Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de matières plastiques de la province de Flandre occidentale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de matières plastiques de la province de Flandre occidentale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de
matières plastiques de la province de Flandre occidentale (1) kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la fixation gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
de certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de
matières plastiques de la province de Flandre occidentale. kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. Gegeven te Brussel, 1 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMARGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Traduction
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 21 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023
Fixation de certaines conditions de travail pour l'industrie Vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de
transformatrice de matières plastiques de la province de Flandre kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen
occidentale (Convention enregistrée le 14 décembre 2023 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder het nummer
184533/CO/116) Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers (ci-après appelés "travailleurs") des entreprises situées dans la province de Flandre occidentale et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique du chef de leur activité dans la transformation de matières plastiques. Par "travailleurs", on entend : les travailleurs et les travailleuses.

184533/CO/116) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) van de ondernemingen die gelegen zijn in de provincie West-Vlaanderen en ressorteren onder het Paritair Comité van de scheikundige nijverheid uit hoofde van hun bedrijvigheid inzake verwerking van kunststoffen. Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Vu la durée de validité dérogatoire des articles 5, 6, 8, § 1er et 21, Omwille van de afwijkende geldigheidsduur van artikelen 5, 6, 8, § 1
la durée de validité de la présente disposition est également conclue en 21 wordt ook dit artikel voor onbepaalde duur afgesloten. Zij
à durée indéterminée. Ils peuvent être dénoncés par chacune des kunnen door elk der partijen worden opgezegd mits een
parties, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post
recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te
la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, et lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter
ceci au plus tôt à partir du 31 mars 2025. Le cachet de la poste fait wordt toegezonden en dit ten vroegste vanaf 31 maart 2025. De
foi. Disposition générale poststempel geldt als bewijs.
Algemene bepaling

Art. 2.La présente convention collective de travail ne porte aucun

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet generlei afbreuk aan

préjudice aux conventions collectives de travail générales conclues au de algemene collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair
sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Comité voor de scheikundige nijverheid.
Sécurité d'emploi Werkzekerheid

Art. 3.Pendant la durée de validité de la présente convention

Art. 3.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail, les employeurs mettront tout en oeuvre pour zullen de werkgevers alles in het werk stellen om ontslag wegens
éviter des licenciements pour raisons économiques. Les problèmes
éventuels à ce sujet seront réglés, en premier lieu et dans la mesure economische redenen te vermijden. Eventuele problemen in dit verband
du possible, par l'instauration d'un régime de chômage partiel. zullen vooreerst en in de mate van het mogelijke, worden opgevangen
Des licenciements pour raisons économiques ne seront possibles door het invoeren van een regeling van gedeeltelijke werkloosheid.
qu'après avoir atteint une somme de jours de chômage partiel, à raison Ontslagen wegens economische redenen zijn pas mogelijk na het gebruik
de 15 jours par travailleur, dans la section touchée de l'entreprise van een som van dagen gedeeltelijke werkloosheid naar rato van 15
dagen per werknemer in de getroffen afdeling van de betrokken
concernée, au cours d'une période de 2 années calendrier précédant les onderneming binnen een periode van 2 kalenderjaren voorafgaand aan de
licenciements. ontslagen.
Si cette condition n'est pas remplie au moment d'un licenciement pour Indien deze voorwaarde niet vervuld is op het ogenblik van een ontslag
raisons économiques, une indemnité supplémentaire égale à 4 semaines wegens economische redenen, wordt, bij het ontslag een bijkomende vergoeding betaald gelijk aan 4 weken loon.
de salaire sera payée au moment du licenciement. Alvorens tot ontslag wegens economische redenen over te gaan, zal de
Avant de procéder à un licenciement pour raisons économiques, l'employeur se concertera avec les organisations syndicales. Emploi

Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail, les employeurs de l'industrie transformatrice de matières plastiques de la province de Flandre occidentale s'engagent à limiter le plus possible l'utilisation des contrats à durée déterminée et le travail au tiers. Régimes de chômage avec complément d'entreprise

werkgever hierover met de vakbondsorganisaties overleg plegen. Tewerkstelling

Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen zich ertoe om contracten van bepaalde duur en werk aan derden te beperken daar waar mogelijk. Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 5.A partir du 1er avril 2023 jusqu'au 30 juin 2025 y compris, un

Art. 5.Er geldt vanaf 1 april 2023 tot en met 60 juni 2025 een recht

droit est prévu aux régimes de RCC longue carrière, métier lourd 35 et op de stelsels van SWT lange loopbaan, zwaar beroep 35 en 33 jaar en
33 ans de carrière et de RCC médical si le travailleur satisfait aux medisch SWT indien de betrokken werknemer voldoet aan de geldende
dispositions légales en vigueur et s'il a une ancienneté dans wettelijke bepalingen ter zake en bovendien een anciënniteit geniet
l'entreprise qui est au moins égale à la période pendant laquelle als werknemer in de onderneming die minstens gelijk is aan de periode
l'employeur paie l'indemnité complémentaire dans le cadre du régime dat de werkgever de aanvullende vergoeding in het kader van het
demandé de chômage avec complément d'entreprise. gevraagde stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag betaalt.
Dès que ce sera légalement possible, les différents régimes légaux de Van zodra wettelijk mogelijk worden de verschillende wettelijke
RCC, ainsi que l'article 6, seront prolongés. stelsels van SWT alsook artikel 6 verlengd.

Art. 6.Conformément à l'article 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 6.In overeenstemming met artikel 4bis, 4ter en 4quater van de

convention collective de travail n° 17, les employeurs poursuivront le collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad
paiement de l'indemnité complémentaire de chômage avec complément d'entreprise en cas de reprise du travail. Les travailleurs avertiront également leurs (ex-)employeurs du fait qu'ils ont repris le travail.

Art. 7.En cas de passage d'un crédit-temps 1/5ème ou d'un crédit-temps à mi-temps vers le chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire de chômage avec complément d'entreprise sera calculée sur la base d'un salaire à temps plein. Mesures concernant le crédit-temps, le travail à temps partiel et la formation

voorzien de werkgevers de doorbetaling van de aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in geval van werkhervatting. De werknemers zullen hun (ex-)werkgevers ook verwittigen van het feit dat ze het werk hervat hebben.

Art. 7.Bij de overgang van 1/5de tijdskrediet of halftijds tijdskrediet naar een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever berekend worden op basis van een voltijds loon. Maatregelen inzake tijdskrediet, deeltijdse arbeid en vorming

Art. 8.Crédit-temps

Art. 8.Tijdskrediet

§ 1er. Suite à la convention collective de travail sectorielle du 13 § 1. In navolging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni
juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
chimique, relative au crédit-temps avec motif (n° 180875/CO/116), la betreffende het tijdskrediet met motief (nr. 180875/CO/116), de
convention collective de travail du 13 juin 2023 relative au droit aux collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2023 met betrekking tot
allocations en cas d'emploi de fin de carrière, conclue au sein de la het recht op uitkeringen bij landingsbaan, gesloten in het Paritair
Commission paritaire de l'industrie chimique (n° 180876/CO/116) et la Comité voor de scheikundige nijverheid (nr. 180876/CO/116) en de
convention collective de travail du 2 décembre 2021 relative aux collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 betreffende
emplois de fin de carrière sans allocations, conclue au sein de la landingsbanen zonder uitkering, gesloten in het Paritair Comité voor
Commission paritaire de l'industrie chimique (n° 172396/CO/116) : de scheikundige nijverheid (nr. 172396/CO/116) :
- Les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la
diminution de carrière à mi-temps sont étendues, conformément à
l'article 4, § 4 de la convention collective de travail n° 103 du - Worden, overeenkomstig artikel 4, § 4 van de collectieve
Conseil national du Travail instaurant un système de crédit-temps, de arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad tot invoering
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
travailleurs ayant atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise landingsbanen, voor de werknemers die 5 jaar anciënniteit bereikt
hebben in de onderneming en die voldoen aan alle voorwaarden van de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad,
et qui répondent à toutes les conditions de la convention collective de opnamevormen voltijds tijdskrediet of halftijdse
de travail n° 103, à : loopbaanvermindering uitgebreid tot :
- 51 mois pour les motifs de soins (article 4, § 1er, a° jusqu'au c° - 51 maanden voor de zorgmotieven (artikel 4, § 1, a° tot c° );
), - 36 mois pour le motif formation (article 4, § 2); - 36 maanden voor het motief opleiding (artikel 4, § 2).
- L'âge est abaissé à 50 ans, conformément à l'article 8, § 3 de la - Wordt, overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, voor de
Travail, pour les travailleurs qui répondent à toutes les conditions werknemers die voldoen aan alle voorwaarden van de collectieve
de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, in afwijking
Travail, par dérogation à l'article 8, § 1er, pour les travailleurs van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers
qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein à concurrence die hun voltijdse betrekking verminderen ten belope van een dag of
d'un jour ou deux demi-jours par semaine et qui antérieurement ont twee halve dagen per week en die voorafgaand aan deze vermindering een
effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans; beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen;
- En application de la convention collective de travail n° 170 du - Wordt, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170
Conseil national du Travail, pour ce qui concerne l'accès au droit aux van de Nationale Arbeidsraad de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot
allocations : het recht op uitkeringen betreft :
- l'âge est porté à 55 ans pour les travailleurs qui, en application - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel
de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
Conseil national du Travail ont réduit leurs prestations à mi-temps; Arbeidsraad hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking;
- l'âge est porté à 55 ans pour les travailleurs qui, en application - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel
de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
Conseil national du Travail ont réduit leurs prestations d'1/5ème Arbeidsraad hun arbeidsprestaties verminderen met een vijfde,
temps, en die :
et qui - soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa 2014; - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
1er, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien
l'entreprise concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés de betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of
ou en restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une in herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve
convention collective de travail qui se réfère explicitement à la arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar
convention collective de travail n° 170 du Conseil national du de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de Nationale
Travail. Arbeidsraad.
Dès que légalement possible ceci sera prolongé. Van zodra wettelijk mogelijk wordt dit verlengd.
§ 2. L'employeur décide, après concertation avec le conseil § 2. De werkgever beslist, na overleg met de ondernemingsraad of bij
d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale, du remplacement ontstentenis de syndicale afvaardiging, over de eventuele vervanging
éventuel en fonction de l'organisation du travail. S'il décide de ne in functie van de werkorganisatie. De werkgever zal, in het geval hij
pas procéder au remplacement, l'employeur motivera sa décision auprès beslist niet te vervangen, zijn beslissing motiveren ten overstaan van
du conseil d'entreprise ou, à défaut, auprès de la délégation syndicale. de ondernemingsraad of bij ontstentenis de syndicale afvaardiging.

Art. 9.Seuil crédit-temps

Art. 9.Drempel tijdskrediet

Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor
Dans le calcul du seuil, comme stipulé à l'article 16, § 1er de la de berekening van de drempel, zoals bedoeld in artikel 16, § 1 van de
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad,
Travail, les travailleurs de 51 ans et plus ne seront pas pris en geen rekening gehouden met de werknemers van 51 jaar en ouder.
compte, pour la durée de la présente convention collective de travail.

Art. 10.Emploi de fin de carrière

Art. 10.Landingsbaan

§ 1er. A partir du 1er janvier 2024, dans le cas où le travailleur § 1. Vanaf 1 januari 2024 wordt door de werkgever, ingeval de arbeider
zijn arbeidsprestaties vermindert of heeft verminderd tot een
diminue ses prestations à un mi-temps à partir de l'âge de 55 ans dans halftijdse betrekking vanaf de leeftijd van 55 jaar in het kader van
le cadre d'une fin de carrière telle que définie par la convention een landingsbaan als bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 103 du Conseil national du Travail, il est nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad een
accordé, par l'employeur, en plus de l'allocation d'interruption, une brutobestaanszekerheidsvergoeding boven op de onderbrekingsuitkering
indemnité brute de sécurité d'existence de 120 EUR par mois, jusqu'à toegekend van 120 EUR bruto per maand tot aan de pensioengerechtigde
l'âge de la pension. leeftijd.
§ 2. A partir du 1er janvier 2024, le travailleur qui bénéficie d'un § 2. Vanaf 1 januari 2024, ontvangt de arbeider die een 1/5de
emploi de fin de carrière 1/5ème avec allocations de l'ONEm, recevra landingsbaan geniet met RVA-uitkeringen een maandelijkse aanvullende
une indemnité complémentaire mensuelle de 40 EUR brut à charge de vergoeding van 40 EUR bruto ten laste van de werkgever, tot aan de
l'employeur, jusqu'à l'âge de la pension, si le travailleur répond aux pensioengerechtigde leeftijd, indien de werknemer aan volgende
conditions suivantes : voorwaarden voldoet :
- avoir atteint l'âge de 60 ans; - de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt;
- avoir au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. - minstens 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben.

Art. 11.Travail à temps partiel

Art. 11.Deeltijdse arbeid

Pour la durée de la présente convention collective de travail, le Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt het
droit au travail à mi-temps, avec maintien proportionnel du revenu, recht op halftijdse arbeid met verhoudingsgewijs behoud van inkomen
est accordé à maximum 3 p.c. de l'effectif travailleur de toegekend naar rato van maximum 3 pct. van het werknemersbestand. De
l'entreprise. L'exercice de ce droit ne peut pas perturber uitoefening van dit recht mag de organisatie van het werk niet
l'organisation du travail. verstoren.

Art. 12.Formation

Art. 12.Vorming

Pour la durée de la présente convention collective de travail, les Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de
employeurs de l'industrie transformatrice de matières plastiques de la werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
province de Flandre occidentale s'engagent à discuter du plan de West-Vlaanderen zich ertoe om het opleidingsplan (indien van
formation (si d'application) et du contenu des formations au sein du toepassing) en de opleidingen inhoudelijk te bespreken op de
conseil d'entreprise ou à défaut avec la délégation syndicale. ondernemingsraad, of bij ontbreken hiervan, met de syndicale
Les formations imposées par l'employeur sont du temps de travail. delegatie. De door de werkgever opgelegde vormingen zijn arbeidstijd.
Tant pour la formation professionnelle interne qu'externe, l'on tendra Er wordt zowel voor de interne als voor de externe beroepsopleiding
à une répartition des efforts de formation sur les différentes gestreefd naar een spreiding van de vormingsinspanningen over de
catégories professionnelles, avec une attention particulière pour les verschillende beroepscategorieën, met een bijzondere aandacht voor de
peu qualifiés. Chaque année, une évaluation et une discussion du kort geschoolden. Jaarlijks wordt voorzien in een evaluatie en
programme auront lieu au conseil d'entreprise ou, à défaut, avec la bespreking van het programma in de ondernemingsraad of bij
délégation syndicale. Un rapportage de la répartition des efforts de ontstentenis met de syndicale afvaardiging, waarbij tevens de
formation sur les différentes catégories professionnelles sera spreiding van de vormings-inspanningen over de verschillende
également prévu. beroepscategorieën gerapporteerd zal worden.
Travail intérimaire Uitzendarbeid

Art. 13.Travail intérimaire

Art. 13.Uitzendarbeid

§ 1er. Sans préjudice des dispositions légales et des dispositions de § 1. Onverminderd de wettelijke bepalingen en de bepalingen van de
la convention collective de travail n° 108 du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van de Nationale Arbeidsraad
Travail en la matière, le conseil d'entreprise ou, à défaut, la ter zake, wordt de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale
délégation syndicale, sera informé chaque mois sur l'occupation afvaardiging maandelijks ingelicht over de tewerkstelling van
d'intérimaires dont l'activité est principalement manuelle tels que
visés par le chapitre II de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail uitzendkrachten, beoogd door hoofdstuk II van de wet van 24 juli 1987
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, welke
disposition d'utilisateurs. in hoofdzaak handarbeid verrichten.
L'information à fournir comporte les points suivants : De te verstrekken informatie betreft volgende punten :
- le nombre d'intérimaires par département; - het aantal uitzendkrachten per afdeling;
- la raison invoquée pour leur occupation; - de reden van tewerkstelling;
- la répartition du nombre d'intérimaires dans l'entreprise par durée - de opdeling van het aantal uitzendkrachten in de onderneming volgens
ononderbroken tewerkstellings-duur in de onderneming volgens het
d'occupation ininterrompue dans l'entreprise selon le schéma suivant : volgende schema : minder dan drie maanden, tussen drie en zes maanden,
moins de trois mois, entre trois et six mois, entre six et douze mois, tussen zes en twaalf maanden, tussen twaalf en achttien maanden, en
entre douze et dix-huit mois, à partir de dix-huit mois et plus. vanaf achttien maanden en meer.
§ 2. Si un intérimaire est engagé sous contrat de travail par le même § 2. Ingeval een uitzendkracht wordt aangeworven met een
utilisateur, dénommé à partir de ce moment l'employeur, l'ancienneté arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, vanaf dan werkgever
établie en tant qu'intérimaire est reprise chez l'utilisateur selon genoemd, wordt de anciënniteit opgebouwd als uitzendkracht bij die
les conditions et modalités suivantes : gebruiker overgenomen volgens volgende modaliteiten :
- par 20 jours de prestation effective, 1 mois d'ancienneté est - per 20 dagen effectieve prestaties wordt 1 maand anciënniteit
attribué auprès de l'employeur concerné. toegekend bij de betrokken werkgever.
Cette ancienneté chez le même utilisateur établie et reprise selon les De volgens bovenstaande modaliteiten als uitzendkracht opgebouwde en
conditions et modalités susmentionnées, vaut pour tous les avantages overgenomen anciënniteit bij dezelfde gebruiker, vanaf dan werkgever
auprès de l'employeur concerné, à l'exception de l'octroi de genoemd, geldt voor alle voordelen bij de werkgever, uitgezonderd voor
l'indemnité complémentaire de chômage pour laquelle on se réfère aux wat betreft de toekenning van de aanvullende werkloosheidsuitkering
dispositions de l'article 25, § 2, b) de la présente convention waarvoor wordt verwezen naar de bepalingen van artikel 25, § 2, b) van
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst en voor wat betreft de
collective de travail et de la prime de fin d'année, comme défini dans toekenning van de eindejaarspremie, als bepaald in de collectieve
la convention collective du 29 juin 2023 relative à la prime de fin arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 betreffende de eindejaarspremie,
d'année, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. Voor
chimique. En ce qui concerne l'octroi de la prime de fin d'année, de toekenning van de eindejaarspremie wordt de opgebouwde anciënniteit
l'ancienneté établie en tant qu'intérimaire n'est pas reprise lors de als uitzendkracht bij aanwerving niet overgenomen.
l'engagement. § 3. Pour la durée de la présente convention collective de travail, § 3. Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden
les employeurs de l'industrie transformatrice de matières plastiques de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
de la province de Flandre occidentale s'engagent à limiter le plus West-Vlaanderen zich ertoe om het gebruik van dagcontracten in het
possible l'utilisation des contrats journaliers dans le cadre du kader van uitzendarbeid zoveel als mogelijk te beperken.
travail intérimaire.
Modalités de la réduction du temps de travail, congé d'ancienneté, Modaliteiten van arbeidsduurverkorting, anciënniteitsverlof,
congé lié à l'âge, congé parental 1/10ème leeftijdsverlof, 1/10de ouderschapsverlof

Art. 14.Modalités de la réduction du temps de travail

Art. 14.Modaliteiten van arbeidsduurverkorting

Sans préjudice de l'article 5, § 3 de la convention collective de Onverminderd artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst tot
travail fixant les modalités concernant la réduction du temps de vaststelling van de modaliteiten in verband met arbeidsduurverkorting
travail, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie gesloten op 7 november 2001 in het Paritair Comité voor de
chimique le 7 novembre 2001, un maximum de 20 jours de chômage partiel scheikundige nijverheid, wordt een maximum van 20 dagen gedeeltelijke
par année calendrier sont assimilés à des prestations effectives. werkloosheid per kalenderjaar gelijkgesteld met werkelijke prestaties.

Art. 15.Congé d'ancienneté

Art. 15.Anciënniteitsverlof

§ 1er. En guise d'avance sur une réduction éventuelle du temps de § 1. Als voorafname op een eventueel toekomstige arbeidsduurverkorting
travail sous quelque forme que ce soit, les jours de congé onder welke vorm ook, worden een aantal anciënniteitsdagen vanaf 1
d'ancienneté sont accordés, à partir du 1er janvier 2024, comme suit : januari 2024 als volgt toegekend :
- un premier jour d'ancienneté est octroyé à partir de 5 ans - een eerste anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 5 jaar
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un deuxième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 10 ans - een tweede anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 10 jaar
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un troisième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 15 ans - een derde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 15 jaar
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un quatrième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 21 ans - een vierde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 21 jaar
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un cinquième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 27 ans - een vijfde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 27 jaar
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un sixième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 33 ans - een zesde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 33 jaar
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un septième jour d'ancienneté est octroyé à partir de 39 ans - een zevende anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 39 jaar
d'ancienneté dans l'entreprise, anciënniteit in de onderneming,
soit un total maximum de 7 jours d'ancienneté par année calendrier. of een totaal van maximum 7 anciënniteitsdagen per kalenderjaar.
§ 2. A partir du 1er janvier 2020, les travailleurs qui passent à une § 2. Vanaf 1 januari 2020 behouden de werknemers die overstappen naar
forme d'emploi de fin de carrière, de crédit-temps ou de congé een vorm van landingsbaan, tijds-krediet of thematisch verlof het
thématique, maintiennent le nombre des jours de congé d'ancienneté tel aantal anciënniteitsverlofdagen zoals zij die hebben opgebouwd in hun
qu'ils l'ont promérité dans leur régime de travail précédent. vorige arbeidsregime.
La poursuite de l'avancement du nombre de jour d'ancienneté se fera en De verdere opbouw van de anciënniteitsdagen gebeurt op basis van het
tenant compte du régime de travail existant avant le passage à un arbeidsregime voor de overstap naar landingsbaan, tijdskrediet of
emploi de fin de carrière, au crédit-temps ou à un congé thématique. thematisch verlof.
Le présent § 2 ne porte pas préjudice aux régimes équivalents ou plus Onderhavige § 2 doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstigere
favorables existant au niveau des entreprises. regelingen die in de ondernemingen bestaan.

Art. 16.Congé lié à l'âge

Art. 16.Leeftijdsverlof

A partir du 1er janvier 2020, un jour de congé lié à l'âge est
instauré à partir de 59 ans pour les travailleurs occupés à temps Vanaf 1 januari 2020 wordt er één leeftijdsdag ingevoerd vanaf 59 jaar
plein. Les travailleurs occupés à temps partiel ont droit à ce jour voor werknemers die voltijdse werken. Deeltijdse werknemers hebben
proportionnellement à leurs prestations de travail. recht op deze dag naar verhouding tot hun arbeidsprestaties.
Le présent article ne porte pas préjudice aux régimes plus favorables Dit artikel doet geen afbreuk aan, of is geen belemmering voor
existant au niveau des entreprises. gunstiger regelingen op bedrijfsvlak.

Art. 17.Congé parental 1/10ème temps

Art. 17.1/10de ouderschapsverlof

Pour la durée de cette convention collective de travail, les Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de
employeurs de la transformation des matières plastiques en Flandre werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
occidentale s'engagent à discuter au niveau de l'entreprise la West-Vlaanderen zich ertoe om de opnamemogelijkheden van het 1/10de
possibilité de bénéficier d'un congé parental 1/10ème temps. ouderschapsverlof te bespreken op ondernemingsvlak.
Pouvoir d'achat Koopkracht

Art. 18.Salaires

Art. 18.Lonen

§ 1er. Les salaires horaires minimaux, exprimés en régime de 40 heures § 1. De minimumuurlonen uitgedrukt in het 40-urenstelsel, bedragen op
par semaine, s'élèvent, au 1er février 2023 (indice pivot : 124,63, 1 februari 2023 (spilindexcijfer : 124,63, basis 2013 = 100)
base 2013 = 100), à :
- Achèvement et emballage : 16,1210 EUR/brut par heure; - Afwerking en verpakking : 16,1210 EUR/bruto per uur
- Production - Productie :
a) à l'embauche : 17,0590 EUR/brut par heure; a) bij aanwerving : 17,0590 EUR/bruto per uur;
b) après trois mois (= salaire de référence) : 17,6015 EUR/brut par b) na drie maanden (= referentieloon) : 17,6015 EUR/bruto per uur;
heure; c) spécialisés : 17,9550 EUR/brut par heure; c) gespecialiseerden : 17,9550 EUR/bruto per uur;
- Chefs d'équipes : 18,3915 EUR/brut par heure. - Ploegbazen : 18,3915 EUR/bruto per uur.
§ 2. Ces montants sont liés à l'évolution de l'indice des prix à la § 2. Deze bedragen van de minimumuurlonen worden gekoppeld aan de
evolutie van het indexcijfer der consumptieprijzen, overeenkomstig de
consommation, conformément à la convention collective de travail du 12 collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, gesloten in het
février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de
l'industrie chimique, concernant la liaison des salaires à l'indice koppeling der lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen.
des prix à la consommation.

Art. 19.Prime pouvoir d'achat unique

Art. 19.Eenmalige koopkrachtpremie

Une prime pouvoir d'achat est octroyée sous la forme de chèques Een koopkrachtpremie onder de vorm van consumptiecheques wordt
consommation. toegekend.
Cette prime pouvoir d'achat unique sera octroyée au plus tard dans le Deze eenmalige koopkracht premie zal uitgereikt worden uiterlijk in de
courant du mois de décembre 2023. Les primes pouvoir d'achat sous la loop van december 2023. Koop-krachtpremies die reeds expliciet
forme de chèques consommation déjà octroyées en 2023 peuvent être toegekend werden in 2023 mogen worden aangerekend (enkel het eventuele
imputées (octroyer uniquement l'éventuel solde). saldo bijpassen).
L'octroi est limité aux entreprises qui ont réalisé un bénéfice élevé De toekenning is beperkt tot de ondernemingen die hoge of
ou un bénéfice exceptionnellement élevé. uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd.
Les entreprises qui ont réalisé un bénéfice élevé sont les entreprises Bedrijven die hoge winst hebben gerealiseerd zijn de bedrijven waar de
dont le code 9901 divisé par le total des actifs (= ROA) est au moins code 9901 gedeeld door het balanstotaal (= ROA) minstens gelijk is aan
égal au double de la moyenne du ROA des 6 dernières années de het dubbele van het gemiddelde van de ROA van de laatste 6 jaar van de
l'entreprise. Elles octroient une prime pouvoir d'achat de 500 EUR, onderneming. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 500 EUR, volgens
selon les modalités ci-dessous. onderstaande modaliteiten.
En revanche, les entreprises qui ont réalisé un bénéfice
exceptionnellement élevé sont les entreprises dont le résultat de la Bedrijven die daarentegen uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd
somme des codes 9901 + 630 + 631/4 + 635/8 des comptes annuels de zijn bedrijven waar het resultaat van de som van de codes 9901 + 630 +
l'exercice financier 2022 est positif. Elles octroient une prime 631/4 + 635/8 van de jaarrekening van het boekjaar 2022 positief is.
pouvoir d'achat de 749 EUR, selon les modalités ci-dessous. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 749 EUR, volgens onderstaande
Ces deux montants ne sont pas cumulables. modaliteiten. Beide bedragen zijn niet cumulatief.
Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne correspond pas à Voor de ondernemingen waar het boekjaar niet gelijkloopt met het
l'année civile 2022, il s'agit du compte annuel qui se clôture dans kalenderjaar 2022, is het de jaarrekening die afsluit in het
l'année civile 2022. kalenderjaar 2022.
Les entreprises qui, pendant la période du 1er janvier 2023 au 31 Ondernemingen die tijdens de periode 1 januari 2023 tot en met 31
octobre 2023 inclus, ont ou ont eu le statut d'"entreprise en oktober 2023 het statuut hebben of hebben gehad van "onderneming in
difficultés" dans le cadre du régime de chômage avec complément moeilijkheden" volgens de definitie in het kader van stelsel van
d'entreprise ou d'"entreprise en loi sur la continuité des werkloosheid met bedrijfstoeslag of van "een onderneming in wet
entreprises", sont exclues du champ d'application et ne doivent pas continuïteit ondernemingen", worden uitgesloten uit het
accorder de prime pouvoir d'achat. toepassingsgebied en moeten geen koopkrachtpremie toekennen.
Ces définitions de bénéfice n'ont pas de valeur de précédent et ne Deze definities van winst hebben geen enkele precedentswaarde en
s'appliquent qu'à cette situation particulière. kennen enkel in deze specifieke situatie toepassing.
La prime pouvoir d'achat est octroyée moyennant les modalités de Bij de toekenning van deze koopkrachtpremie gelden de volgende
paiement suivantes : betalingsmodaliteiten :
- Etre en service au 1er novembre 2023; - In dienst zijn op 1 januari 2023;
- Au prorata du régime de travail; - Pro rata de tewerkstellingsbreuk :
- Au prorata des prestations effectives pendant la période de - Pro rata effectieve tewerkstelling in de referteperiode die loopt
référence allant du 1er janvier 2023 au 31 octobre 2023; van 1 januari 2023 tot en met 31 oktober 2023;
- Au prorata des prestations effectives pendant la période de - Pro rata effectieve prestaties in de voornoemde referteperiode en
référence susmentionnée et les assimilations selon la convention
collective de travail sectorielle sur la prime de fin d'année, avec un gelijkstellingen volgens de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst
minimum d'un jour de prestation effectif pendant la période de eindejaarspremie, met minstens één dag effectieve prestatie tijdens de
référence. referteperiode.

Art. 20.Primes pour travail en équipes

Art. 20.Premies voor ploegwerk

Les montants des primes pour travail en équipes (exprimés en régime de De premie voor ploegwerk (uitgedrukt in het 40-urenstelsel) bedraagt,
40 heures/semaine) s'élèvent, pour les équipes de jour à 7,10 p.c. du
salaire de référence et pour les équipes de nuit à 22,30 p.c. du voor de voor- en namiddagploeg 7,10 pct. en voor de nachtploeg 22,30
salaire de référence, tel que fixé à l'article 18, § 1er, 2ème tiret, pct. van het referentieloon, zoals bepaald in artikel 18, § 1, tweede
b) de la présente convention collective de travail. streepje, b) van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
Le calcul des montants en euro se fait jusqu'à la cinquième décimale
et tout ce qui se trouve après la quatrième décimale sera négligé,
conformément aux dispositions de l'article 3 de la convention De berekening van de bedragen in euro gebeurt tot op de vijfde
collective de travail du 26 juin 2023 relative aux primes d'équipes decimaal en vervalt alles wat na de vierde decimaal komt, zoals
minima, conclue en Commission paritaire de l'industrie chimique. bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29
Les primes d'équipes s'établissent dès lors au 1er février 2023 (40 juni 2023 betreffende de minimumploegenpremies, gesloten in het
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.
De premies voor ploegwerk, uitgedrukt in het 40 urenstelsel, bedragen
heures/semaine) comme suit (indice pivot : 124,63, base 2013 = 100) : op 1 februari 2023 (spilindexcijfer : 124,63 basis 2013 = 100) :
- équipes du matin et de l'après-midi : 1,2497 EUR/brut par heure; - Morgen- en namiddagploeg : 1,2497 EUR/bruto per uur;
- équipes de nuit : 3,9251 EUR/brut par heure. - Nachtploeg : 3,9251 EUR/bruto per uur.

Art. 21.Chèques-repas

Art. 21.Maaltijdcheques

§ 1er. Des chèques-repas seront accordés aux travailleurs. Le présent § 1. Er zullen maaltijdcheques toegekend worden aan de werknemers.
Onderhavig artikel regelt de voorwaarden en de modaliteiten van de
article règle les conditions et les modalités d'octroi de ces toekenning van de maaltijdcheques. Zij is gesloten in het kader van
chèques-repas. Il est conclu dans le cadre de l'article 19bis de artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des ouvriers. zekerheid der arbeiders.
§ 2. Le nombre de chèques-repas est déterminé selon le "comptage § 2. Het aantal maaltijdcheques wordt bepaald volgens de "alternatieve
alternatif" tel que défini à l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté telling" als bepaald in artikel 19bis, § 2, 2° van bovenvernoemd
royal du 28 novembre 1969 précité. Le nombre de chèques-repas est koninklijk besluit van 28 november 1969. Meer bepaald wordt het aantal
ainsi calculé en divisant le nombre d'heures de travail normal réel, maaltijdcheques bekomen door het aantal uren normale werkelijke
les prestations supplémentaires avec ou sans repos compensatoire et arbeid, meerprestaties zonder inhaalrust, meerprestaties mits
autres prestations supplémentaires avec repos compensatoire que le inhaalrust en andere meerprestaties mits inhaalrust die de betrokken
travailleur concerné a effectivement prestés au cours du trimestre par werknemer tijdens het kwartaal gepresteerd heeft, te delen door het
le nombre d'heures normales de travail par jour, selon la fraction normale aantal dagelijkse uren in de onderneming en dit volgens de
suivante : volgende breuk :
Nombre d'heures effectivement prestées au cours du trimestre Het aantal effectief gepresteerde uren tijdens trimester
"X" "X"
Où "X" est égal à la durée moyenne de travail par jour sur base annuelle pour un travailleur à temps plein chez l'employeur concerné. Si ce calcul fait apparaître une décimale, celle-ci est arrondie à l'unité supérieure. Si le chiffre obtenu de cette manière est supérieur au nombre maximal de jours pouvant être prestés au cours du trimestre par un travailleur occupé à temps plein, ce chiffre est ramené à ce dernier nombre. Le nombre maximum de jours prestables du travailleur occupé à temps plein pendant le trimestre est égal à tous les jours pendant lesquels un travailleur à temps plein pourrait théoriquement travailler dans un régime 5 jours pendant le trimestre (pour autant que ceci soit repris ainsi dans la convention collective de travail ou dans le règlement de travail). Il ne s'agit donc pas d'une moyenne par trimestre, mais du nombre maximum de jours où un travailleur à temps plein pourrait théoriquement travailler pendant le trimestre, sans entrer en conflit avec la législation sur la durée du travail. Waarbij "X" gelijk is aan de gemiddelde arbeidsduur per dag op jaarbasis voor een voltijdse werknemer bij de betrokken werkgever. Indien uit deze berekening een decimaal volgt, wordt dit afgerond naar de hogere eenheid. Indien het op deze wijze bekomen aantal maaltijdcheques hoger is dan het maximaal aantal dagen dat in de loop van het kwartaal gepresteerd kan worden door een voltijds tewerkgestelde werknemer bij de betrokken werkgever, dan wordt het aantal herleid tot dit maximaal mogelijke aantal. Het maximumaantal werkbare dagen van de voltijds tewerkgestelde werknemer in het kwartaal is gelijk aan alle dagen waarop een voltijdse werknemer in een 5-dagenstelsel in het kwartaal theoretisch zou kunnen werken (voor zover dit aldus wordt opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst of in het arbeidsreglement). Het gaat hierbij dus niet om een gemiddelde per kwartaal, maar om het maximumaantal dagen dat een voltijdse werknemer in het kwartaal theoretisch zou kunnen werken, zonder in conflict te komen met de wetgeving op de arbeidsduur.
Uniquement, si l'employeur avec lequel le travailleur est lié par un Enkel indien de werkgever waarmee de werknemer verbonden is met een
contrat de travail ne satisfait pas aux conditions nécessaires telles arbeidsovereenkomst niet voldoet aan de noodzakelijke voorwaarden
que définies à l'article 19bis, § 2, 2° de l'arrêté royal du 28 gesteld in artikel 19bis, § 2, 2° van bovenvernoemd koninklijk besluit
novembre 1969 précité pour l'application du "comptage alternatif", le van 28 november 1969 voor de toepassing van de "alternatieve telling",
nombre de chèque-repas octroyés est égal au nombre de jours au cours is het aantal toegekende maaltijdcheques gelijk aan het aantal dagen
desquels le travailleur a fourni un travail effectif pendant le gedurende welke de werknemer tijdens het trimester effectieve
trimestre et ceci indépendamment de la durée de sa prestation arbeidsprestaties heeft geleverd en dit onafhankelijk van de duur van
journalière. zijn dagelijkse arbeidsprestatie.
§ 3. Les titres-repas sont crédités chaque mois, au plus tard à § 3. De maaltijdcheques worden elke maand, uiterlijk bij de
l'occasion du décompte salarial du mois précédent, en une fois, sur le loonafrekening van de voorgaande maand, in één keer gecrediteerd op de
compte titres-repas du travailleur, en fonction du nombre prévisible maaltijdchequerekening van de werknemer afhankelijk van het aantal
de jours pendant lequel des prestations de travail seront effectuées voorzienbare dagen gedurende welke de werknemer arbeidsprestaties zal
par le travailleur. verrichten.
Le nombre de titres-repas fera l'objet d'une régularisation au plus Het aantal maaltijdcheques wordt geregulariseerd, uiterlijk bij de
tard à l'occasion du décompte salarial du dernier mois du trimestre loonafrekening van de laatste maand van het kwartaal waarop de
auquel les titres-repas se rapportent, afin de mettre le nombre de maaltijdcheques betrekking hebben, zodat het aantal werkelijk
titres-repas réellement octroyés en concordance avec le nombre de toegekende maaltijdcheques in overeenstemming gebracht wordt met het
titres-repas qui doit être octroyé en application du § 2 du présent aantal maaltijdcheques dat toegekend moet worden in toepassing van § 2
article. van onderhavig artikel.
§ 4. Les chèques-repas seront délivrés au nom du travailleur. Cette § 4. De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd.
condition est censée être remplie si son octroi et les données y Deze voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan
relatives figurent au compte individuel du travailleur, conformément à en de daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele
la réglementation relative à la tenue des documents sociaux. rekening van de werknemer, overeenkomstig de reglementering
betreffende het bijhouden van de sociale documenten.
§ 5. Le titre-repas électronique a une durée de validité de douze § 5. De elektronische maaltijdcheque heeft een geldigheidsduur van
mois, à compter du moment où le titre-repas est placé sur le compte twaalf maanden, te rekenen vanaf het ogenblik dat de maaltijdcheque op
titres-repas. de maaltijdchequerekening wordt geplaatst.
§ 6. L'intervention de l'employeur dans le montant du titre-repas est § 6. De werkgeversbijdrage in het totaalbedrag van de maaltijdcheque
indexée de fait, à partir du 1er janvier 2024, de 0,50 EUR jusqu'à wordt vanaf 1 januari 2024 met 0,50 EUR feitelijk geïndexeerd tot 3,41
3,41 EUR. L'intervention du travailleur dans le montant du titre-repas EUR. De tussenkomst van de werknemer in de maaltijdcheque bedraagt
s'élève à 1,09 EUR, et sera déduite de sa rémunération nette. En 1,09 EUR en zal in mindering gebracht worden van zijn nettoloon.
conséquence, la valeur faciale de chaque titre-repas est de 4,50 EUR. Bijgevolg is de provinciale nominale waarde van de maaltijdcheque gelijk aan 4,50 EUR.
Si la valeur maximale du titre-repas est dépassée, il n'y pas de Indien de maximale waarde van de maaltijdcheque wordt overschreden is
répercussion, ni de conversion en salaire brut. er geen doorwerking of omzetting naar brutoloon.
§ 7. Par dérogation au § 6 du présent article, pour les travailleurs § 7. In afwijking van § 6 van onderhavig artikel wordt, voor de
occupés dans une équipe de week-end ou une équipe relais avec werknemers die tewerkgesteld zijn in weekend- en overbruggingsploegen
prestations de 12 heures par jour, conclue en application des met een arbeidsprestatie van 12 uren per dag, afgesloten
dispositions de la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de overeenkomstig de bepalingen opgenomen in de wet van 17 maart 1987
nouveaux régimes de travail dans les entreprises et de la convention betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de
collective de travail n° 42 relative à l'introduction de nouveaux ondernemingen en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van de
régimes de travail dans les entreprises et qui sont assimilés à des Nationale Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe
arbeidsregelingen in de ondernemingen en die gelijkgesteld worden met
prestations à temps plein, une disposition est prise par laquelle ils voltijdse prestaties, een regeling getroffen waardoor zij per week een
recevront, par semaine, un montant total de cotisations patronales totaal bedrag aan werkgeversbijdragen in de maaltijdcheque ontvangen
dans les chèques-repas égal au montant total de cotisations patronales gelijk aan het totaal bedrag van de werkgeversbijdragen in de
dans le chèque-repas pour un travailleur normal à temps plein. maaltijdcheque voor een normale voltijdse werknemer.
Pour ces travailleurs, occupés par un employeur qui rencontre les Voor deze werknemers die tewerkgesteld zijn bij een werkgever die
conditions pour pouvoir appliquer le "comptage alternatif", tel que voldoet aan de voorwaarden voor de toepassing van de alternatieve
défini au § 2 du présent article, la cotisation patronale dans le telling, als bepaald in § 2 van onderhavig artikel, wordt de
chèque-repas par jour est déterminée en divisant le total des werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque per dag bekomen door het
cotisations patronales pour une semaine d'occupation dans un régime totaal aan werkgeversbijdragen voor één week tewerkstelling in een
hebdomadaire normal, c'est-à-dire 17,05 EUR (= 3,41 EUR x 5 jours normale voltijdse tewerkstelling, zijnde 17,05 EUR (= 3,41 EUR x 5
ouvrables), par "Y" : werkdagen), te delen door "Y" :
17,05 EUR/"Y" 17,05 EUR/"Y"
Où "Y" est égal au quotient obtenu en divisant le nombre d'heures Waarbij "Y" gelijk is aan het quotiënt dat bekomen wordt door het
effectivement prestées dans l'équipe de week-end ou de relais par un aantal werkelijk gepresteerde uren arbeid in de weekend- en
travailleur par semaine par le nombre normal d'heures de prestation overbruggingsploegen door een werknemer per week te delen door het
par jour pour un travailleur à temps plein auprès de l'employeur normaal aantal uren prestaties per dag voor een voltijdse werknemer
concerné, tel que défini par le règlement de travail. bij de betrokken werkgever, zoals bepaald door het arbeids-reglement.
Exemple Voorbeeld
- Les travailleurs prestent en équipe de week-end dans une semaine le - De werknemers werken in de weekendploeg in een week op zaterdag
samedi (12h) et le dimanche (12h) = 24h effectivement prestées par (12u) en zondag (12u) = 24u effectieve prestaties per week.
semaine. - Les travailleurs à temps plein dans le régime de travail normal - De voltijdse werknemers in het normaal arbeidsregime werken per week
prestent 40h par semaine et 8h par jour, pour lesquelles ils reçoivent
par semaine : 5 x 3,41 EUR = 17,05 EUR de cotisations patronales dans 40u en 8u per dag; waardoor ze op weekbasis in totaal : 5 x 3,41 EUR =
les chèques-repas. - "Y" est égal à 3, c'est-à-dire le quotient obtenu en divisant 24 (= 17,05 EUR aan werkgeversbijdragen in de maaltijdcheques ontvangen.
le nombre d'heures effectivement prestées en équipe de week-end) par 8 - "Y" is in dit geval gelijk aan 3 namelijk het quotiënt ontstaan door
(le nombre d'heures normalement à prester par un travailleur à temps 24 (=aantal uren werkelijke arbeid in weekend ploeg) te delen door 8
plein) = 3. (aantal normaal te presteren uren voor een voltijdse werknemer) = 3.
- La cotisation patronale dans le chèque-repas s'élève dans ce cas à - De werkgeversbijdrage in een maaltijdcheque bedraagt in dit geval :
17,05 EUR : 3 = 5,68 EUR. 17,05 EUR : 3 = 5,68 EUR.
Pour les travailleurs occupés par un employeur qui ne répond pas aux Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn bij een werkgever die niet
conditions pour l'application du "comptage alternatif", tel que défini voldoet aan de voorwaarden voor de toepassing van de alternatieve
au § 2 ci-dessus, la cotisation patronale dans le chèque-repas est telling, als bepaald in bovenstaand § 2, wordt de werkgeversbijdrage
obtenue en divisant le total des cotisations patronales pour une in de maaltijdcheque bekomen door het totaal aan werkgeversbijdragen
semaine d'occupation dans un régime hebdomadaire normal, c'est-à-dire voor één week tewerkstelling in een normale voltijdse tewerkstelling,
17,05 EUR (= 3,41 EUR x 5 jours ouvrables), par "Z" : zijnde 17,05 EUR (= 3,41 EUR x 5), te delen door "Z" :
14,55 EUR/"Z" 14,55 EUR/"Z"
Où "Z" est égal au nombre de jours d'occupation effective par semaine Waarbij "Z" gelijk is aan het aantal dagen effectieve tewerkstelling
en équipe de week-end ou de relais. per week in de weekend- en overbrug-gingsploegen.
Dans ce cas, la cotisation patronale pour un jour de prestation In dit geval zal de werkgeversbijdrage voor een deeltijds effectief
effective partielle sera proratisée. gepresteerde dag worden geprotariseerd.
Exemple Voorbeeld
- Les travailleurs travaillant en équipe de week-end prestent 2 jours - De werknemers werken in de weekendploeg in een week 2 dagen namelijk
par semaine, soit le samedi (12h) et le dimanche (12h). op zaterdag (12u) en zondag (12u).
- Les travailleurs à temps plein dans le régime de travail normal - De voltijdse werknemers in het normaal arbeidsregime werken
prestent 5 jours du lundi au vendredi, pour lesquels ils reçoivent par effectief 5 dagen van maandag tot vrijdag; waardoor ze op weekbasis
semaine en total : 5 x 3,41 EUR = 17,05 EUR de cotisations patronales. 3,41 EUR x 5 = 17,05 EUR werkgeversbijdrage ontvangen.
- "Z" est égal à 2. - "Z" is in dit geval gelijk aan 2.
- La cotisation patronale dans le chèque-repas par jour effectivement - De werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque per effectief volledig
presté dans l'équipe de week-end s'élève dans ce cas à 17,05 EUR : 2 = 8,525 EUR. gepresteerde dag in de weekendploeg bedraagt in dit geval : 17,05 EUR : 2 = 8,525 EUR.
§ 8. Le travailleur qui bénéficie de titres-repas sous forme § 8. De werknemer die geniet van de elektronische maaltijdcheque
électronique reçoit gratuitement un support (une carte) grâce auquel ontvangt een gratis drager (= kaart) waardoor hij zijn cheques zal
il pourra utiliser ses titres. kunnen gebruiken.
De werknemer verbindt zich ertoe de kaart in goede staat te bewaren
Le travailleur s'engage à le conserver en bon état jusqu'à sa date tot zijn vervaldatum, ook al geniet hij op een bepaald moment niet
d'expiration et ce, même s'il ne bénéficie momentanément plus de meer van elektronische maaltijdcheques. Bij het beëindigen van de
titres-repas électroniques. En cas de rupture du contrat de travail, arbeidsovereenkomst, kan de drager worden hergebruikt voor de
le support pourra en effet être réutilisé pour les titres-repas elektronische maaltijdcheques toegekend door een andere werkgever.
électroniques octroyés par un autre employeur. In geval van verlies van de drager, zal de werknemer de kost van de
En cas de perte du support, le travailleur supportera le coût du vervanging van de drager dragen, die gelijk zal zijn aan de nominale
support de remplacement, lequel sera égal à la valeur nominale d'un waarde van één maaltijdcheque. Behalve in geval van verzet vanwege de
titre-repas. Sauf opposition du travailleur, ce coût sera retenu sur werknemer, zal deze kost afgehouden worden van de eerstvolgende
la plus prochaine rémunération nette qui lui est due. nettoverloning die hem verschuldigd is.
Par contre, en cas de vol du support, et pour autant que le Echter, in geval van diefstal van de drager en mits de werknemer
travailleur puisse présenter un procès-verbal de la police, hierover een proces verbaal van de politie kan voorleggen, zal de
l'employeur supportera le coût du remplacement du support. werkgever de kost van de vervanging van de drager dragen.
§ 9. Le présent article 21 ne porte pas préjudice aux régimes § 9. Onderhavig artikel 21 doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of
équivalents ou plus favorables concernant l'octroi des chèques-repas gunstigere regelingen die betreffende de toekenning van
existant au niveau des entreprises. maaltijdcheques in de ondernemingen bestaan.

Art. 22.Prime de fin d'année

Art. 22.Eindejaarspremie

Avant la fin de chaque année civile, une prime dénommée "prime de fin Voor het einde van elk kalenderjaar wordt pro rata temporis aan de
d'année" est accordée prorata temporis aux travailleurs ayants droit. rechthebbende werknemers een premie genaamd "eindejaarspremie" toegekend.
Le montant de cette prime de fin d'année est fixé à 174 fois le Het bedrag van de eindejaarspremie blijft behouden op 174 maal het
salaire horaire de base d'application pendant le mois de décembre de basisuurloon van kracht tijdens de maand december van het betrokken
l'année concernée (dans un régime 40h/semaine). jaar (in het stelsel 40u per week).
Les modalités d'application, à l'exception de ce qui est prévu à De toepassingsmodaliteiten, met uitzondering van hetgeen bepaald is in
l'article 25, § 2, c) de la présente convention collective de travail, artikel 25, § 2, c) van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst,
sont celles qui ont été déterminées par la convention collective du 29 zijn deze welke zijn vastgesteld bij de collectieve
juin 2023 relative à la prime de fin d'année, conclue en Commission arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 betreffende de eindejaarspremie,
paritaire de l'industrie chimique, à savoir que tous les jours gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, met
d'ancienneté mentionnés à l'article 15 et les jours de congé liés à dien verstande dat alle anciënniteitsdagen (zie artikel 15 supra) en
l'âge mentionnés à l'article 16 sont également assimilés. het leeftijdsverlof (zie artikel 16 supra) ook worden gelijkgesteld.
Classification Classificatie

Art. 23.Les employeurs sont disposés à donner une information sur la

Art. 23.De werkgevers zijn bereid om aan de werknemers die er om

classe salariale, aux travailleurs qui en font la demande, ainsi verzoeken, alsook aan de syndicale delegatie, informatie te
qu'aux délégations syndicales. verstrekken over de loonklasse.

Art. 24.Un groupe de travail sera installé pour se pencher sur la

Art. 24.Er wordt een werkgroep opgericht met betrekking tot de

description des catégories dans la classification des fonctions, en functieclassificatie van de arbeiders, met het oog op afronding tegen
vue d'une finalisation vers le 31 mars 2025. 31 maart 2025.
Sécurité d'existence Bestaanszekerheid

Art. 25.Sécurité d'existence en cas de chômage partiel

Art. 25.Bestaanszekerheid in geval van gedeeltelijke werkloosheid

§ 1er. Par dérogation à l'article 2 de la convention collective de § 1. In afwijking van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 29 juni 2023 in het
Commission paritaire de l'industrie chimique le 29 juin 2023, le Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid wordt het bedrag van
montant de l'indemnité complémentaire de chômage en cas de chômage de aanvullende werkloosheidsuitkeringen in geval van gedeeltelijke
partiel est porté de 12,00 EUR par jour de chômage partiel à : werkloosheid van 12,00 EUR per dag verhoogd tot :
- 14,00 EUR par jour de chômage effectif à partir du 1er janvier 2024; - 14,00 EUR per effectieve dag gedeeltelijke werkloosheid vanaf 1 januari 2024;
- 15,00 EUR par jour de chômage effectif à partir du 1er juillet 2024. - 15,00 EUR per effectieve dag gedeeltelijke werkloosheid vanaf 1 juli 2024.
§ 2. Pour la durée de cette convention collective de travail, les § 2. Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
voorzien in volgende afwijkingen op de sectorale regeling met
dérogations suivantes sont prévues en ce qui concerne les indemnités betrekking tot de aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij
complémentaires de chômage en cas de chômage partiel : gedeeltelijke werkloosheid :
a) par dérogation à l'article 2 de la convention collective de travail a) in afwijking van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst
relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission
paritaire de l'industrie chimique le 29 juin 2023, l'indemnité betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 29 juni 2023 in het
complémentaire de chômage par jour de chômage partiel est accordée Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid wordt de aanvullende
pour tous les jours de chômage partiel pendant la durée de la présente werkloosheidsuitkering per dag gedeeltelijke werkloosheid, toegekend
convention collective de travail; voor alle dagen gedeeltelijke werkloosheid tijdens de duur van
b) si un intérimaire est engagé sous contrat de travail par le même onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
utilisateur, dénommé à partir de ce moment l'employeur et ce à partir b) ingeval een uitzendkracht wordt aangeworven, en dit vanaf 1 januari
du 1er janvier 2014, l'ancienneté en tant qu'intérimaire est prise en 2014, met een arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, vanaf dan
compte pour la constitution de l'ancienneté de 6 mois comme werkgever genoemd wordt, voor de opbouw van de anciënniteit van 6
travailleur nécessaire pour avoir droit à l'indemnité complémentaire maanden als werknemer om recht te hebben op de aanvullende
de chômage telle que définie à l'article 2 de la convention collective werkloosheidsuitkering zoals bepaald in artikel 2 van de collectieve
de travail relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la
Commission paritaire de l'industrie chimique le 29 juin 2023; arbeidsovereenkomst betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 29
juni 2023 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, de
periode van tewerkstelling als uitzendkracht mee in aanmerking
c) par dérogation à l'article 8 de la convention collective de travail genomen. c) in afwijking van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 29 juin 2023 relative à la prime de fin d'année, conclue en van29 juni 2023 betreffende de eindejaarspremie, gesloten in het
Commission paritaire de l'industrie chimique, tous les jours de Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, worden alle dagen
chômage partiel sont assimilés à du travail effectif pour la gedeeltelijke werkloosheid gelijkgesteld met werkelijke arbeid voor de
constitution de la prime de fin d'année. opbouw van de eindejaarspremie.
§ 3. L'application de ces dérogations sera évaluée à la fin de la § 3. De toepassing van deze afwijkingen zal tegen het einde van de
durée de la présente convention collective de travail. duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geëvalueerd worden.

Art. 26.Sécurité d'existence en cas suspension du contrat de travail

Art. 26.Bestaanszekerheid in geval van schorsing van de

arbeidsovereenkomst door ziekte of arbeidsongeval
pour maladie ou accident de travail In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst door ziekte of
En cas de suspension du contrat de travail pour maladie ou accident de arbeidsongeval wordt een aanvullende vergoeding bestaanszekerheid, ten
travail, une indemnité complémentaire de sécurité d'existence, à laste van de werkgever toegekend. Deze is vanaf 1 januari 2024 gelijk
charge de l'employeur, est octroyée. Elle correspond à 70 p.c. de la aan 70 pct. van de provinciale waarde van de werkgeversbijdrage in de
valeur provinciale de la cotisation patronale dans le chèque-repas, à
partir du 1er janvier 2024. maaltijdcheque.
Cette indemnité de sécurité d'existence n'est due qu'après la fin Deze bestaanszekerheidsvergoeding is slechts verschuldigd na het einde
d'une période ininterrompue de 30 jours de salaire garanti et est van de ononderbroken periode van 30 dagen gewaarborgd loon en wordt
octroyée pour une période maximum de 6 mois par année calendrier. toegekend voor een periode van maximum 6 maanden per kalenderjaar.
Pour la période du 1er avril 2023 jusqu'au 31 décembre 2023, cette Voor de periode van 1 april 2023 tot en met 31 december 2023 bedraagt
indemnité s'élève à 1,75 EUR par jour. A partir du 1er janvier 2024, deze vergoeding 1,75 EUR per dag. Dit bedrag wordt vanaf 1 januari
l'indemnité est portée à 2,39 EUR par jour. 2024 verhoogd naar 2,39 EUR per dag.
Pour les travailleurs à temps partiel, ces indemnités sont Voor deeltijdse werknemers gelden deze vergoedingen pro rata hun
d'application au prorata de leur régime de travail. arbeidsregime.
Mobilité Mobiliteit

Art. 27.Transport

Art. 27.Vervoer

L'intervention des employeurs dans les frais de transport supportés De bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten gedragen door de
par les travailleurs, quel que soit le moyen de transport, est werknemers, ongeacht het gebruikte vervoersmiddel, wordt ongeacht de
octroyée, indépendamment de la distance du déplacement. afstand van de verplaatsing toegekend.
L'intervention reste liée aux prix de la carte train de la SNCB et De bijdrage blijft gekoppeld aan de prijs van de treinkaart van de
s'élève à 100 p.c. du prix de la carte train mensuelle à partir du 1er NMBS en bedraagt vanaf 1 februari 2020 100 pct. van de prijs van de
février 2020 et à partir du 1er février 2022 la base hebdomadaire maandelijkse treinkaart en vanaf 1 februari 2022 zal de weekbasis als
servira de référence. referentie gelden.
L'intervention est adaptée annuellement le 1er février aux nouveaux De bijdrage wordt aangepast op 1 februari van ieder jaar aan de nieuwe
tarifs de la SNCB. tarieven van de NMBS.
Pour déterminer l'intervention, un déplacement de moins d'un kilomètre Voor de bepaling van de bijdrage wordt een verplaatsing van minder dan
est assimilé à un déplacement d'un kilomètre. 1 kilometer gelijkgesteld met een verplaatsing gelijk aan 1 kilometer.
Travail faisable Werkbaar werk

Art. 28.Travail faisable - La reprise progressive du travail

Art. 28.Werkbaar werk - Progressieve werkhervatting

Pour la durée de cette convention collective de travail, les Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de
employeurs de l'industrie de transformation des matières plastiques de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter de la reprise West-Vlaanderen zich ertoe om progressieve werkhervatting te bespreken
progressive du travail au niveau de l'entreprise dans les canaux op ondernemingsvlak in de daartoe geëigende kanalen.
appropriés. Thuiswerk
Travail à domicile Il est constitué un groupe de travail relatif au travail à domicile, Er wordt een werkgroep opgericht met betrekking tot thuiswerk, met het
en vue de conclusion vers le 31 mars 2025. oog op afronding tegen 31 maart 2025.
Déconnexion Deconnectie
Pour les entreprises occupant au moins 20 travailleurs, une convention Voor de ondernemingen die minstens 20 werknemers tewerkstellen wordt
collective de travail supplétive sur la déconnexion est établie. een suppletieve provinciale collectieve arbeidsovereenkomst
deconnectie opgemaakt.

Art. 29.Congés thématiques flexibles

Art. 29.Flexibele thematische verloven

Pour la durée de la présente convention collective de travail, les Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de
employeurs de l'industrie de transformation de matières plastiques de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter des modalités West-Vlaanderen zich ertoe om de opnamemogelijkheden van flexibele
de prise flexible des congés thématiques au niveau des entreprises. thematische verloven te bespreken op ondernemingsvlak.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 30.La paix sociale est garantie pendant toute la durée de la

Art. 30.De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van

présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 31.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 31.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2025, à april 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2025, met
l'exception des articles 5, 6 et de l'article 8, § 1er, troisième uitzondering van artikelen 5, 6 en artikel 8, § 1, derde streepje (die
tiret (qui prend fin le 30 juin 2025) et des articles 1er et 21. aflopen op 30 juni 2025), en de artikelen 1 en 21.
Les articles 1er, 21 et 31 sont conclus pour une durée indéterminée. De artikelen 1, 21 en 31 worden afgesloten voor onbepaalde duur. Deze
kunnen door elk der partijen worden opgezegd mits een
Ils peuvent être dénoncés par chacune des parties moyennant un délai opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post
de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois voor de scheikundige nijverheid. De termijn van 3 maanden begint te
mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter
est envoyée au président, et au plus tôt à partir du 31 mars 2025. Le wordt toegezonden en ten vroegste vanaf 31 maart 2025. De poststempel
cachet de la poste fait foi. geldt als bewijs.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 21 décembre 2021 relative à la fixation de arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 betreffende de vaststelling
certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid
matières plastiques de la province de Flandre occidentale (numéro d'enregistrement 172488/CO/116). van de provincie West-Vlaanderen (registratienummer : 172488/CO/116).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^