van 1 januari tot 31 december jaar -1; - Minimumtewerkstelling : 44 gewerkte/gelijkgestelde dagen (in 5-dagenweek) of 52 dagen (in een 6-dagenweek) op basis van RSZ-gegevens in de referteperiode; - De periode van tewerkstelling als student wordt niet in aanmerking genomen; - Met "gewerkte en gelijkgestelde dagen" wordt bedoeld : de bezoldigde periodes, de vakantieperiodes (arbeiders) en de gelijkgestelde periodes overeenkomstig de administratieve instructies van de RSZ; - Indien de werknemer verschillende contracten heeft gehad met regimes van 5 en 6 dagen per week, zal de totale berekening van het aantal dagen gebeuren op basis van het regime van 6 dagen. Daartoe zullen de gepresteerde dagen in een 5-dagenweek omgezet worden naar een 6 dagenweek (aantal dagen gedeeld door 5 en vermenigvuldigd met 6). - Pro rata volgens volgende schijven : Dagen* Jours*

Stelsel 5 dagen Stelsel 5 dagen
Régime 5 jours Régime 5 jours
Dagen* Dagen*
Jours* Jours*
Stelsel 6 dagen Stelsel 6 dagen
Régime 6 jours Régime 6 jours
EUR EUR
EUR EUR
< 44 < 44
0 0
< 52 < 52
0 0
44-65 44-65
30 30
52-78 52-78
30 30
66-87 66-87
39 39
79-104 79-104
39 39
88-109 88-109
48 48
105-130 105-130
48 48
110-130 110-130
57 57
131-156 131-156
57 57
131-152 131-152
66 66
157-182 157-182
66 66
153-174 153-174
75 75
183-208 183-208
75 75
175-195 175-195
84 84
209-234 209-234
84 84
196-217 196-217
93 93
235-260 235-260
93 93
218-239 218-239
102 102
261-286 261-286
102 102
? 240 ? 240
120 120
? 287 ? 287
120 - Période de référence de 12 mois : du 1er janvier au 31 décembre de l'année -1; - Période d'occupation minimale : 44 jours travaillés/assimilés (dans un régime de 5 jours/semaine) ou 52 jours (dans un régime de 6 jours/semaine), sur la base des informations reçues par l'ONSS durant la période de référence; - La période d'emploi comme étudiant n'est pas prise en compte; - On entend par "jours prestés et assimilés" : les périodes rémunérées, les périodes de vacances (ouvriers) et les périodes assimilées conformément aux instructions administratives ONSS; - Si le travailleur a eu des contrats différents avec des régimes de 5 jours et 6 jours par semaine, le calcul total de la prime syndicale se fera sur la base du régime de 6 jours. Pour cela, les jours prestés dans le régime de 5 jours seront convertis vers le régime de 6 jours (nombre de jours divisé par 5 et multiplié par 6). - Au prorata selon les tranches suivantes : * jours de travail, jours assimilés et jours de vacances. - Employeurs octroyant déjà une prime syndicale au niveau de l'entreprise : - Ces entreprises payent la cotisation ONSS pour la prime syndicale comme les autres entreprises. - Le montant payé de la prime syndicale sectorielle s'ajoute à celui 120 * gepresteerde dagen, gelijkgestelde dagen en vakantiedagen. - Werkgevers die reeds een syndicale premie toekennen op ondernemingsvlak : - Deze ondernemingen betalen de RSZ-bijdrage voor de syndicale premie zoals de andere ondernemingen. - Het bedrag van de sectorale syndicale premie wordt betaald boven op
de la prime syndicale octroyée au niveau de l'entreprise. de syndicale premie die op ondernemingsvlak is toegekend.
- La somme de la prime syndicale sectorielle et de la prime syndicale - Het totaalbedrag van de sectorale syndicale premie en van de
octroyée au niveau de l'entreprise ne peut dépasser le maximum de 145 syndicale premie toegekend op ondernemingsvlak mag het maximum van 145
EUR/an. EUR/jaar niet overschrijden.
- La marge, qui résulte de la diminution éventuelle du montant de la - De marge, die het gevolg is van de eventuele vermindering van het
prime syndicale déjà octroyé au niveau de l'entreprise suite au fait bedrag van de syndicale premie op ondernemingsvlak door het feit dat
que le maximum de 145 EUR/an est atteint, pourra faire l'objet d'une de het maximum van 145 EUR/jaar werd bereikt, kan het voorwerp
négociation interne. uitmaken van een intern bedrijfsoverleg.
CHAPITRE III. - Paix sociale HOOFDSTUK III. - Sociale vrede

Art. 5.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne pas

Art. 5.De partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede te bewaren

introduire des revendications supplémentaires au niveau de la en geen enkele bijkomende eis te stellen op sectorvlak of op
commission paritaire et des entreprises en 2023-2024. ondernemingsvlak gedurende 2023-2024.
CHAPITRE IV. - Durée HOOFDSTUK IV. - Duur

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur à partir du 1er janvier onbepaalde duur en treedt in werking vanaf 1 januari 2024.
2024. La présente convention collective de travail abroge la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve
collective de travail du 5 septembre 2022 (n° 175941/CO/333). arbeidsovereenkomst van 5 september 2022 (nr. 175941/CO/333) op.
Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce Zij mag slechts worden opgezegd door een van de ondertekenende
moyennant un préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la partijen en zulks mits een opzeggingstermijn van 3 maanden betekend
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het
attractions touristiques et aux organisations signataires de la Paritair Comité voor toeristische attracties en aan de ondertekenende
présente convention collective de travail. organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^