Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 90/4 du 22 février 2022, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux résultats | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/4 van 22 februari 2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 90/4 du 22 février 2022, conclue au sein du | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/4 van 22 februari |
Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de | 2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant les avantages non | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 |
récurrents liés aux résultats (1) | betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 90/4 du 22 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/4 van 22 februari |
du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de | 2022, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de |
travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant les avantages non | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 |
récurrents liés aux résultats. | betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 90/4 du 22 février 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/4 van 22 februari 2022 |
Modification de la convention collective de travail n° 90 du 20 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 |
décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux | december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden |
résultats (Convention enregistrée le 29 mars 2022 sous le numéro | voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 29 mars 2022 onder het nummer |
171512/CO/300) | 171512/CO/300) |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la loi du 21 décembre 2007 relative à l'exécution de l'accord | Gelet op de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het |
interprofessionnel 2007-2008, chapitre II - Avantages non récurrents | interprofessioneel akkoord 2007-2008, hoofdstuk II - niet-recurrente |
liés aux résultats; | resultaatsgebonden voordelen; |
Vu la convention collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december |
concernant les avantages non récurrents liés aux résultats, | 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen, |
enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro 86253/CO/300, modifiée | geregistreerd op 8 januari 2008 onder het nummer 86253/CO/300, |
par la convention collective de travail n° 90 bis du 21 décembre 2010, | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 bis van 21 |
enregistrée le 18 janvier 2011 sous le numéro 102838/CO/300 et par la | december 2010, geregistreerd op 18 januari 2011 onder het nummer |
convention collective de travail n° 90/3 du 27 novembre 2018 | 102838/CO/300 en door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90/3 van |
enregistrée le 5 décembre 2018 sous le numéro 149339/CO/300; | 27 november 2018, geregistreerd op 5 december 2018 onder het nummer 149339/CO/300; |
Considérant l'avis n° 2.275 du 22 février 2022 du Conseil national du | Overwegende het advies nr. 2.275 van 22 februari 2022 van de Nationale |
Travail, qui vise à réaffirmer les principes fondamentaux du système | Arbeidsraad, dat ertoe strekt de grondbeginselen van het stelsel van |
des avantages non récurrents liés aux résultats et à clarifier les | niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen te herhalen en te |
conditions et critères auxquels doivent répondre les objectifs à | verduidelijken aan welke voorwaarden en criteria de te bereiken |
atteindre, pour être conformes à la convention collective de travail | doelstellingen moeten voldoen om in overeenstemming te zijn met de |
n° 90; | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90; |
Considérant que ces clarifications nécessitent des adaptations à la | Overwegende dat deze verduidelijkingen aanpassingen vereisen aan de |
convention collective de travail n° 90 et à ses annexes. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 en diens bijlagen; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - Het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations présentées par le Conseil supérieur des | - De organisaties voorgedragen door de Hoge Raad voor de Zelfstandigen |
indépendants et des petites et moyennes entreprises; | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
- "de Boerenbond"; | - De Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - "La Fédération wallonne de l'Agriculture"; |
- l'Union des entreprises à profit social; | - De Unie van de socialprofitondernemingen; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - Het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - Het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique; | - De Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België; |
ont conclu, le 22 février 2022, au sein du Conseil national du | op 22 februari 2022 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.L'intitulé de la section III du chapitre IV de la |
Artikel 1.De titel van afdeling III van hoofdstuk IV van de |
convention collective de travail n° 90 du 20 décembre 2007 concernant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 december 2007 |
les avantages non récurrents liés aux résultats est remplacé par | betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen door onderstaande titel : |
« Section III - Objectifs exclus, objectifs concernant le bien-être | "Afdeling III - Uitgesloten doelstellingen, doelstellingen met |
des travailleurs au travail, en ce compris ceux concernant la | betrekking tot het welzijn van de werknemers op het werk, met inbegrip |
réduction des accidents du travail ou du nombre de jours perdus suite | van die betreffende de vermindering van het aantal arbeidsongevallen |
à un accident du travail et ceux concernant la réduction du nombre de | of verloren dagen als gevolg van een arbeidsongeval en die betreffende |
jours d'absence et objectifs en lien avec la mobilité » | de vermindering van het aantal afwezigheidsdagen, en doelstellingen in |
verband met mobiliteit" | |
Art. 2.L'article 10bis de la même convention collective de travail |
Art. 2.Artikel 10bis van diezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
est remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 10bis.§ 1er. Les objectifs concernant le bien-être des |
" Art. 10bis.§ 1. De doelstellingen met betrekking tot het welzijn van |
travailleurs au travail, en ce compris ceux concernant la réduction | de werknemers op het werk, met inbegrip van die betreffende de |
des accidents du travail ou du nombre de jours perdus suite à un | vermindering van het aantal arbeidsongevallen of het aantal verloren |
accident du travail et ceux concernant la réduction du nombre de jours | dagen als gevolg van een arbeidsongeval, en die betreffende de |
d'absence, ne peuvent être repris que si, pour la période de | vermindering van het aantal afwezigheidsdagen, kunnen alleen maar |
référence, l'employeur satisfait aux dispositions des articles I.2.8 à | worden opgenomen wanneer de werkgever voor de referteperiode voldoet |
10 du Code du bien-être au travail. | aan de bepalingen van de artikelen I.2.8 tot 10 van de Codex over het |
welzijn op het werk. | |
§ 2. Les objectifs concernant la réduction du nombre de jours | § 2. De doelstellingen met betrekking tot de vermindering van het |
d'absence doivent inclure les objectifs et actions prévus dans la | aantal afwezigheidsdagen moeten de doelstellingen en acties insluiten |
convention collective de travail n° 72 du Conseil national du Travail | die zijn bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 van de |
concernant la gestion de la prévention du stress occasionné par le | Nationale Arbeidsraad betreffende het beleid ter voorkoming van stress |
travail (notamment l'approche spécifique des risques de stress). | door het werk (met name de specifieke aanpak van stressrisico's). |
§ 3. Lorsque le plan d'octroi prévoit des objectifs tels que visés aux | § 3. Wanneer het toekenningsplan voorziet in doelstellingen zoals |
§§ 1er et 2 du présent article, le plan global de prévention et le | bepaald in de §§ 1 en 2 van onderhavig artikel, moeten het globale |
plan d'action annuel en cours, doivent être transmis au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, en même temps que la convention collective de travail ou que l'acte d'adhésion contenant le plan d'octroi. » Art. 3.Un article 10ter, rédigé comme suit, est inséré dans la section III du chapitre IV de la même convention collective de travail : « Art. 10ter.Les objectifs en lien avec la mobilité ne sont admis que lorsque des indemnités vélo sont octroyées aux travailleurs qui effectuent leurs déplacements domicile-travail à vélo. » |
preventieplan en het lopende jaaractieplan tegelijkertijd met de collectieve arbeidsovereenkomst of de toetredingsakte die het toekenningsplan bevat, toegezonden worden aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg." Art. 3.In afdeling III van hoofdstuk IV van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt een artikel 10ter ingevoegd, luidende : " Art. 10ter.De doelstellingen in verband met mobiliteit zijn enkel toegelaten indien fietsvergoedingen worden toegekend aan werknemers die de fiets gebruiken voor hun woon-werkverkeer." |
Art. 4.L'article 13, 12° de la même convention collective de travail |
Art. 4.Artikel 13, 12° van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
est complété comme suit : | wordt als volgt aangevuld : |
« et que si un tel plan existe, il a été transmis au Greffe de la | "en dat wanneer een dergelijk plan bestaat, het tegelijkertijd met de |
toetredingsakte, werd verstuurd naar de Griffie van de Algemene | |
Direction générale Relations collectives de travail du Service public | Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale en même temps que | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg." |
l'acte d'adhésion. » Art. 5.L'article 13 de la même convention collective de travail est |
Art. 5.Artikel 13 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
complété par un 14°, rédigé comme suit : | aangevuld met een 14°, luidende : |
« 14° conformément à l'article 10 ter de la présente convention | "14° overeenkomstig artikel 10 ter van deze collectieve |
collective de travail, la déclaration que des indemnités vélo sont | arbeidsovereenkomst, de verklaring dat er fietsvergoedingen worden |
octroyées aux travailleurs qui effectuent leurs déplacements | toegekend aan werknemers die de fiets gebruiken voor hun |
domicile-travail à vélo. » | woon-werkverkeer.". |
Art. 6.L'article 14 de la même convention collective de travail est |
Art. 6.Artikel 14 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
complété par un second alinéa, rédigé comme suit : | aangevuld met een tweede lid, luidende : |
« Conformément à l'article 10 bis, § 3 de la présente convention | "Overeenkomstig artikel 10 bis, § 3 van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst, moeten, wanneer het toekenningsplan dat is vervat | |
collective de travail, lorsque le plan d'octroi contenu dans l'acte | in de toetredingsakte doelstellingen vaststelt met betrekking tot het |
d'adhésion prévoit des objectifs liés au bien-être au travail, le plan | welzijn op het werk, het globaal preventieplan en het lopende |
global de prévention et le plan d'action annuel en cours, doivent | jaaractieplan, tegelijkertijd met de toetredingsakte, eveneens worden |
également être transmis au Greffe de la Direction générale Relations | verstuurd naar de Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Concertation sociale, en même temps que l'acte d'adhésion. » | Arbeid en Sociaal Overleg.". |
Art. 7.L'article 15, § 1er de la même convention collective de |
Art. 7.Artikel 15, § 1 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
travail est complété par un 4° rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een 4°, dat als volgt luidt : |
« 4° en cas d'objectifs liés au bien-être au travail, si le plan | "4° in geval van doelstellingen gekoppeld aan het welzijn op het werk, |
global de prévention et le plan d'action annuel en cours ont été | of het globaal preventieplan en het lopende jaaractieplan |
transmis au Greffe de la Direction générale Relations collectives de | tegelijkertijd met de toetredingsakte werden verstuurd naar de griffie |
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
sociale, en même temps que l'acte d'adhésion. » | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.". |
Art. 8.Dans la même convention collective de travail, l'annexe 1re |
Art. 8.In dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst worden bijlage 1 |
(modèle en vue du dépôt de la convention collective de travail | (model voor het neerleggen van de collectieve arbeidsovereenkomst tot |
instaurant dans les entreprises des avantages non récurrents liés aux | invoering van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen in |
résultats) et l'annexe 2 (modèle d'acte d'adhésion introduisant des | ondernemingen) en bijlage 2 (model van toetredingsakte tot invoering |
avantages non récurrents liés aux résultats) sont remplacées par les | van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen) vervangen door de |
annexes 1 (modèle de convention collective de travail instaurant des | bijlagen 1 (model van collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering |
avantages non récurrents liés aux résultats) et 2 (modèle d'acte | van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen) en 2 (model van |
d'adhésion et de plan d'octroi instaurant des avantages non récurrents | toetredingsakte en toekenningsplan tot invoering van niet-recurrente |
liés aux résultats) jointes à la présente convention collective de | resultaatsgebonden voordelen) die bij deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst zijn gevoegd. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée indéterminée. | onbepaalde tijd. |
Elle entre en vigueur le 22 février 2022. | Ze treedt in werking op 22 februari 2022. |
Elle pourra, en tout ou en partie, être révisée ou dénoncée à la | Deze overeenkomst kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende |
demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un | partij geheel of gedeeltelijk worden herzien of opgezegd, met |
préavis de six mois. | inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la | De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, |
dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président | moet in een gewone brief aan de voorzitter van de Nationale |
du Conseil national du Travail, les motifs et déposer des propositions | Arbeidsraad de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen |
d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au | indienen; de andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een |
sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur | maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. |
réception. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, wat de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, worden de handtekeningen van de personen die ze sluiten in naam van de werknemersorganisaties enerzijds en in naam van de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |