Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, en exécution de l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, relative à la prime corona (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot uitvoering van de het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969, betreffende de coronapremie (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, en exécution de l'arrêté royal du 21 juillet | houtbewerking, tot uitvoering van de het koninklijk besluit van 21 |
2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre | juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk |
1969, relative à la prime corona (employés) (1) | besluit van 28 november 1969, betreffende de coronapremie (bedienden) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, en exécution de l'arrêté royal du 21 juillet | houtbewerking, tot uitvoering van de het koninklijk besluit van 21 |
2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre | juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk |
1969, relative à la prime corona (employés). | besluit van 28 november 1969, betreffende de coronapremie (bedienden). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 1er décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 |
Exécution de l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant l'article | Uitvoering van de het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot |
19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, prime corona | wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 |
november 1969, coronapremie (bedienden) (Overeenkomst geregistreerd op | |
(employés) (Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous le numéro | 4 januari 2022 onder het nummer 169157/CO/126) |
169157/CO/126) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois. | behoren. |
On entend par « employés » : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Prime corona | HOOFDSTUK II. - Coronapremie |
Art. 2.Une prime corona unique est octroyée sous la forme de chèques |
Art. 2.Een eenmalige coronapremie wordt toegekend in de vorm van |
consommation au sein des entreprises qui répondent aux deux conditions | consumptiecheques in ondernemingen die aan de volgende twee |
cumulatives suivantes : | cumulatieve voorwaarden voldoen : |
- Elles ont réalisé un résultat d'exploitation positif (code 9901) en 2019 et en 2020; | - Zij hebben een positieve bedrijfswinst (code 9901) behaald in 2019 en 2020; |
- Leur chiffre d'affaires (code 70), ou leur marge brute (code 9900) | - Hun omzet (code 70), of brutomarge (code 9900) indien de omzet niet |
si le chiffre d'affaires n'est pas disponible, a augmenté d'au moins 5 | beschikbaar is, is met ten minste 5 pct. gestegen in 2020 ten opzichte |
p.c. en 2020 par rapport à 2019. | van 2019. |
Les périodes 2019 et 2020 font référence aux années civiles | Met 2019 en 2020 worden kalenderjaren bedoeld. |
correspondantes. La réunion des critères doit se produire de manière autonome, sans | De vervulling van de criteria dient op autonome wijze te zijn behaald, |
l'intervention de faits exceptionnels tels que par exemple une fusion | niet door bijzondere gebeurtenissen zoals bijvoorbeeld fusie of |
ou une reprise. | overname. |
Art. 3.La prime corona s'élève à : |
Art. 3.De coronapremie bedraagt : |
- 125 EUR si le chiffre d'affaires (code 70), ou la marge brute (code | - 125 EUR, indien de omzet (code 70), of de brutomarge (code 9900) |
9900) lorsque le chiffre d'affaires n'est pas disponible, a augmenté | indien de omzet niet beschikbaar is, met ten minste 5 pct. is gestegen |
d'au moins 5 p.c. en 2020 par rapport à 2019; | in 2020 ten opzichte van 2019; |
- 250 EUR si le chiffre d'affaires (code 70), ou la marge brute (code | - 250 EUR indien de omzet (code 70), of de brutomarge (code 9900) |
9900) lorsque le chiffre d'affaires n'est pas disponible, a augmenté | indien de omzet niet beschikbaar is, met ten minste 10 pct. is |
d'au moins 10 p.c. en 2020 par rapport à 2019. | gestegen in 2020 ten opzichte van 2019. |
Les périodes 2019 et 2020 font référence aux années civiles | Met 2019 en 2020 worden kalenderjaren bedoeld. |
correspondantes. | |
Art. 4.La prime est accordée aux travailleurs qui sont en service le |
|
30 novembre 2021, au prorata des prestations effectuées et assimilées | Art. 4.De premie wordt toegekend aan de werknemers die op 30 november |
2021 in dienst zijn, a rato van de prestaties die tussen 1 december | |
2020 en 30 november 2021 zijn verricht en daarmee worden gelijkgesteld | |
conformément à la convention collective de travail du 9 juin 2016 | overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 |
relative à la prime de fin d'année, comme repris par la convention | inzake de eindejaarspremie, zoals overgenomen door de bijzondere |
collective de travail particulière du 7 avril 2021 organisant | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2021 tot organisatie van |
l'extension du champ de compétence de la Commission paritaire de | |
l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois aux employés | de verruiming van het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor |
de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (n° 164534), entre | de stoffering en de houtbewerking tot de bedienden van het Aanvullend |
le 1er décembre 2020 et le 30 novembre 2021. Les périodes de chômage | Paritair Comité voor de bedienden (nr. 164534). De periodes van |
temporaire pour force majeure liée à la crise du coronavirus sont | tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ten gevolge corona worden in |
également assimilées à des prestations effectives pour cette prime. | deze premie eveneens gelijkgesteld met effectieve prestaties. |
Pour les employés à temps partiel, la prime est octroyée au prorata de | Voor deeltijdse bedienden wordt de premie pro rata toegekend op basis |
leur régime de travail tel qu'en vigueur le 30 novembre 2021. | van hun arbeidsregime op 30 november 2021. |
La prime corona est versée sous la forme d'un chèque consommation au | De coronapremie in de vorm van een consumptiecheque wordt uitgereikt |
plus tard à la date prévue par l'article 19quinquies, § 4, dernier | op uiterlijk de datum zoals voorzien in artikel 19quinquies, § 4, |
alinéa, 1° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de | laatste lid, 1° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, sous format | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
électronique ou papier. | zekerheid der arbeiders, in elektronische of papieren vorm. |
Une prime corona, telle que visée par l'arrêté royal du 21 juillet | Een coronapremie overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 juli |
2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre | 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, reeds toegekend op het | |
qui a déjà été accordée au niveau de l'entreprise, est déduite des | niveau van de onderneming, wordt in mindering gebracht van de |
montants ci-dessus. | hogervermelde bedragen. |
Une communication écrite sera adressée par l'employeur à la délégation | Een schriftelijke communicatie zal door de werkgever worden gericht |
syndicale ou à défaut aux travailleurs concernant l'octroi de la prime | aan de syndicale delegatie of, bij gebrek, aan de werknemers omtrent |
au plus tard pour le 15 décembre 2021. | de toekenning van de premie uiterlijk op 15 december 2021. |
Art. 5.La valeur nominale maximale du chèque consommation s'élève à |
Art. 5.De maximale nominale waarde van de consumptiecheque bedraagt |
10 EUR par chèque consommation. | 10 EUR per consumptiecheque. |
Art. 6.Les employeurs accorderont les chèques consommation "prime |
Art. 6.De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
corona" sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au | elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming |
niveau de l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de |
modalités prévues dans cette convention. | modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. |
CHAPITRE III. - Paix sociale | HOOFDSTUK III. - Sociale vrede |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées s'engagent pendant |
Art. 7.De vertegenwoordigde vakorganisaties verbinden zich ertoe om |
la durée de la présente convention à ne pas poser de revendications | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst geen bijkomende eisen |
supplémentaires au niveau de la commission paritaire et des | te stellen op het niveau van het paritair comité en van de |
entreprises en ce qui concerne les matières contenues dans la présente | ondernemingen in verband met de materies die in deze overeenkomst zijn |
convention. | vervat. |
CHAPITRE IV. - Durée | HOOFDSTUK IV. - Duur |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée du 1er août 2021 au 31 décembre 2022. | bepaalde duur vanaf 1 augustus 2021 tot 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |