Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation, pour la période 2021-2022, du cadre interprofessionnel de l'adaptation de la limite d'âge à 55 ans en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de vaststelling, voor de periode 2021-2022, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing van de leeftijdsgrens naar 55 jaar voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation, | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
pour la période 2021-2022, du cadre interprofessionnel de l'adaptation | vaststelling, voor de periode 2021-2022, van het interprofessioneel |
de la limite d'âge à 55 ans en ce qui concerne l'accès au droit aux | kader voor de aanpassing van de leeftijdsgrens naar 55 jaar voor wat |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | voor arbeiders met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) | onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la fixation, | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
pour la période 2021-2022, du cadre interprofessionnel de l'adaptation | vaststelling, voor de periode 2021-2022, van het interprofessioneel |
de la limite d'âge à 55 ans en ce qui concerne l'accès au droit aux | kader voor de aanpassing van de leeftijdsgrens naar 55 jaar voor wat |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | voor arbeiders met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 16 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 |
Fixation, pour la période 2021-2022, du cadre interprofessionnel de | Vaststelling, voor de periode 2021-2022, van het interprofessioneel |
l'adaptation de la limite d'âge à 55 ans en ce qui concerne l'accès au | kader voor de aanpassing van de leeftijdsgrens naar 55 jaar voor wat |
droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | voor arbeiders met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | onderneming in moeilijkheden of herstructurering (Overeenkomst |
restructuration (Convention enregistrée le 21 décembre 2021 sous le | geregistreerd op 21 december 2021 onder het nummer 169140/CO/143) |
numéro 169140/CO/143) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises | op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et | onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend zijn bij de |
enregistrées à l'Office national de sécurité sociale sous l'indice | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onder het kencijfer 086, met |
086, à l'exception des armateurs enregistrés à l'Office national de | uitzondering van de reders gekend bij de Rijksdienst voor Sociale |
sécurité sociale sous l'indice 019, et au personnel qu'ils occupent. | Zekerheid onder het kencijfer 019, en op het personeel dat zij tewerkstellen. |
§ 2. Par « ouvriers », on entend : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
application de : | toepassing van : |
- la convention collective de travail n° 103 : la convention | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : de collectieve |
collective n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
carrière, modifiée par la convention collective de travail n° 103bis | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 |
du 27 avril 2015, la convention collective de travail n° 103ter du 20 | april 2015, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 |
décembre 2016, la convention collective de travail n° 103/4 du 29 | december 2016, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 |
janvier 2018 et la convention collective de travail n° 103/5 du 7 | januari 2018 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/5 van 7 |
octobre 2020; | oktober 2020; |
- la communication n° 13 concernant l'interprétation de la convention | - de mededeling nr. 13 betreffende de interpretatie van de collectieve |
collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; |
- les arrêtés royaux du 30 décembre 2014 et du 23 mai 2017 modifiant | - de koninklijke besluiten van 30 december 2014 en 23 mei 2017 tot |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de | wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot |
la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la | uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 (Moniteur belge du | - het besluit van 1 maart 2002 (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) |
20 mars 2002) portant réforme du régime des primes d'encouragement au | van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de |
secteur privé (tel que modifié à plusieurs reprises); | aanmoedigingspremies in de privésector (zoals meermaals gewijzigd); |
- la convention collective de travail n° 156 fixant, pour 2021 et | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 tot vaststelling, voor |
2021 en 2022, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar | |
2022, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la | 55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
une entreprise en difficultés ou en restructuration; | of herstructurering; |
- l'avis du Conseil national du Travail n° 2238 du 15 juillet 2021 : | - het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 2238 van 15 juli 2021 : |
accord social du 25 juin 2021 - Renouvellement des conventions | sociaal akkoord van 25 juni 2021 - Verlenging van de collectieve |
collectives de travail régimes de chômage avec complément d'entreprise | arbeidsovereenkomsten stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag en |
et fins de carrière. | landingsbanen. |
CHAPITRE III. - Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière « | HOOFDSTUK III. - Leeftijdsgrens voor een landingsbaan "lange loopbaan" |
carrière longue » et « métier lourd » avec allocations | en "zwaar beroep" met uitkeringen |
Art. 3.Le présent chapitre s'applique uniquement si la date de début |
Art. 3.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum |
de la période de réduction des prestations de travail ou de | van de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de |
prolongation de la période de réduction des prestations de travail se | verlening van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties |
situe pendant la période allant du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022. | gelegen is tijdens de periode van 1 januari 2021 tot 31 december 2022. |
Art. 4.Pour la période 2021-2022, la limite d'âge est fixée à 55 ans |
Art. 4.Voor de periode 2021-2022 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
pour les travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la | gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, réduisent | de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 |
leurs prestations de travail à mi-temps ou d'un cinquième temps et qui | hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met |
remplissent les conditions fixées à l'article 6, § 5, alinéa 1er, 2° | een vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel |
et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par | 6, § 5, lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014 (article 4) et par l'arrêté royal | 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
du 23 mai 2017, à condition que le travailleur, au moment de | (artikel 4) en door het koninklijk besluit van 23 mei 2017, op |
l'avertissement écrit de la diminution des prestations de travail | voorwaarde dat de werknemer, op het ogenblik van de schriftelijke |
kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de | |
qu'il adresse à l'employeur : | arbeidsprestatie : |
- Soit puisse justifier de 35 ans de passé professionnel en tant que | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- Soit ait été occupé : | - Ofwel tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calculées de date à date; | b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een |
b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier | zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
calendrier, calculées de date à date; c) ou bien au moins vingt ans dans un régime de travail visé à | c) ofwel minimaal twintig jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
1990 rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 die algemeen verbindend verklaard werd bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
La limite d'âge telle que fixée dans la présente convention collective | De in deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde leeftijdsgrens |
de travail porte uniquement sur l'octroi des allocations prévues par | heeft enkel betrekking op de toekenning van uitkeringen zoals voorzien |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal | in het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door |
du 30 décembre 2014 et par l'arrêté royal du 23 mai 2017, et ne porte | het koninklijk besluit van 30 december 2014 en door het koninklijk |
besluit van 23 mei 2017, en heeft geen betrekking op het recht op een | |
pas sur le droit à un emploi de fin de carrière, tel que prévu par la | landingsbaan zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un | 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
CHAPITRE IV. - Primes d'encouragement flamandes | HOOFDSTUK IV. - Vlaamse aanmoedigingspremies |
Art. 5.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 5.In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 |
flamand du 1er mars 2002 (Moniteur belge du 20 mars 2002) portant | (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) van de Vlaamse Regering |
réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé - tel | houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de |
que modifié par des arrêtés du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 | privésector - zoals gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering |
(Moniteur belge du 24 juillet 2003), du 25 mars 2005 (Moniteur belge | van 20 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2003), 25 maart 2005 |
du 3 mai 2005), du 19 décembre 2008 (Moniteur belge du 6 mars 2009), | (Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005), 19 december 2008 (Belgisch |
Staatsblad van 6 maart 2009), 20 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van | |
du 20 mars 2009 (Moniteur belge du 31 mars 2009) et du 5 juillet 2013 | 31 maart 2009) en 5 juli 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus |
(Moniteur belge du 6 août 2013) les parties signataires prévoient | 2013) voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de |
l'application des mesures visées dans les articles suivants de | maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit |
l'arrêté précité : | : |
- article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; | - artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet; |
- article 13 : entreprises en difficultés ou en restructuration. | - artikel 13 : ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |