Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de Flandre occidentale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de Flandre occidentale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 novembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige
l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de arbeidsvoorwaarden voor bedienden van de kunststofverwerkende
Flandre occidentale (1) nijverheid van de provincie West-Vlaanderen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden
l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de voor bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
Flandre occidentale. West-Vlaanderen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. Gegeven te Brussel, 1 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Traduction
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 21 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2023
Fixation de certaines conditions de travail pour les employés de Vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor bedienden van de
l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen
Flandre occidentale (Convention enregistrée le 14 décembre 2023 sous (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2023 onder het nummer
le numéro 184522/CO/207) Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux employés barémisables (appelés ci-après le(s) "travailleur(s))" des entreprises établies dans la province de Flandre occidentale qui ressortissent à la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique en raison de leur activité de transformation de matières plastiques. Par "travailleurs", l'on entend : les travailleurs et travailleuses. Vu la durée de validité des articles 6, 7, § 1er, troisième tiret et de l'article 8, le présent article est également conclu pour une durée indéterminée. Durée de validité

184522/CO/207) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de baremiseerbare bedienden (hierna "de werknemer(s)" genoemd), in de ondernemingen gelegen in de provincie West-Vlaanderen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid uit hoofde van hun bedrijvigheid inzake verwerking van kunststof. Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. Omwille van de afwijkende geldigheidsduur van de artikelen 6 en 7, § 1, derde streepje en van artikel 8 wordt ook dit artikel voor onbepaalde duur afgesloten. Geldigheidsduur

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2023 et cessera ses effets le 31 mars 2025, à l'exception april 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2025 met
des articles 6 et 7, § 1er, troisième tiret, qui cesseront leurs uitzondering van artikel 6 en artikel 7, § 1, derde streepje die
effets le 30 juin 2023 et de l'article 8. aflopen op 30 juni 2025 en artikel 8.
Les articles 1er, 2 et 8 sont conclus dès le 1er avril 2023 pour une De artikelen 1, 2 en 8 worden per 1 april 2023 afgesloten voor
durée indéterminée. Ils peuvent être dénoncés par chacune des parties onbepaalde duur. Zij kunnen door elk der partijen worden opgezegd mits
een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post
moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid.
chimique. Le délai de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de
aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden en dit ten
recommandée au président, et ceci au plus tôt à partir du 31 mars vroegste vanaf 31 maart 2025. De poststempel geldt als bewijs.
2025. La date du cachet de la poste fait foi.
La présente convention remplace la convention collective de travail du Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
21 décembre 2021 relative à la fixation de certaines conditions de arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 betreffende de vaststelling
travail pour l'industrie transformatrice de matières plastiques de la van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid
province de Flandre occidentale (numéro d'enregistrement 173405/CO/207). van de provincie West-Vlaanderen (registratienummer 173405/CO/207).
Sécurité d'emploi Werkzekerheid

Art. 3.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les entreprises mettront tout en oeuvre pour éviter des licenciements pour raisons économiques. Si l'entreprise se trouve contrainte de procéder à des licenciements pour raisons économiques, une information sera fournie à la délégation syndicale ou, à défaut au conseil d'entreprise ou, à défaut, au comité pour la prévention et la protection. L'entreprise qui est contrainte de procéder à des licenciements pour raisons économiques, examinera les mesures qui pourraient atténuer les inconvénients de ces licenciements telles que, entre autres, le régime de chômage avec complément entreprise, le crédit-temps, le partage du travail, la manière d'appliquer la loi sur le travail temporaire et intérimaire. Emploi

Art. 3.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de ondernemingen alles in het werk stellen om ontslagen wegens economische redenen te vermijden. Indien de onderneming toch genoodzaakt is over te gaan tot ontslagen om economische redenen zal informatie verstrekt worden aan de syndicale delegatie, of bij ontstentenis ervan aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis ervan, aan het comité voor preventie en bescherming op het werk. De onderneming die genoodzaakt is over te gaan tot ontslagen wegens economische redenen zal maatregelen onderzoeken die de nadelen van deze ontslagen kunnen milderen zoals onder meer het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, tijdskrediet, werkverdeling, wijze van toepassing van de wet betreffende tijdelijke arbeid en uitzendarbeid. Tewerkstelling

Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

les employeurs de l'industrie transformatrice de matières plastiques verbinden de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de
de la province de Flandre occidentale s'engagent à limiter le plus provincie West-Vlaanderen zich ertoe om contracten van bepaalde duur
possible l'utilisation des contrats à durée déterminée et le travail au tiers. en werk aan derden te beperken daar waar mogelijk.
Travail intérimaire Uitzendarbeid

Art. 5.§ 1er. Sans préjudice des dispositions légales applicables, le

Art. 5.§ 1. Onverminderd de wettelijke bepalingen ter zake, wordt de

conseil d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale, sera ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale afvaardiging
informé mensuellement sur l'occupation de travailleurs intérimaires, maandelijks ingelicht over de tewerkstelling van uitzendkrachten,
visé par le chapitre II de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail beoogd door hoofdstuk II van de wet van 24 juli 1987 betreffende de
temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van
travailleurs après d'utilisateurs, dans des fonctions d'employés werknemers ten behoeve van gebruikers, in functies voor baremiseerbare
barémisables. werknemers.
Les informations à fournir portent sur les points suivants : De te verstrekken informatie betreft volgende punten :
- le nombre de travailleurs intérimaires par département; - het aantal uitzendkrachten per afdeling;
- le motif de l'occupation; - de reden van tewerkstelling;
- la répartition des travailleurs intérimaires ayant une occupation - de opdeling van het aantal uitzendkrachten in de onderneming volgens
ononderbroken tewerkstellingsduur in de onderneming volgens het
ininterrompue dans l'entreprise, en distinguant selon la durée : moins volgende schema : minder dan drie maanden, tussen drie en zes maanden,
de trois mois, entre trois et six mois, entre six et douze mois, entre tussen zes en twaalf maanden, tussen twaalf en achttien maanden, en
vanaf achttien maanden en meer.
douze et dix-huit mois, et à partir de dix-huit mois et plus. § 2. Ingeval een uitzendkracht wordt aangeworven, en dit vanaf 1 juli
§ 2. Si un intérimaire est engagé, à partir du 1er juillet 2011, sous 2011, met een arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, vanaf dan
contrat de travail par le même utilisateur, dénommé depuis lors werkgever genoemd, wordt de anciënniteit opgebouwd als uitzendkracht
"employeur", l'ancienneté constituée au titre d'intérimaire chez cet bij die gebruiker overgenomen volgens volgende voorwaarden en
utilisateur est reprise selon les conditions et modalités suivantes : modaliteiten :
- par 20 jours de prestations effectives durant cette période de - per 20 dagen effectieve prestatie gedurende deze referteperiode
référence, 1 mois d'ancienneté sera accordé auprès de l'employeur wordt 1 maand anciënniteit toegekend bij de betrokken werkgever.
concerné. La reprise de cette ancienneté constituée au titre d'intérimaire, Deze als uitzendkracht opgebouwde en overgenomen anciënniteit geldt
s'applique pour tous les avantages auprès de l'employeur concerné, voor alle voordelen bij de betrokken werkgever, uitgezonderd voor de
sauf pour la prime de fin d'année telle que définie, pour les employés toekenning van de eindejaarspremie, als bepaald in de collectieve
de l'industrie chimique, dans la convention collective de travail arbeidsovereenkomst betreffende de minimum eindejaarspremie gesloten
conclue le 20 juin 2017 concernant la prime de fin d'année minimale. op 29 juni 2023 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
Pour l'attribution de ce dernier avantage, l'ancienneté établie en scheikundige nijverheid. Voor de toekenning van dit laatste voordeel
tant que travailleur intérimaire n'est pas prise en compte lors de wordt de opgebouwde anciënniteit als uitzendkracht niet overgenomen
l'engagement. bij aanwerving.
§ 3. Pour la durée de la présente convention collective de travail, § 3. Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden
les employeurs de l'industrie transformatrice de matières plastiques de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
de la province de Flandre occidentale s'engagent à limiter le plus West-Vlaanderen zich ertoe om het gebruik van dag contracten in het
possible l'utilisation des contrats journaliers dans le cadre du kader van uitzendarbeid zoveel als mogelijk te beperken.
travail intérimaire.
Régime de chômage avec complément d'entreprise - Convention collective Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag - Collectieve
de travail n° 17 du Conseil national du Travail arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad

Art. 6.§ 1er. A partir du 1er janvier 2024 jusqu'au 30 juin 2025 y

Art. 6.§ 1. Er geldt vanaf 1 januari 2024 tot en met 30 juni 2025 een

compris, un droit est prévu aux régimes de RCC longue carrière, métier
lourd 35 et 33 ans de carrière et de RCC médical si le travailleur recht op de stelsels van SWT lange loopbaan, zwaar beroep 35 en 33
satisfait aux dispositions légales en vigueur et s'il a une ancienneté jaar en medisch SWT indien de betrokken werknemer voldoet aan de
dans l'entreprise qui est au moins égale à la période pendant laquelle geldende wettelijke bepalingen ter zake en bovendien een anciënniteit
l'employeur paie l'indemnité complémentaire dans le cadre du régime geniet als werknemer in de onderneming die minstens gelijk is aan de
demandé de chômage avec complément d'entreprise. periode dat de werkgever de aanvullende vergoeding in het kader van
het gevraagde stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag betaalt.
Conformément à la réglementation nationale, les régimes légaux de RCC In overeenstemming met de nationale regeling, worden de wettelijke
sont prévus jusqu'au 30 juin 2025. Dès que légalement possible, ces stelsels van SWT voorzien tot 30 juni 2025. Van zodra wettelijk
régimes seront prolongés. mogelijk worden deze wettelijke stelsels van SWT verlengd.
§ 2. Conformément aux articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention § 2. In overeenstemming met artikel 4bis, 4ter en 4quater van de
collective de travail n° 17, les employeurs poursuivront le paiement collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 voorzien de werkgevers de
de l'indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec doorbetaling van de aanvullende vergoeding in het kader van het
complément d'entreprise en cas de reprise du travail. Les travailleurs stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in geval van
avertiront leurs (ex) employeurs du fait qu'ils ont repris le travail. werkhervatting. De werknemers zullen hun (ex-)werkgevers ook
Mesures concernant le crédit-temps/la formation verwittigen van het feit dat ze het werk hervat hebben.
Maatregelen inzake tijdskrediet vorming

Art. 7.Crédit-temps

Art. 7.Tijdskrediet

§ 1er. Suite à la convention collective de travail sectorielle du 13 § 1. In navolging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni
juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'industrie chimique, relative au crédit-temps avec motif (n° scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet met motief
180751/CO/207), la convention collective de travail du 13 juin 2023 (180751/CO/207) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2023
relative au droit aux allocations en cas d'emploi de fin de carrière, met betrekking tot het recht op uitkeringen bij landingsbaan, gesloten
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de in het Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige
l'industrie chimique (n° 180753/CO/207) et la convention collective de nijverheid (180753/CO/207) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 2
travail du 2 décembre 2021 relative aux emplois de fin de carrière december 2021 betreffende landingsbanen zonder uitkeringen, gesloten
sans allocations, conclue au sein de la Commission paritaire pour in het Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige
employés de l'industrie chimique (n° 172413/CO/207) : nijverheid (172413/CO/207) :
- Les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou de la
diminution de carrière à mi-temps sont étendues, conformément à
l'article 4, § 4 de la convention collective de travail n° 103 du - Worden, overeenkomstig artikel 4, § 4 van de collectieve
Conseil national du Travail instaurant un système de crédit-temps, de arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad tot invoering
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
travailleurs ayant atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise landingsbanen, voor de werknemers die 5 jaar anciënniteit bereikt
hebben in de onderneming en die voldoen aan alle voorwaarden van de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad,
et qui répondent à toutes les conditions de la convention collective de opnamevormen voltijds tijdskrediet of halftijdse
de travail n° 103, à : loopbaanvermindering uitgebreid tot :
- 51 mois pour les motifs de soins (article 4, § 1er, a° jusqu'au c° - 51 maanden voor de zorgmotieven (artikel 4, § 1, a° tot c° )
); - 36 mois pour le motif formation (article 4, § 2); - 36 maanden voor het motief opleiding (artikel 4, § 2);
- L'âge est abaissé à 50 ans, conformément à l'article 8, § 3 de la - Wordt, overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, voor de
Travail, pour les travailleurs qui répondent à toutes les conditions werknemers die voldoen aan alle voorwaarden van de collectieve
de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, in afwijking
Travail, par dérogation à l'article 8, § 1er, pour les travailleurs van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers
qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein à concurrence die hun voltijdse betrekking verminderen ten belope van een dag of
d'un jour ou deux demi-jours par semaine et qui antérieurement ont twee halve dagen per week en die voorafgaand aan deze vermindering een
effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans; beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen.
- En application de la convention collective de travail n° 170 du - Wordt, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170
Conseil national du Travail, pour ce qui concerne l'accès au droit aux van de Nationale Arbeidsraad de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot
allocations : het recht op uitkeringen betreft :
- l'âge est porté à 55 ans pour les travailleurs qui, en application - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel
de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
Conseil national du Travail ont réduit leurs prestations à mi-temps; Arbeidsraad hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking;
- l'âge est porté à 55 ans pour les travailleurs qui, en application - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel
de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
Conseil national du Travail ont réduit leurs prestations d'1/5ème temps; Arbeidsraad hun arbeidsprestaties verminderen met een vijfde;
et qui : en die :
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa 2014; - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
1er, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par lid 1, 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december
l'entreprise concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés 2014, indien de betrokken onderneming erkend is als onderneming in
ou en restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une moeilijkheden of in herstructurering en naar aanleiding hiervan een
convention collective de travail qui se réfère explicitement à la collectieve arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk
convention collective de travail n° 170 du Conseil national du verwijst naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de
Travail. Nationale Arbeidsraad.
Dès que légalement possible ceci sera prolongé. Van zodra als wettelijk mogelijk wordt dit verlengd.
§ 2. Le seuil pour l'exercice simultané du droit au crédit-temps, à la § 2. De drempel voor de gelijktijdige uitoefening van het recht op
diminution de carrière ou à la réduction des prestations de travail à tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking conform de bepalingen
mi-temps, conformément aux dispositions de la convention collective de van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
travail n° 103ter du Conseil national du Travail, est fixé à 5 p.c. de Arbeidsraad wordt vastgelegd op 5 pct. van het werknemersbestand in de
l'effectif de travailleurs dans l'entreprise. onderneming. § 3. Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt,
§ 3. Jusqu'à l'expiration de la présente convention collective de het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een
travail, le droit à une réduction du temps de travail à mi-temps dans halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan vanaf de
le cadre d'un emploi de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans, leeftijd van 50 jaar zoals bepaald in de collectieve
comme défini dans la convention collective de travail n° 103 du arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad toegekend en
Conseil national du Travail, est reconnu et ce, au-dessus du seuil défini au § 2. dit boven de drempel bepaald in § 2.
Les réductions de prestations de travail à mi-temps en cours à partir De nog lopende verminderingen van arbeidsprestaties tot een halftijdse
de l'âge de 50 ans dans le cadre de la convention collective de betrekking vanaf de leeftijd van 50 jaar in het kader van de
travail n° 77bis du Conseil national du Travail ne sont non plus collectieve arbeidsovereenkomst 77bis van de Nationale Arbeidsraad
incluses dans le seuil tel que défini au § 2. worden eveneens niet aangerekend op de drempel als bepaald in § 2.
§ 4. Jusqu'à l'expiration de la présente convention collective de § 4. Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
travail, le droit à une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre het recht op een 1/5de loopbaanvermindering in het kader van een
d'un emploi de fin de carrière comme précisé dans la convention landingsbaan zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
collective de travail n° 103 du Conseil national du Travail et plus 103 van de Nationale Arbeidsraad en bovenstaand artikel 6, § 1
spécifiquement son article 6, § 1er est accordé dès l'âge de 51 ans, toegekend vanaf de leeftijd van 51 jaar en dit boven de drempel
et ce en marge du seuil fixé au § 2. bepaald in § 2.
Les réductions de carrière de 1/5ème en cours dans le cadre de la De nog lopende 1/5de loopbaanverminderingen in het kader van de
convention collective de travail n° 77bis du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad
Travail, accordées dès l'âge de 52 ans, ne sont non plus incluses dans toegekend vanaf de leeftijd van 52 jaar worden eveneens niet
le seuil tel que défini au § 2. aangerekend op de drempel als bepaald in § 2.
§ 5. Jusqu'à l'expiration de la présente convention collective de § 5. Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt,
travail, dans le cas où le travailleur diminue ses prestations à un ingeval de werknemer zijn arbeidsprestaties vermindert tot een
mi-temps à partir de l'âge de 55 ans dans le cadre d'une fin de halftijdse betrekking vanaf de leeftijd van 55 jaar in het kader van
carrière telle que définie par la convention collective du travail n° een landingsbaan als bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst
103 du Conseil national du Travail ou a diminué ses prestations en nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad of verminderd heeft in het kader
vertu de la convention collective de travail n° 103 ou n° 77bis, il van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of nr. 77bis, een
est accordé, en plus de l'allocation d'interruption, une indemnité brutobestaanszekerheidsvergoeding boven op de onderbrekingsuitkering
mensuelle brute de sécurité d'existence de 180 EUR. toegekend van 180 EUR per maand.
Cette indemnité de sécurité d'existence est payée en complément de Deze bestaanszekerheidsvergoeding boven op de onderbrekingsuitkering
l'allocation d'interruption jusqu'au moment d'atteindre l'âge légal de wordt betaald, uiterlijk tot op het ogenblik van het bereiken van de
la retraite, à savoir 65 ans. wettelijke pensioenleeftijd.
Durant la durée de la présente convention collective de travail, cet Dit artikel volgt gedurende de duurtijd van deze collectieve
article suivra les adaptations éventuelles quant aux conditions arbeidsovereenkomst de eventuele evolutie van de wettelijk
légales d'âge et de carrière. vastgestelde leeftijds- en loopbaanvoorwaarden terzake.
§ 6. A partir du 1er janvier 2024, le travailleur qui bénéficie d'un § 6. Vanaf 1 januari 2024, ontvangt de werknemer die een 1/5de
emploi de fin de carrière 1/5ème avec allocations de l'ONEM, recevra landingsbaan geniet met RVA-uitkeringen een maandelijkse aanvullende
une indemnité complémentaire mensuelle de 40 EUR brut à charge de vergoeding van 40 EUR bruto ten laste van de werkgever, tot aan de
l'employeur, jusqu'à l'âge légal de la retraite, si le travailleur wettelijke pensioenleeftijd, indien de werknemer aan volgende
répond aux conditions suivantes : voorwaarden voldoet :
- avoir atteint l'âge de 60 ans; - de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt;
- avoir au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. - minstens 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben.
§ 7. L'exercice des droits prévus dans les paragraphes précédents ne § 7. De uitoefening van de rechten voorzien in de voorgaande
peuvent pas porter préjudice à la bonne organisation du travail. paragrafen mag geen verstoring van de arbeidsorganisatie met zich
Toutes les parties s'efforceront de trouver une solution équilibrée meebrengen. Alle partijen zullen hierbij streven naar een evenwichtige
garantissant une bonne organisation du travail. oplossing om te komen tot een goede werkorganisatie.
§ 8. Jusqu'à l'expiration de la présente convention collective de § 8. Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
travail, le salaire de référence pour le calcul de l'allocation het referteloon voor de berekening van de aanvullende vergoeding ten
laste van de werkgever in het kader van een stelsel van werkloosheid
complémentaire à charge de l'employeur dans le cadre d'un régime de met bedrijfstoeslag voor de werknemers die genieten van een
chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs bénéficiant vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of
d'une réduction à mi-temps des prestations ou d'une réduction d'un een 1/5de loopbaanvermindering overeenkomstig voornoemde collectieve
cinquième en application des conventions collectives de travail n° arbeidsovereenkomsten nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad en nr.
77bis et n° 103 du Conseil national du Travail, est calculé sur la 103 van de Nationale Arbeidsraad berekend op basis van voltijdse
base de prestations à temps plein. arbeidsprestaties.
Titres-repas Maaltijdcheques

Art. 8.§ 1er. A partir du 1er janvier 2012, il est accordé aux

Art. 8.§ 1. Vanaf 1 januari 2012 wordt, overeenkomstig de bepalingen

travailleurs, pour chaque jour effectivement presté, un titre-repas
conformément aux dispositions contenues dans article 19bis de l'arrêté opgenomen in artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november
royal du 28 novembre 1969 pris en application de la loi du 27 juin 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
1969, révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sociale des travailleurs, ci-après dénommé l'arrêté royal du 28 zekerheid der bedienden, hierna koninklijk besluit van 28 november
novembre 1969. A partir du 1er septembre 2019, l'intervention patronale dans le 1969 genoemd, aan de werknemers per effectief gepresteerde dag, een maaltijdcheque toegekend.
titre-repas s'élève à 6,91 EUR par jour. Avec cette intervention, la De werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque bedraagt vanaf 1 november
valeur faciale s'élève à 8,00 EUR par jour. 2019 6,91 EUR per dag. De faciale waarde bedraagt hierdoor 8,00 EUR
La contribution du travailleur s'élève à 1,09 EUR par jour. per dag. De werknemersbijdrage in de maaltijdcheque bedraagt 1,09 EUR per dag.
§ 2. Les titres-repas sont accordés mensuellement à l'employé § 2. De maaltijdcheques worden maandelijks toegekend aan de werknemer,
conformément aux dispositions légales énoncées à l'article 19bis, § 2, overeenkomstig de wettelijke bepalingen vastgelegd in bovenstaand
2° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. artikel 19bis, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 28 november
§ 3. Les titres-repas électroniques sont délivrés au nom de l'employé. 1969. § 3. De elektronische maaltijdcheque wordt op naam van de werknemer
Cette condition est censée être remplie si son octroi et les données y afgeleverd. Deze voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de
relatives figurent au compte individuel du travailleur, conformément à toekenning ervan en de daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen
la réglementation relative à la tenue des documents sociaux. op de individuele rekening van de werknemer, overeenkomstig de
reglementering betreffende het bijhouden van de sociale documenten.
§ 4. De geldigheid van de elektronische maaltijdcheques is beperkt tot
§ 4. Le titre-repas électronique a une durée de validité limitée à 12 12 maanden, te rekenen vanaf het ogenblik dat de maaltijdcheque op de
mois à compter du moment où il est crédité sur le compte titres-repas. maaltijdchequerekening wordt geplaatst.
§ 5. S'il est mis fin au système des titres-repas, le montant de § 5. Indien het systeem van maaltijdcheques wordt beëindigd, zal de
l'intervention patronale dans les titres-repas sera converti en une werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque omgezet worden in een
augmentation effective du salaire mensuel. Cette augmentation verhoging van de effectieve maandwedde. Deze verhoging is gelijk aan
correspond à la partie de l'intervention patronale dans le titre-repas de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque vermenigvuldigd met een
multipliée par un facteur de 16,31. factor 16,31.
Pouvoir d'achat Koopkracht

Art. 9.§ 1er. Seulement les barèmes provinciaux minimums, pour un travailleur à temps plein, seront, à partir du 1er janvier 2024, augmentés de 10 EUR. Seulement les barèmes provinciaux minimums, pour un travailleur à temps plein, seront, à partir du 1er juillet 2024, augmentés de 17,33 EUR. § 2. Une prime pouvoir d'achat est octroyée sous la forme de chèques consommation. Cette prime de pouvoir d'achat unique sera octroyée au plus tard dans le courant du mois de décembre 2023. Les primes pouvoir d'achat sous la forme de chèques consommation déjà

Art. 9.§ 1. Enkel de provinciale minimumbarema's, voor een voltijdse werknemer, worden vanaf 1 januari 2024 verhoogd met 10 EUR bruto. Enkel de provinciale minimumbarema's, voor een voltijdse werknemer, worden vanaf 1 juli 2024 verhoogd met 17,33 EUR bruto. § 2. Een koopkrachtpremie onder de vorm van een consumptiecheque wordt toegekend. Deze eenmalige koopkracht premie zal uitgereikt worden uiterlijk in de loop van december 2023.

octroyées en 2023 peuvent être imputées (octroyer uniquement Koopkrachtpremies die reeds expliciet toegekend werden in 2023 mogen
l'éventuel solde). worden aangerekend (enkel het eventuele saldo bijpassen).
L'octroi est limité aux entreprises qui ont réalisé un bénéfice élevé De toekenning is beperkt tot de ondernemingen die hoge of
ou un bénéfice exceptionnellement élevé. uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd.
Les entreprises qui ont réalisé un bénéfice élevé sont les entreprises Bedrijven die hoge winst hebben gerealiseerd zijn de bedrijven waar de
dont le code 9901 divisé par le total des actifs (= ROA) est au moins code 9901 gedeeld door het balanstotaal (= ROA) minstens gelijk is aan
égal au double de la moyenne du ROA des 6 dernières années de het dubbele van het gemiddelde van de ROA van de laatste 6 jaar van de
l'entreprise. Elles octroient une prime pouvoir d'achat de 500 EUR, onderneming. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 500 EUR, volgens
selon les modalités ci-dessous. onderstaande modaliteiten.
En revanche, les entreprises qui ont réalisé un bénéfice
exceptionnellement élevé sont les entreprises dont le résultat de la Bedrijven die daarentegen uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd
somme des codes 9901 + 630 + 631/4 + 635/8 des comptes annuels de zijn bedrijven waar het resultaat van de som van de codes 9901 + 630 +
l'exercice financier 2022 est positif. Elles octroient une prime 631/4 + 635/8 van de jaarrekening van het boekjaar 2022 positief is.
pouvoir d'achat de 749 EUR, selon les modalités ci-dessous. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 749 EUR, volgens onderstaande
Ces deux montants ne sont pas cumulables. modaliteiten. Beide bedragen zijn niet cumulatief.
Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne correspond pas à Voor de ondernemingen waar het boekjaar niet gelijkloopt met het
l'année civile 2022, il s'agit du compte annuel qui se clôture dans kalenderjaar 2022, is het de jaarrekening die afsluit in het
l'année civile 2022. kalenderjaar 2022.
Les entreprises qui, pendant la période du 1er janvier 2023 au 31 Ondernemingen die tijdens de periode 1 januari 2023 tot en met 31
octobre 2023 inclus, ont ou ont eu le statut "d'entreprise en oktober 2023 het statuut hebben of hebben gehad van "onderneming in
difficultés" dans le cadre du régime de chômage avec complément moeilijkheden" volgens de definitie in het kader van stelsel van
d'entreprise ou "d'entreprise en Loi sur la continuité des werkloosheid met bedrijfstoeslag of van "een onderneming in Wet
entreprises", sont exclues du champ d'application et ne doivent pas continuïteit ondernemingen", worden uitgesloten uit het
accorder de prime pouvoir d'achat. toepassingsgebied en moeten geen koopkrachtpremie toekennen.
Ces définitions de bénéfice n'ont pas de valeur de précédent et ne Deze definities van winst hebben geen enkele precedentswaarde en
s'appliquent qu'à cette situation particulière. kennen enkel in deze specifieke situatie toepassing.
La prime pouvoir d'achat est octroyée moyennant les modalités de Bij de toekenning van deze koopkrachtpremie gelden de volgende
paiement suivantes : betalingsmodaliteiten :
- Etre en service au 1er novembre 2023; - In dienst zijn op 1 november 2023;
- Au prorata du régime de travail; - Pro rata de tewerkstellingsbreuk;
- Au prorata des prestations effectives pendant la période de - Pro rata effectieve tewerkstelling in de referteperiode die loopt
référence allant du 1er janvier 2023 au 31 octobre 2023; van 1 januari 2023 tot en met 31 oktober 2023;
- Au prorata des prestations effectives pendant la période de - Pro rata effectieve prestaties in de voornoemde referteperiode en
référence susmentionnée et les assimilations selon les conventions gelijkstellingen volgens de sectorale collectieve
collectives de travail sectorielles sur la prime de fin d'année, avec arbeidsovereenkomsten eindejaarspremie, met minstens één dag
un minimum d'un jour de prestation effectif pendant la période de référence. effectieve prestatie tijdens de referteperiode.
Le travail posté Ploegenarbeid

Art. 10.Les employés barémisables qui, pour leurs prestations dans un

Art. 10.De baremiseerbare werknemers die voor hun prestaties in een

régime de travail en équipes successives, sont rémunérés par un arbeidsregime met opeenvolgende ploegen vergoed worden met een basis
salaire de base et une prime d'équipe séparée, reçoivent une prime maandloon en een afzonderlijke ploegenpremie, ontvangen een
d'équipe qui est au moins égale aux primes pour travail en équipes ploegenpremie die minstens gelijk is aan de premies voor ploegwerk
pour les ouvriers, tel que défini à l'article 18 de la convention voor de arbeiders als bepaald in artikel 19 van de collectieve
collective de travail du 21 novembre 2023 fixant certaines conditions arbeidsovereenkomst van 21 november 2023 tot vaststelling van sommige
de travail pour les ouvriers de l'industrie transformatrice des arbeidsvoorwaarden voor de arbeiders van de kunststofverwerkende
matières plastiques dans la province de Flandre occidentale. nijverheid in de provincie West-Vlaanderen.
Congé d'ancienneté Anciënniteitverlof

Art. 11.§ 1er. En tant qu'étape anticipant une réduction éventuelle

Art. 11.§ 1. Als voorafname op een eventueel toekomstige

du temps de travail sous quelque forme que ce soit, un nombre de jours
de congé d'ancienneté est accordé comme suit à partir du 1er janvier arbeidsduurverkorting onder welke vorm ook, worden vanaf 1 januari
2024 : 2024 een aantal anciënniteitsdagen als volgt toegekend :
- un premier jour d'ancienneté est accordé après 5 ans d'ancienneté - een eerste anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 5 jaar
dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un deuxième jour d'ancienneté après 10 ans d'ancienneté dans - een tweede anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 10 jaar
l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un troisième jour d'ancienneté après 15 ans d'ancienneté dans - een derde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 15 jaar
l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un quatrième jour d'ancienneté après 21 ans d'ancienneté dans - een vierde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 21 jaar
l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un cinquième jour d'ancienneté après 27 ans d'ancienneté dans - een vijfde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 27 jaar
l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un sixième jour d'ancienneté après 33 ans d'ancienneté dans - een zesde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 33 jaar
l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un septième jour d'ancienneté après 39 ans d'ancienneté dans - een zevende anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 39 jaar
l'entreprise. anciënniteit in de onderneming.
Soit, au total, un maximum de 7 jours de congé d'ancienneté par année Een totaal maximum van 7 anciënniteitsdagen per kalenderjaar.
civile. § 2. A partir du 1er janvier 2020, les employés qui passent à un § 2. Vanaf 1 januari 2020 behouden de werknemers die overstappen naar
emploi de fin de carrière, à un crédit-temps ou à un congé thématique, een vorm van landingsbaan, tijdskrediet of thematisch verlof het
maintiennent le nombre de jours de congé d'ancienneté tel que aantal anciënniteitsverlofdagen zoals zij die hebben opgebouwd in hun
constitué dans le régime de travail antérieur. vorige arbeidsregime.
La poursuite de l'avancement du nombre de jour d'ancienneté se fera en De verdere opbouw van de anciënniteitsdagen gebeurt op basis van het
tenant compte du régime de travail existant avant le passage à un arbeidsregime voor de overstap naar landingsbaan, tijdskrediet of
emploi de fin de carrière, au crédit-temps ou à un congé thématique. thematisch verlof.
Le présent § 2 ne porte pas préjudice aux régimes équivalents ou plus Onderhavige § 2 doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstigere
favorables existant au niveau des entreprises. regelingen die in de ondernemingen bestaan.
Congé lié à l'âge Leeftijdsverlof

Art. 12.A partir du 1er janvier 2020, 1 jour de congé lié à l'âge est

Art. 12.Vanaf 1 januari 2020 wordt er één leeftijdsdag ingevoerd

accordé aux employés occupés à temps plein à partir de l'âge de 59 vanaf 59 jaar voor werknemers die voltijds werken. Deeltijdse
ans. Les employés occupés à temps partiel ont droit à ce jour au werknemers hebben recht op deze dag naar verhouding tot hun
prorata de leurs prestations de travail. arbeidsprestaties.
Congé parental sous forme d'une réduction de 1/10ème 1/10de ouderschapsverlof

Art. 13.Pour la durée de la présente convention collective de

Art. 13.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les employeurs de l'industrie transformatrice des matières
plastiques de la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter verbinden de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de
au sein de leur entreprise les possibilités de prendre le congé provincie West-Vlaanderen zich ertoe om de opnamemogelijkheden van het
parental sous forme d'une réduction de 1/10ème. 1/10de ouderschapsverlof te bespreken op ondernemingsvlak.
Formation Vorming

Art. 14.Pour la durée de la présente convention collective de

Art. 14.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les employeurs de l'industrie transformatrice de matières verbinden de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de
plastiques de la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter provincie West-Vlaanderen zich ertoe om het opleidingsplan en de
du plan de formation (si d'application) et le contenu des formations opleidingen inhoudelijk te bespreken op de ondernemingsraad, of bij
au sein du conseil d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation ontbreken hiervan, met de syndicale delegatie.
syndicale. Les formations imposées par l'employeur sont du temps de travail. De door de werkgever opgelegde vormingen zijn arbeidstijd.
Mobilité Mobiliteit

Art. 15.Abonnement social

Art. 15.Sociaal abonnement

L'intervention patronale dans les frais de transport supportés par les De bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten gedragen door de
travailleurs, quel que soit le mode de transport utilisé, est accordée werknemers, ongeacht het gebruikte vervoersmiddel, wordt ongeacht de
indépendamment de la distance du déplacement. afstand van de verplaatsing toegekend.
Elle reste liée au prix de la carte train mensuelle de la SNCB et De bijdrage blijft gekoppeld aan de prijs van de maandelijkse
s'élève à 100 p.c. du prix de cette carte à partir du 1er février 2020 treinkaart van de NMBS en bedraagt vanaf 1 februari 2020 100 pct. van
et à partir du 1er février 2022 la base hebdomadaire servira de référence. de prijs van de maandelijkse treinkaart en vanaf 1 februari 2022 zal
Elle sera adaptée au 1er février de chaque année aux nouveaux tarifs de weekbasis als referentie gelden.
de la SNCB. Pour la détermination du montant, un déplacement de moins de 1 De bijdrage wordt aangepast op 1 februari van ieder jaar aan de nieuwe tarieven van de NMBS.
Voor de bepaling van de bijdrage wordt een verplaatsing van minder dan
kilomètre est assimilé à un déplacement égal à 1 kilomètre. 1 kilometer gelijkgesteld met een verplaatsing gelijk aan 1 kilometer.
Sécurité d'existence en cas de chômage temporaire Bestaanszekerheid in geval van gedeeltelijke werkloosheid

Art. 16.§ 1er. Par dérogation à l'article 2 de la convention

Art. 16.§ 1. In afwijking van artikel 2 van de collectieve

collective de travail relative à la sécurité d'existence conclue au
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
le 29 juin 2023, le montant de l'indemnité complémentaire de chômage arbeidsovereenkomst betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 29
en cas de chômage partiel est porté de 12,00 EUR par jour de chômage juni 2023 in het Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige
nijverheid wordt het bedrag van de aanvullende
werkloosheidsuitkeringen in geval van gedeeltelijke werkloosheid van
partiel à : 12,00 EUR per dag verhoogd tot :
- 14,00 EUR par jour de chômage effectif à partir du 1er janvier 2024; - 14,00 EUR per dag gedeeltelijke werkloosheid en dit vanaf 1 januari
- 15,00 EUR par jour de chômage effectif à partir du 1er juillet 2024. 2024. - 15,00 EUR per dag gedeeltelijke werkloosheid vanaf 1 juli 2024.
§ 2. Par dérogation à l'article 2 de la convention collective de § 2. In afwijking van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail relative à la sécurité d'existence conclue au sein de la betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 29 juni 2023 in het
Commission paritaire pour les employés de l'industrie chimique le 29 Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige nijverheid zal
juin 2023, l'indemnité de chômage complémentaire au § 1er sera de aanvullende werkloosheidsvergoeding van § 1 toegekend worden voor
octroyée pour tous les jours de chômage économique et tous les jours alle dagen gedeeltelijke werkloosheid en zullen alle dagen
de chômage économique seront assimilés pour le calcul de la prime de fin d'année. gedeeltelijke werkloosheid gelijkgesteld worden voor de berekening van
Sécurité d'existence en cas suspension du contrat de travail pour de eindejaarspremie.
maladie ou accident de travail Bestaanszekerheid in geval van ziekte en arbeidsongeval

Art. 17.En cas de suspension du contrat de travail pour maladie ou

Art. 17.In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst door ziekte

accident de travail, une indemnité complémentaire de sécurité of arbeidsongeval wordt een aanvullende vergoeding bestaanszekerheid,
d'existence, à charge de l'employeur, est octroyée. ten laste van de werkgever toegekend.
Cette indemnité de sécurité d'existence n'est due qu'après la fin Deze bestaanszekerheidsvergoeding is slechts verschuldigd na het einde
d'une période ininterrompue de 30 jours de salaire garanti et est van de ononderbroken periode van 30 dagen gewaarborgd loon en wordt
octroyée pour une période maximum de 6 mois par année calendrier. toegekend voor een periode van maximum 6 maanden per kalenderjaar.
Vanaf 1 januari 2024 bedraagt het bedrag van deze bijkomende
A partir du 1er janvier 2024, cette indemnité s'élève à 2,39 EUR par bestaanszekerheidsvergoeding 2,39 EUR per dag.
jour. Pour les travailleurs à temps partiel, ces indemnités sont Voor deeltijdse werknemers gelden deze vergoedingen pro rata hun
d'application au prorata de leur régime de travail. arbeidsregime.
Travail faisable Werkbaar werk

Art. 18.La reprise progressive du travail

Art. 18.Progressieve werkhervatting

Pour la durée de cette convention collective de travail, les Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de
employeurs de l'industrie transformatrice des matières plastiques de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter de la reprise West-Vlaanderen zich ertoe om progressieve werkhervatting te bespreken
progressive du travail au niveau de l'entreprise dans les canaux op ondernemingsvlak in de daartoe geëigende kanalen.
appropriés. Thuiswerk
Travail à domicile Il est constitué un groupe de travail relatif au travail à domicile, Er wordt een werkgroep opgericht met betrekking tot thuiswerk, met het
en vue de conclusion vers le 31 mars 2025. oog op afronding tegen 31 maart 2025.
Déconnexion Deconnectie
Pour les entreprises occupant au moins 20 travailleurs, une convention Voor de ondernemingen die minstens 20 werknemers tewerkstellen wordt
collective de travail supplétive sur la déconnexion est établie. een suppletieve provinciale collectieve arbeidsovereenkomst
deconnectie opgemaakt.
Prime de fin d'année Eindejaarspremie

Art. 19.La condition d'ancienneté de l'article 2 de la convention

Art. 19.De anciënniteitsvoorwaarde uit artikel 2 van de collectieve

collective de travail conclue le 29 juin 2023 au sein de la Commission arbeidsovereenkomst gesloten op 29 juni 2023 in het Paritair Comité
paritaire pour employés de l'industrie chimique relative à la prime de voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid betreffende de
fin d'année (n° 181423/CO/207) est, pour les employés barémisables qui eindejaarspremie (181423/CO/207) wordt voor de baremiseerbare
tombent sous le champ d'application de l'article 1er de cette werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van artikel 1 van
convention collective de travail, à partir du 1er janvier 2024, deze collectieve arbeidsovereenkomst vanaf 1 januari 2024
réduite à 3 mois au lieu de 6 mois. teruggebracht tot 3 maanden in plaats van 6 maanden.
Congés thématiques flexibles Flexibele thematische verloven

Art. 20.Pour la durée de la présente convention collective de

Art. 20.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les employeurs de l'industrie transformatrice de matières verbinden de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de
plastiques de la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter provincie West-Vlaanderen zich ertoe om de opnamemogelijkheden van
des modalités de prise flexible des congés thématiques au niveau des flexibele thematische verloven te bespreken op ondernemingsvlak.
entreprises. Sociale vrede
Paix sociale

Art. 21.La paix sociale est garantie pendant toute la durée de la

Art. 21.De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van

présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1 septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^