← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet a pour objet d'instaurer un nouveau cas d'application de la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui déposent des déclarations périodiques à la T.V.A. sur base mensuelle et dont les crédits de T.V.A. qui découlent de ces déclarations périodiques proviennent de manière significative des achats de biens et de services qu'ils réalisent en vertu d'une ou plusieurs obligations de service public que les autorités leur imposent. Cette mesure permet à ces assujettis de ne pas être confrontés à des problèmes de trésorerie liés à la taxe portée en compte par leurs fournisseurs dans le cadre de ces obligations de service publique. Les obligations de service public recouvrent les différentes obligations imposées par une autorité compétente aux fournisseurs de biens ou prestataires de services afin de corriger le libre fonctionnement du marché dans l'intérêt général. Ces obligations sont définies ou déterminées par une autorité compétente en vue de la fourniture de certains biens ou services d'intérêt général, qu'un opérateur, s'il considérait ses propres intérêts commerciaux, ne fournirait pas, ou ne fournirait pas dans la même mesure ou aux mêmes conditions, sans aucune forme de compensation (voir par exemple, l'article 2, point e), du Règlement (CE) n° 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relatif aux services publics | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Dit ontwerp strekt ertoe een nieuwe toepassing van de maandelijkse teruggaaf van het btw-krediet in te voeren voor bepaalde belastingplichtigen die maandelijks periodieke btw-aangiften indienen waarvan het btw-krediet dat voortkomt uit deze periodieke aangiften in aanzienlijke mate afkomstig is van aankopen van goederen en diensten die zij verrichten ingevolge één of meer door de overheid opgelegde openbare dienstverplichtingen. Deze maatregel zorgt ervoor dat deze belastingplichtigen niet worden geconfronteerd met cashflow-problemen als gevolg van de door hun leveranciers in rekening gebrachte belasting in het kader van deze openbare dienstverplichtingen. De openbare dienstverplichtingen omvatten de uiteenlopende verplichtingen die door een bevoegde overheid worden opgelegd aan leveranciers of dienstverrichters met de bedoeling om de vrije marktwerking in het algemeen belang te corrigeren. Deze verplichtingen worden gedefinieerd of bepaald door een bevoegde instantie met het oog op bepaalde leveringen van goederen of diensten in het algemeen belang die een marktdeelnemer, indien hij zich door zijn eigen commerciële belangen zou laten leiden, zonder enige vorm van compensatie niet, niet in dezelfde mate of niet onder dezelfde voorwaarden zou leveren of verrichten (zie bv. artikel 2, e), van de Verordening (EG) nr. 1370/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 |
de transport de voyageurs par chemin de fer et par route, et abrogeant | betreffende het openbaar personenvervoer per spoor en over de weg en |
les règlements (CEE) n° 1191/69 et (CEE) n° 1107/70 du Conseil). De | tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1191/69 van de Raad en |
telles obligations de service public existent, entre autres, sur les | Verordening (EEG) nr. 1107/70 van de Raad). Dergelijke openbare |
marchés de l'électricité et du gaz (concernant les aspects | dienstverplichtingen komen onder meer voor in de elektriciteits- en |
environnementaux, techniques et sociaux de la fourniture d'énergie) et | gasmarkt (met betrekking tot de ecologische, technische en sociale |
en matière de services postaux et de transports publics. | aspecten van de energievoorziening), bij de postdiensten en bij het |
Bien que disposant généralement d'un droit à déduction important voire | openbaar vervoer. Hoewel zij in het algemeen een aanzienlijk of zelfs volledig recht op |
intégral des taxes acquittées en amont, certains de ces opérateurs | aftrek van voorbelasting hebben, dragen sommige van deze operatoren |
supportent une charge importante liée au préfinancement de T.V.A. | een aanzienlijke btw-voorfinancieringslast als gevolg van aankopen die |
découlant des achats nécessaires ou imposés en vertu de leurs | vereist of opgelegd zijn krachtens hun openbare dienstverplichtingen. |
obligations de service public. Un des cas connus, mais non exhaustif, | Een bekend geval, naast mogelijke andere, is de situatie van de nv |
est la situation de la S.A. ELIA (gestionnaire du réseau de transport | ELIA (transmissienetbeheerder) die, uit hoofde van haar openbare |
d'électricité) qui, en vertu de son obligation de service public, | dienstverplichting, groenestroomcertificaten verwerft die |
acquiert auprès des parcs éoliens offshores les certificats verts émis | offshore-windmolenparken uitgeven in het kader van de |
par ces parcs dans le cadre du financement public de la production | overheidsfinanciering van de productie van hernieuwbare energie op zee |
d'énergie renouvelable en mer, par ces parcs. D'autres opérateurs sont | door deze parken. Andere operatoren zijn eveneens onderworpen aan |
également soumis à de telles obligations de service public leur | dergelijke openbare dienstverplichtingen die hen ertoe verplichten |
imposant certains achats ou investissements. Même en tant compte du | bepaalde aankopen of investeringen te verrichten. Zelfs als in |
fait que ces opérateurs peuvent faire valoir leur droit à déduction, | rekening wordt gebracht dat deze operatoren hun recht op aftrek kunnen |
les obligations de service public s'avèrent néanmoins lourdes sur le | laten gelden, is de openbare dienstverplichting niettemin belastend |
plan de leur trésorerie compte tenu des délais prévus pour la | voor hun cashflow, ingevolge de teruggaaftermijnen van het btw-krediet |
restitution de ces crédits de T.V.A. (lorsque les taxes dues sur les | (wanneer de verschuldigde belasting op de uitgaande verrichtingen de |
opérations à la sortie ne compensent pas les taxes déductibles à | aftrekbare belasting op de inkomende verrichtingen niet compenseert). |
l'entrée). En effet, sauf à pouvoir bénéficier d'un des cas existant | Tenzij zij in aanmerking komen voor één van de bestaande gevallen van |
de restitution mensuelle (article 81, § 2, alinéa 1er, 3° ou 4°, de | maandelijkse teruggaaf (artikel 81, § 2, eerste lid, 3° of 4°, van het |
l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en | koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de |
matière de taxe sur la valeur ajoutée (ci-après : "l'arrêté royal n° | teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde (hierna: "het |
4")), ces assujettis ne peuvent revendiquer cette restitution que sur | koninklijk besluit nr. 4")), kunnen deze belastingplichtigen immers |
base trimestrielle (dans leur déclaration trimestrielle ou dans la | slechts op kwartaalbasis (in hun kwartaalaangifte of in de |
déclaration mensuelle relative au dernier mois de chaque trimestre | maandaangifte met betrekking tot de laatste maand van elk |
civil), l'ordonnancement de cette restitution intervenant alors dans | kalenderkwartaal) om deze teruggaaf verzoeken, waarbij de |
ordonnancering van deze teruggaaf dan plaatsvindt binnen twee of drie | |
les deux ou trois mois de la demande (article 81, § 2, alinéa 1er, 1° | maanden na het verzoek (artikel 81, § 2, eerste lid, 1° tot 4° en § 3, |
à 4° et § 3, alinéa 3, première phrase, de l'arrêté royal n° 4). Ce | derde lid, eerste zin, van het koninklijk besluit nr. 4). Dit |
délai entre le paiement de la taxe auprès des fournisseurs et le | tijdsverloop tussen de betaling van de belasting aan de leveranciers |
en het tijdstip waarop deze belasting daadwerkelijk door deze | |
moment où cette taxe est effectivement récupérée par ces assujettis | belastingplichtigen wordt gerecupereerd, kan een financiële |
peut constituer une entrave financière à l'exercice de leur activité | belemmering vormen voor de uitoefening van hun activiteit en dus voor |
et partant, à l'exercice de leurs obligations de service public. | de uitoefening van hun openbare dienstverplichtingen. |
Deze gunstmaatregel van maandelijkse teruggaaf van btw-tegoeden maakt | |
La présente mesure, favorable, de restitution mensuelle des crédits de | aldus een vorm van overheidstegemoetkoming uit voor de lasten die door |
T.V.A. constitue dès lors une forme de compensation de l'autorité par | de bevoegde overheid aan die operatoren werden opgelegd in de vorm van |
rapport aux charges imposées à ces opérateurs sous la forme | openbare dienstverplichtingen en die niet wegen op de andere |
d'obligations de service public dictées par l'autorité compétente, | belastingplichtigen die zich desgevallend eveneens in een situatie met |
charges qui ne pèsent pas sur d'autres assujettis qui se trouveraient | weerkerende btw-kredieten zouden bevinden. Deze maatregel is |
néanmoins également en situation de crédits de T.V.A. récurrents. | dienovereenkomstig verenigbaar met het gelijkheidsbeginsel in fiscale |
Cette mesure respecte dès lors le principe d'égalité en matière | zaken, aangezien de situatie van belastingplichtigen verschillend is |
fiscale, la situation des assujettis n'étant pas similaire selon | al naargelang ze al dan niet aan een openbare dienstverplichting zijn |
qu'ils soient ou non soumis à une obligation de service public, | onderworpen, gelet op het feit dat deze verplichting voor hen een |
laquelle implique dans leur chef un plus grand nombre d'opérations à | toename van het aantal inkomende handelingen tot gevolg heeft (zie |
l'entrée (voir le point 6 de l'avis n° 70.778/3 du Conseil d'Etat du | punt 6 van het advies nr. 70.778/3 van de Raad van State van 24 |
24 janvier 2022) générant de plus grandes déductions de T.V.A. et donc | januari 2022) wat aanleiding geeft tot hogere in aftrek gebrachte |
une charge de préfinancement de la T.V.A. plus importante. | btw-bedragen en dus een grotere btw-voorfinancieringslast. |
Le présent arrêté royal modifie en conséquence l'article 81 de | Dit koninklijk besluit wijzigt dienovereenkomstig artikel 81 van |
l'arrêté royal n° 4. Plusieurs modifications sont nécessaires dans | |
cette disposition compte tenu de l'articulation des différents | koninklijk besluit nr. 4. Rekening houdend met de opmaak van de |
paragraphes de cet article 81 de l'arrêté royal n° 4. | verschillende paragrafen van dit artikel 81 van het koninklijk besluit |
Ce projet a fait l'objet de l'avis du Conseil d'Etat n° 70.778/3 | nr. 4 worden in deze bepaling meerdere wijzigingen aangebracht. |
Dit ontwerp heeft het voorwerp uitgemaakt van het voormelde advies van | |
précité. Il a été tenu compte de toutes les remarques dans cet avis. | de Raad van State nr. 70.778/3. Er werd rekening gehouden met alle |
Commentaire des articles | opmerkingen van het advies. |
Toelichting bij de artikelen | |
Article 1er | Artikel 1 |
L'article 1er, 1°, du projet étend dès lors le champ d'application du | Artikel 1, 1°, van het ontwerp breidt derhalve het toepassingsgebied |
régime de la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. à une | van de maandelijkse teruggaaf van het btw-krediet uit tot een nieuwe |
nouvelle catégorie d'assujettis, à savoir les assujettis, autres que | categorie van belastingplichtigen, namelijk de andere dan de in |
des assujettis visés à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code (c.-à-d. | artikel 55, § 3, tweede lid, van het Wetboek bedoelde |
autres que les assujettis non établis en Belgique représentés par une | belastingplichtigen (i.e. andere dan niet in België gevestigde |
personne préalablement agréée sous un numéro global) qui déposent | belastingplichtigen die worden vertegenwoordigd door een persoon die |
leurs déclarations périodiques à la T.V.A. sur base mensuelle et qui | vooraf onder een algemeen nummer is erkend) die maandelijkse |
sont soumis à une ou plusieurs obligations de service public, en | periodieke btw-aangiften indienen en aan één of meer openbare |
dienstverplichtingen zijn onderworpen. Deze uitbreiding maakt het | |
insérant le 5°, nouveau, dans l'article 81, § 2, alinéa 1er, de de | voorwerp uit van een nieuwe bepaling onder 5° ingevoegd in artikel 81, |
l'arrêté royal n° 4. | § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 4. |
Ce nouveau cas d'application de la restitution mensuelle est soumis au | Dit nieuw geval van maandelijkse teruggaaf is zowel onderworpen aan de |
respect de plusieurs conditions, outre la condition de base relative à | basisvoorwaarde dat in hoofde van deze belastingplichtigen openbare |
l'existence dans le chef des assujettis visés d'obligation(s) de | dienstverplichting(en) bestaan, als aan een aantal bijkomende |
service public à leur charge. Plusieurs conditions sont similaires à | voorwaarden. Verscheidene van die voorwaarden zijn gelijkaardig aan |
celles qui prévalent pour l'application de la restitution mensuelle | degene die gelden voor de toepassing van de maandelijkse teruggaaf |
visée à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 4. | bedoeld in artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit nr. 4. |
La première condition a trait au montant minimum de crédit de T.V.A. | De eerste voorwaarde heeft betrekking op het minimumbedrag van het |
qui apparaît à la suite du dépôt de la déclaration périodique dans | btw-krediet dat blijkt uit de indiening van de periodieke aangifte |
laquelle la demande de restitution est formulée. Ce montant est de 50 | waarin het verzoek om teruggaaf wordt gedaan. Dit bedrag bedraagt 50 |
euros. | euro. |
La deuxième condition a trait au montant du crédit de T.V.A. qui a été | De tweede voorwaarde heeft betrekking op het bedrag van het |
généré par l'assujetti au cours de l'année civile précédente. Comme | btw-krediet van de belastingplichtige met betrekking tot het |
c'est également le cas pour la restitution mensuelle classique visée à | voorgaande kalenderjaar. Net zoals in het geval van een gewone |
l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 4, l'assujetti | maandelijkse teruggaaf bedoeld in artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van |
doit avoir bénéficié d'un excédent d'au moins 12.000 euros au cours de | het koninklijk besluit nr. 4, moet de belastingplichtige een overschot |
cette année civile qui précède la demande. Pour les assujettis qui | van ten minste 12.000 euro hebben gehad in het aan de aanvraag |
sont soumis pour la première fois à une ou plusieurs obligations de | voorafgaande kalenderjaar. Voor belastingplichtigen die voor het eerst |
service public, l'excédent de T.V.A. dont ils bénéficient pour la | aan één of meer openbare dienstverplichtingen zijn onderworpen, |
période concernée par la demande de restitution atteint au minimum | bedraagt het btw-overschot in het tijdvak waarvoor om teruggaaf wordt |
1.000 euros. Ce montant est proportionnellement équivalent à la règle | verzocht, ten minste 1.000 euro. Dit bedrag is op maandbasis |
proportioneel equivalent aan het bedrag opgenomen in de basisregel | |
de base, sur base mensuelle (voir en ce sens le point 5 de l'avis n° | (zie in die zin punt 5 van het voormelde advies nr. 70.778/3 van de |
70.778/3 du Conseil d'Etat précité). La restitution mensuelle | Raad van State). Aangezien de maandelijkse teruggaaf een afwijking |
constituant une dérogation au principe de base de la restitution sur | vormt op het basisbeginsel van de driemaandelijkse teruggaaf, is deze |
base trimestrielle, ce régime n'est en effet destiné qu'aux situations | regeling uitsluitend bedoeld voor situaties waarin een versnelde |
dans lesquelles une restitution de ces crédits accéléré se justifie | teruggaaf van deze kredieten uit economisch of financieel oogpunt |
sur le plan économique ou financier, soit principalement lorsque ces | gerechtvaardigd is, wat meestal het geval is wanneer deze |
crédits de T.V.A. sont importants et récurrents. | btw-kredieten omvangrijk zijn en zich telkens opnieuw voordoen. |
Pour répondre au point 6 de l'avis n° 70.778/3 du Conseil d'Etat | In antwoord op punt 6 van het voormelde advies nr. 70.778/3 van de |
précité, il convient de préciser que cette mesure s'applique | Raad van State, moet erop gewezen worden dat deze maatregel zonder |
indistinctement à tous les assujettis tenus à une ou plusieurs | onderscheid van toepassing is op alle belastingplichtigen die gehouden |
obligations de service public, qu'ils soient tenus à de telles | zijn tot één of meer openbare dienstverplichtingen. Het is niet |
obligations à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté royal ou | relevant of ze nu tot dergelijke verplichtingen gehouden zijn na de |
qu'ils y soient tenus précédemment, pour autant qu'ils entrent dans | inwerkingtreding van dit koninklijk besluit dan wel of ze daartoe |
les conditions d'application de cette mesure, notamment en ce qui | reeds voordien gehouden waren, op voorwaarde dat ze voldoen aan de |
toepassingsvoorwaarden van deze maatregel. Dat geldt in het bijzonder | |
concerne les montants et le pourcentage de déductions de T.V.A. | voor de bedragen en het percentage van de bedragen (zie hieronder) |
opérées (voir ci-dessous), selon le cas, pendant l'année civile qui | die, al naargelang het geval, tijdens het aan die inwerkingtreding |
précède cette entrée en vigueur ou pendant la période de déclaration | voorafgaande kalenderjaar of tijdens de betrokken aangifteperiode in |
concernée. | aftrek werden gebracht. |
Les montants de 12.000 et 1.000 euros ne constituent pas des | De bedragen van 12.000 en 1.000 euro maken geen cumulatieve |
conditions cumulatives mais sont bien exclusifs l'un de l'autre. Soit | voorwaarden uit maar sluiten elkaar wederzijds uit. Ofwel is de |
l'assujetti est déjà soumis à une obligation de service public au | belastingplichtige op het tijdstip van de inwerkingtreding van dit |
moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, soit-il ne l'est pas. | besluit reeds gehouden tot een openbare dienstverplichting, ofwel |
Dans la première hypothèse, c'est le montant de 12.000 euros qui est | niet. In het eerste geval, is het bedrag van 12.000 euro van |
applicable; dans la seconde hypothèse, c'est le montant 1.000 euros | toepassing. In het tweede geval, is het bedrag van 1.000 euro van |
qui s'applique. Afin que cela apparaisse plus clairement du texte, | toepassing. Om dit duidelijker naar voor te laten komen in de tekst, |
werd artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, a), nieuw, van het koninklijk | |
l'article 81, § 2, alinéa 1er, 5°, a), nouveau, de l'arrêté royal n° 4 | besluit nr. 4 licht aangepast in vergelijking met de tekst die voor |
est légèrement reformulé par rapport au texte soumis pour avis au | advies aan de Raad van State werd voorgelegd. |
Conseil d'Etat. | |
La troisième condition (outre celles qui sont applicables à d'autres | De derde voorwaarde (naast die welke gelden voor andere gevallen van |
cas de restitution mensuelle ou trimestrielle, voir infra) a trait à | maandelijkse of driemaandelijkse teruggaaf, zie infra) houdt verband |
la situation particulière qui est visée par la présente disposition. | met de bijzondere situatie waarop deze bepaling betrekking heeft. |
En effet, comme indiqué en préambule, la présente mesure a pour but de | Zoals in de inleiding werd aangegeven, is deze maatregel bedoeld om |
préserver de toute difficulté de trésorerie les opérateurs qui | operatoren die één of meer door de overheid opgelegde openbare |
remplissent une ou plusieurs obligations de service public qui leur | dienstverplichtingen uitvoeren, te beschermen tegen eventuele |
sont imposées par les autorités. C'est donc bien l'existence de telles | cashflow-problemen. Het bestaan van dergelijke door de overheid |
charges imposées par les autorités qui justifie un tel régime de | opgelegde verplichtingen rechtvaardigt deze preferentiële |
restitution préférentiel (voir infra). La nouvelle disposition prévoit | teruggaafregeling (zie infra). De nieuwe bepaling voorziet om die |
par conséquent que le crédit de T.V.A ("l'excédent") qui peut être | reden dat het btw-krediet ("het overschot") dat aan de |
restituable dans le chef de l'assujetti provient de déductions | belastingplichtige kan worden teruggegeven, afkomstig is van gedurende |
générées au cours de la même période d'une année civile pour au moins | diezelfde periode van een kalenderjaar in aftrek gebrachte bedragen |
trente pourcents par les achats de biens et de services qu'il a | die voor ten minste dertig procent hun oorsprong vinden in de aankopen |
effectués en vertu d'une ou plusieurs obligations de service public à | van goederen en diensten verricht op grond van één of meer van zijn |
sa charge. | openbare dienstverplichtingen. |
Exemple 1 | Voorbeeld 1 |
Un assujetti dépose au cours d'une année civile 12 déclarations | Een belastingplichtige dient in de loop van een kalenderjaar 12 |
périodiques à la T.V.A. faisant apparaître un crédit de T.V.A. cumulé | periodieke btw-aangiften in met een gecumuleerd btw-krediet (vak [72] |
(grille [72] des déclarations) de 18.000 euros. Ce crédit de T.V.A. | van de aangiften) van 18.000 euro. Dat btw-krediet is het resultaat |
découle de la soustraction entre le montant cumulé des déductions | van het verschil tussen het gecumuleerde bedrag van de in aftrek |
opérées (30.000 euros - grille [YY] des déclarations) et le montant | gebrachte bedragen (30.000 euro - vak [YY] van de aangiften) en het |
gecumuleerde bedrag van de voor dat kalenderjaar verschuldigde | |
cumulé des taxes dues pour cette année civile (12.000 euros - grille | belasting (12.000 euro - vak [XX] van de aangiften). Om de |
[XX] des déclarations). Pour pouvoir bénéficier de la restitution | maandelijkse teruggaaf te kunnen genieten, is er naast de voorwaarden |
mensuelle, outre les conditions relatives aux montants (le crédit | met betrekking tot de bedragen (het teruggevraagde btw-krediet |
T.V.A. dont le remboursement est demandé s'élève à minimum 50 euros au | bedraagt ten minste 50 euro voor de betrokken aangifteperiode en het |
cours de la période de déclaration concernée et le montant cumulé des | gecumuleerde bedrag aan btw-kredieten gedurende het voorafgaande jaar |
crédits T.V.A. au cours de l'année précédente s'élève au minimum à | |
12.000 euros), il est requis que le montant de 30.000 euros de T.V.A. | bedraagt ten minste 12.000 euro) vereist dat het aftrekbaar btw-bedrag |
déductible soit constitué au minimum d'un montant de 10.000 euros de | van 30.000 euro ten minste ten belope van een bedrag van 10.000 euro |
T.V.A. déductible découlant d'achats de biens et de services effectués | aan aftrekbare btw bestaat die zijn oorsprong vindt in de aankopen van |
en vertu de son obligation de service public. | goederen en diensten verricht op grond van zijn openbare |
dienstverplichting. | |
Exemple 2 | Voorbeeld 2 |
Un assujetti, tenu pour la première année à une obligation de service | Een belastingplichtige, die voor het eerste jaar gehouden is tot een |
public, dépose au cours d'une période sa déclaration périodique à la | openbare dienstverplichting, dient in de loop van een periode een |
T.V.A. faisant apparaître un crédit de T.V.A. (grille [72] de la | periodieke btw-aangifte in met een btw-krediet (vak [72] van de |
déclaration) de 2.000 euros. Ce crédit de T.V.A. découle de la | aangifte) van 2.000 euro. Dat btw-krediet is het resultaat van het |
soustraction entre le montant des déductions opérées (6.000 euros - | verschil tussen het gecumuleerde bedrag van de in aftrek gebrachte |
grille [YY] de la déclaration) et le montant des taxes dues pour la | bedragen (6.000 euro - vak [YY] van de aangiften) en het gecumuleerde |
période (4.000 euros - grille [XX] de la déclaration). Pour pouvoir | bedrag van de voor dat kalenderjaar verschuldigde belasting (4.000 |
bénéficier de la restitution mensuelle, outre les conditions relatives | euro - vak [XX] van de aangiften). Om de maandelijkse teruggaaf te |
aux montants (le crédit T.V.A. dont le remboursement est demandé | kunnen genieten, is er naast de voorwaarden met betrekking tot de |
s'élève à minimum 1.000 euros de crédit T.V.A. au cours de la période | bedragen (het teruggevraagde btw-krediet bedraagt ten minste 1.000 |
de déclaration), il est requis que le montant de 6.000 euros de T.V.A. | euro btw-krediet voor de betrokken aangifteperiode) vereist dat het |
déductible soit constitué au minimum d'un montant de 2.000 euros de | aftrekbaar btw-bedrag van 6.000 euro ten minste ten belope van een |
T.V.A. déductible découlant d'achats de biens et de services effectués | bedrag van 2.000 euro aan aftrekbare btw bestaat die zijn oorsprong |
en vertu de son obligation de service public. | vindt in de aankopen van goederen en diensten verricht op grond van |
Pour répondre aux interrogations formulées par le Conseil d'Etat au | zijn openbare dienstverplichting. |
point 7 de son avis n° 70.778/3 précité, il est précisé que : | In antwoord op de opmerkingen van de Raad van State in punt 7 van haar |
voormelde advies nr. 70.778/3, wordt gepreciseerd dat: | |
- le pourcentage de 30 pourcents porte dès lors sur le montant des | - het percentage van 30 procent derhalve betrekking heeft op de in |
déductions de T.V.A. au cours de l'année civile précédente (ou au | aftrek gebrachte bedragen gedurende het voorafgaande kalenderjaar (of |
cours de la période de déclaration visée lors de la première année au | in de loop van de betrokken aangifteperiode tijdens het eerste jaar |
cours de laquelle l'assujetti est tenu à une obligation de service | waarin een belastingplichtige gehouden is tot een openbare |
public); | dienstverplichting); |
- le pourcentage de 30 pourcents est simplement repris de la règle | - het percentage van 30 procent eenvoudigweg is overgenomen uit de |
bestaande regel in artikel 81, § 3, 3°, van het koninklijk besluit nr. | |
existante à l'article 81, § 2, 3°, de l'arrêté royal n° 4 (régime | 4 ("klassiek" stelsel van maandelijkse teruggaaf), waar het betrekking |
"classique" de restitution mensuelle) qui, elle, concerne le chiffre | heeft op het gerealiseerde omzetcijfer, terwijl het in dit geval |
d'affaires réalisé, appliqué dans le cas présent aux déductions | betrekking heeft op de in aftrek gebrachte bedragen; |
opérées; - ce pourcentage assure par conséquent dans le cas présent que cette | - het percentage er aldus in dit geval voor zorgt dat deze maatregel |
mesure ne concerne que les assujettis dont une part substantielle des | alleen betrekking heeft op belastingplichtigen van wie een aanzienlijk |
déductions de T.V.A. découle de leurs opérations à l'entrée | gedeelte van de in aftrek gebrachte btw-bedragen zijn oorsprong vindt |
consécutives à leurs obligations de service public. | in hun inkomende handelingen die voortvloeien uit hun openbare |
dienstverplichtingen. | |
Outre l'instauration de cette nouvelle hypothèse de restitution | Naast de invoering van dit nieuw geval van maandelijkse teruggaaf in |
mensuelle à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 5°, nouveau, de l'arrêté | artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, nieuw, van het koninklijk besluit nr. |
royal n° 4, d'autres modifications sont apportées à cet article pour | 4, worden nog andere wijzigingen in dit artikel aangebracht omwille |
des raisons de cohérence de l'ensemble du système. | van de consistentie van het gehele systeem. |
L'article 1er, 2°, du projet remplace ainsi l'article 81, § 2, alinéa | Artikel 1, 2°, van het ontwerp vervangt artikel 81, § 2, tweede lid, |
2, de l'arrêté royal n° 4 afin d'étendre à cette nouvelle hypothèse de | van het koninklijk besluit nr. 4 om de voorwaarde dat alle aangiften |
restitution mensuelle la condition selon laquelle toutes les | met betrekking tot de handelingen van het lopende jaar uiterlijk op de |
déclarations relatives aux opérations de l'année en cours sont | twintigste dag van de maand volgend op de maand waarin het door de |
déposées au plus tard le vingtième jour du mois qui suit le mois à | Staat verschuldigde bedrag is vastgesteld, worden ingediend, uit te |
l'expiration duquel la somme due par l'Etat est constatée. Comme c'est | breiden tot dit nieuwe geval van maandelijkse teruggaaf. Zoals in de |
le cas pour les deux autres hypothèses de restitution mensuelle, il | twee andere gevallen van maandelijkse teruggaaf, wordt gepreciseerd |
est précisé que ces déclarations périodiques sont exclusivement | dat deze periodieke aangiften uitsluitend langs elektronische weg |
déposées par voie électronique (qui constitue l'obligation de principe | worden ingediend (hetgeen in beginsel voor alle belastingplichtigen |
pour tous les assujettis). | verplicht is). |
L'article 1er, 3°, du projet modifie l'alinéa 3 de l'article 81, § 3, | Artikel 1, 3°, van het ontwerp wijzigt het derde lid van artikel 81, § |
de l'arrêté royal n° 4 afin que les assujettis qui remplissent les | 3, van het koninklijk besluit nr. 4, opdat belastingplichtigen die |
conditions d'application de cette restitution mensuelle puissent bien | voldoen aan de voorwaarden voor de toepassing van deze maandelijkse |
sûr également bénéficier de la restitution au plus tard le deuxième | teruggaaf, eveneens uiterlijk de tweede maand volgend op het tijdvak |
mois qui suit la période de déclaration mensuelle. | van de maandelijkse aangifte de teruggaaf kunnen genieten. |
L'article 1er, 4°, du projet remplace l'article 81, § 5, alinéa 1er, | Artikel 1, 4°, van het ontwerp vervangt artikel 81, § 5, eerste lid, |
de l'arrêté royal n° 4 afin de prévoir dans la présente hypothèse de | van het koninklijk besluit nr. 4, om te bepalen dat in dit geval van |
restitution mensuelle, comme c'est le cas pour la restitution | maandelijkse teruggaaf, zoals trouwens in het geval van maandelijkse |
mensuelle visée à l'article 81, § 2, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal | teruggaaf bedoeld in artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van het |
n° 4, que le droit à cette restitution mensuelle est subordonné à la | koninklijk besluit nr. 4, het recht op deze maandelijkse teruggaaf |
délivrance d'une autorisation par le service compétent de | afhankelijk is van de uitreiking van een vergunning door de bevoegde |
l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée dont | dienst van de administratie belast met de belasting over de |
l'assujetti relève (il est fait usage de la présente modification pour | toegevoegde waarde waaronder de belastingplichtige ressorteert (er |
utiliser cette formulation relative à la désignation du service | wordt gebruik gemaakt van deze wijziging om deze formulering te |
compétent pour la délivrance de cette autorisation, en lieu et place | gebruiken voor de aanwijzing van de dienst die bevoegd is deze |
de la notion de "chef de l'office de contrôle"). Cette autorisation | vergunning uit te reiken, in plaats van het begrip "hoofd van het |
sera délivrée préalablement à la première demande de restitution, pour | controlekantoor"). Deze vergunning zal worden uitgereikt vóór het |
autant que l'administration dispose de toutes les informations | eerste verzoek om teruggaaf, op voorwaarde dat de administratie tijdig |
nécessaires dans les temps. En effet, s'agissant d'un cas très | over alle nodige informatie beschikt. Aangezien het een zeer specifiek |
spécifique de restitution mensuelle, toutes les conditions de son | geval van maandelijkse teruggaaf betreft, worden alle voorwaarden voor |
application font en effet l'objet d'une vérification minutieuse de la | de toepassing ervan zorgvuldig door de administratie gecontroleerd. |
part de l'administration. | Naar aanleiding van de invoering van deze maatregel wijzigt artikel 1, |
L'article 1er, 5°, du projet modifie l'article 81, § 5, alinéa 5, de | 5°, van het ontwerp artikel 81, § 5, vijfde lid, van het koninklijk |
l'arrêté royal n° 4 suite à l'instauration de la présente mesure. | besluit nr. 4. Deze bepaling voorziet dat de minister van Financiën of |
Cette disposition prévoit qu'en ce qui concerne la période de | zijn gemachtigde inzake de referentieperiode die betrekking heeft op |
référence liée à l'année civile qui précède (pour le calcul du montant | het voorgaande kalenderjaar (voor de berekening van het minimumbedrag |
minimum de 12.000 euros de crédits de T.V.A. dont a bénéficié | van 12.000 euro btw-krediet in het voordeel van de |
l'assujetti), le ministre des Finances ou son délégué peuvent décider | belastingplichtige), kan beslissen dat dat "kalenderjaar" (meer |
que cette "année civile" (terme plus adéquat que "période" | |
conformément au point 8 de l'avis n° 70.778/3 du Conseil d'Etat | adequate term dan "periode" overeenkomstig punt 8 van het voormelde |
précité) qui précède peut être remplacée par une période de douze mois | advies nr. 70.778/3 van de Raad van State) kan worden vervangen door |
qui précède la demande d'autorisation. Cette même règle est rendue | een periode van twaalf maanden die de aanvraag van de vergunning |
applicable mutatis mutandis à cette nouvelle hypothèse de restitution | voorafgaat. Dezelfde regel wordt mutatis mutandis toegepast op dit |
mensuelle en faveur des assujettis qui remplissent certaines | nieuwe geval van maandelijkse teruggaaf voor belastingplichtigen die |
obligations de service public qui impliquent dans leur chef | voldoen aan bepaalde openbare dienstverplichtingen die een belangrijk |
d'importants crédits de T.V.A. restituable. | voor teruggaaf vatbaar btw-krediet met zich meebrengt. |
Enfin, l'article 1er, 6°, du projet remplace l'article 81, § 5, alinéa | Tot slot vervangt artikel 1, 6°, van het ontwerp artikel 81, § 5, |
7, de l'arrêté royal n° 4 afin de rendre cette disposition également | zevende lid, van het koninklijk besluit nr. 4 om die bepaling eveneens |
applicable à ce nouveau cas de restitution mensuelle. Cette | toepasselijk te maken op dit nieuw geval van maandelijkse teruggaaf. |
disposition prévoit que si l'administration constate que l'assujetti | Deze bepaling houdt in dat indien de administratie vaststelt dat de |
ne satisfait plus aux conditions particulières requises pour la | belastingplichtige niet meer voldoet aan de bijzondere voorwaarden |
restitution mensuelle (sous-entendu "visée au paragraphe 2, alinéa 1er, | vereist voor de maandelijkse teruggaaf (d.w.z. "bedoeld in paragraaf |
3° ") et notamment eu égard aux exemptions visées au paragraphe 2, | 2, eerste lid, 3° ") en met name met betrekking tot de in paragraaf 2, |
alinéa 1er, 3°, elle peut retirer à tout moment l'autorisation, nécessaire pour pouvoir bénéficier de cette restitution mensuelle. Il est fait usage de la présente modification pour reformuler cette disposition afin de viser de manière générale l'ensemble des conditions d'application de ces deux hypothèses de restitutions mensuelle soumises à autorisation. En effet, le fait que l'assujetti n'effectue plus des opérations pour lesquelles il peut prétendre aux exemptions visées au § 2, alinéa 1er, 3° en raison d'un changement d'activité ou des prévisions d'exploitation au sens de l'actuelle disposition, correspond en réalité au non-respect d'une des conditions | eerste lid, 3° bedoelde vrijstellingen, zij de vergunning, die nodig is om van deze maandelijkse teruggaaf te kunnen genieten, op ieder ogenblik kan intrekken. Er wordt van de huidige wijziging gebruik gemaakt om deze bepaling te herformuleren om op een algemene manier alle toepassingsvoorwaarden van deze beide gevallen van vergunningsplichtige maandelijkse teruggaaf af te dekken. Het feit dat de belastingplichtige geen handelingen meer verricht waarvoor hij aanspraak kan maken op de vrijstellingen bedoeld in § 2, eerste lid, 3°, wegens een wijziging van de werkzaamheid of van de exploitatievooruitzichten in de zin van de huidige bepaling, komt in werkelijkheid overeen met het niet voldoen van één van de toepassingsvoorwaarden voor de maandelijkse teruggaaf bedoeld in |
d'application de la restitution mensuelle visée à l'article 81, § 2, | artikel 81, § 2, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit nr. 4. De |
alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal n° 4. Le nouveau texte prévoit dès | nieuwe tekst voorziet aldus voortaan dat "Indien de administratie |
lors dorénavant que "Si l'administration constate que l'assujetti ne | vaststelt dat de belastingplichtige niet meer voldoet aan de |
satisfait plus aux conditions visées au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° | voorwaarden bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 5°, [...] ze bij |
et 5°, elle peut, par décision motivée, retirer à tout moment | een met redenen omklede beslissing de vergunning op ieder ogenblijk |
l'autorisation". | [kan] intrekken." |
Article 2 | Artikel 2 |
L'article 2 du présent projet dispose que les présentes modifications | Artikel 2 van dit ontwerp bepaalt dat deze wijzigingen van toepassing |
sont applicables aux demandes de restitution relatives à une période | zijn op de verzoeken tot teruggaaf met betrekking tot een |
de déclaration qui débute au plus tôt le 1er janvier 2022, afin de | aangifteperiode die ten vroegste op 1 januari 2022 een aanvang neemt, |
permettre une application immédiate de ces modifications compte tenu | zodat deze wijzigingen onmiddellijk van toepassing kunnen worden, |
des nouvelles obligations de service public mises à la charge de | gelet op de nieuwe openbare dienstverplichtingen die vanaf die datum |
certains opérateurs à partir du 1er janvier 2022. | aan bepaalde operatoren vanaf 1 januari 2022 worden opgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le ministre des Finances, | De minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
AVIS 70.778/3 DU 24 JANVIER 2022 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL | ADVIES 70.778/3 VAN 24 JANUARI 2022 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK |
`MODIFIANT L'ARRETE ROYAL N° 4, DU 29 DECEMBRE 1969, RELATIF AUX | BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT NR. 4 VAN 29 |
RESTITUTIONS EN MATIERE DE TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE EN CE QUI | DECEMBER 1969 MET BETREKKING TOT DE TERUGGAVEN INZAKE BELASTING OVER |
CONCERNE LA RESTITUTION MENSUELLE DES CREDITS DE T.V.A. EN FAVEUR DE CERTAINS ASSUJETTIS QUI REMPLISSENT DES OBLIGATIONS DE SERVICE PUBLIC' Le 23 décembre 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des obligations de service public'. | DE TOEGEVOEGDE WAARDE WAT BETREFT DE MAANDELIJKSE TERUGGAAF VAN BTW-KREDIETEN AAN BEPAALDE BELASTINGPLICHTIGEN DIE OPENBARE DIENSTVERPLICHTINGEN VERVULLEN' Op 23 december 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 18 janvier 2022. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 18 januari 2022. De |
La chambre était composée de Wilfried Van Vaerenbergh, président de | kamer was samengesteld uit Wilfried Van Vaerenbergh, kamervoorzitter, |
chambre, Jeroen Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, | Jeroen Van Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers en |
Jan Velaers et Bruno Peeters, assesseurs, et Astrid Truyens, greffier. | Bruno Peeters, assessoren, en Astrid Truyens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, | advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, |
président de chambre. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 janvier 2022. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 januari |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 2022. 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'instaurer | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
un nouveau cas d'application de la restitution mensuelle des crédits | ertoe een nieuwe toepassing van de maandelijkse teruggaaf van het |
de TVA en faveur de certains assujettis qui déposent des déclarations | btw-krediet in te voeren voor bepaalde belastingplichtigen die |
périodiques à la TVA sur base mensuelle et dont les crédits de TVA qui | maandelijks periodieke btw-aangiften indienen waarvan het btw-krediet |
découlent de ces déclarations périodiques proviennent de manière | dat voortkomt uit deze periodieke aangiften in aanzienlijke mate |
significative des achats de biens et de services qu'ils réalisent en | afkomstig is van aankopen van goederen en diensten die zij verrichten |
vertu d'une ou plusieurs obligations de service public que les | ingevolge een of meer door de overheid opgelegde openbare |
autorités leur imposent. A cet effet, l'article 81 de l'arrêté royal | dienstverplichtingen. Daartoe wordt artikel 81 van het koninklijk |
n° 4 du 29 décembre 1969 `relatif aux restitutions en matière de taxe | besluit nr. 4 van 29 december 1969 `met betrekking tot de teruggaven |
sur la valeur ajoutée' (ci-après : A.R. n° 4) est modifié (article 1er | inzake belasting over de toegevoegde waarde' (hierna: KB nr. 4) |
du projet). L'arrêté envisagé s'applique aux demandes de restitution relatives à une période de déclaration qui débute au plus tôt le 1er janvier 2022 (article 2). 3. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 76, § 1er, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, visé au premier alinéa du préambule du projet. Examen du texte Article 1er 4. Le projet vise à instaurer un nouveau régime en matière de restitution des crédits de TVA en faveur des assujettis qui remplissent des obligations de service public. Dans l'intérêt de la sécurité juridique, il est recommandé de préciser la notion d'"obligation de service public", afin que l'on sache avec certitude quels assujettis relèvent précisément du nouveau régime. En outre, l'instauration d'un tel régime doit être conforme au principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination. Le rapport au Roi annexé justifie ce régime particulier notamment sous l'angle d'éventuels problèmes de trésorerie. Dans la mesure où ces problèmes peuvent concerner non seulement les assujettis précités mais aussi d'autres assujettis, il faudra pouvoir démontrer pourquoi un régime est prévu pour les seuls assujettis précités. Il est recommandé d'inscrire cette justification dans le rapport au Roi. | gewijzigd (artikel 1 van het ontwerp). Het te nemen besluit is van toepassing op de verzoeken tot teruggaaf met betrekking tot een aangifteperiode die ten vroegste aanvangt op 1 januari 2022 (artikel 2). 3. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, waaraan wordt gerefereerd in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp. Onderzoek van de tekst Artikel 1 4. Het ontwerp beoogt een nieuwe regeling inzake teruggaaf van btw-krediet in te voeren voor belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen op zich nemen. In het belang van de rechtszekerheid verdient het aanbeveling om het begrip "openbare dienstverplichting" nader te omschrijven, zodat er geen twijfel over bestaat welke belastingplichtigen precies onder de nieuwe regeling vallen. Het invoeren van een dergelijke regeling dient bovendien in overeenstemming te zijn met het grondwettelijke beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. In het bijgevoegde verslag aan de Koning wordt die bijzondere regeling inzonderheid verantwoord vanuit het oogpunt van mogelijke cashflowproblemen. Voor zover die problemen niet enkel op de voornoemde belastingplichtigen kunnen worden betrokken maar ook op andere belastingplichtigen, zal moeten kunnen worden aangetoond waarom enkel voor de voornoemde belastingplichtigen in een regeling wordt voorzien. Het verdient aanbeveling om die verantwoording op te nemen in het verslag aan de Koning. |
5. Pour l'application de la nouvelle possibilité de restitution | 5. Voor de toepassing van de nieuwe mogelijkheid van maandelijkse |
mensuelle, l'article 81, § 2, alinéa 1er, 5°, a), en projet, de l'A.R. | teruggaaf wordt in het ontworpen artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, a), |
n° 4 (article 1er, 1°, du projet) prévoit comme condition, que la | van het KB nr. 4 (artikel 1, 1°, van het ontwerp) als voorwaarde |
somme due par l'Etat au cours de l'année civile précédente soit d'au | gesteld dat het door de Staat verschuldigde bedrag gedurende het |
moins 12.000 euros, "ou d'au moins 3.000 euros pour la période de | verstreken kalenderjaar ten minste 12.000 euro bedraagt, "dan wel |
déclaration concernée, pour la première année civile au cours de | 3.000 euro voor de betrokken aangifteperiode gedurende het eerste |
kalenderjaar waarin deze belastingplichtige ertoe gehouden is openbare | |
laquelle cet assujetti est tenu de remplir des obligations de service | dienstverplichtingen te vervullen". Om nadere toelichting gevraagd |
public". Invité à préciser les conditions attachées à cette dernière | omtrent de voorwaarden verbonden aan deze laatste mogelijkheid, |
possibilité, le délégué a répondu ce qui suit : | antwoordde de gemachtigde het volgende: |
"Le texte qui a été soumis pour avis partait du principe que pour les | "Le texte qui a été soumis pour avis partait du principe que pour les |
assujettis qui étaient confrontés pour la première année à une | assujettis qui étaient confrontés pour la première année à une |
obligation de service public engendrant dans leur chef des dépenses | obligation de service public engendrant dans leur chef des dépenses |
importantes, le montant du crédit devait être suffisamment | importantes, le montant du crédit devait être suffisamment |
substantiel. Néanmoins, à la lecture de votre question, il apparaît | substantiel. Néanmoins, à la lecture de votre question, il apparaît |
plus logique de tabler sur une proportion parfaite entre les montants | plus logique de tabler sur une proportion parfaite entre les montants |
minimums exigés pour l'année qui précède (sur une base annuelle | minimums exigés pour l'année qui précède (sur une base annuelle |
complète ou proportionnelle en vertu du § 5, alinéa 5) et le montant | complète ou proportionnelle en vertu du § 5, alinéa 5) et le montant |
minimum exigé par période de déclaration durant la première année au | minimum exigé par période de déclaration durant la première année au |
cours de laquelle l'opérateur est soumis pour la première fois à cette | cours de laquelle l'opérateur est soumis pour la première fois à cette |
obligation de service public. Le texte prévoira donc un minimum de | obligation de service public. Le texte prévoira donc un minimum de |
1.000 euros par période de déclaration (en lieu et place de 3.000 | 1.000 euros par période de déclaration (en lieu et place de 3.000 |
euros dans la version soumise pour avis) dans cette hypothèse, | euros dans la version soumise pour avis) dans cette hypothèse, |
s'agissant en tout état de cause d'assujettis déposant sur base | s'agissant en tout état de cause d'assujettis déposant sur base |
mensuelle. Au-delà de cette première année, l'assujetti sera soumis à | mensuelle. Au-delà de cette première année, l'assujetti sera soumis à |
la règle des 12.000 euros de crédit TVA sur base annuelle (montant | la règle des 12.000 euros de crédit TVA sur base annuelle (montant |
calculé le cas échéant prorata temporis sur base de l'article 81, § 5, | calculé le cas échéant prorata temporis sur base de l'article 81, § 5, |
alinéa 5). | alinéa 5). |
En ce qui concerne plus précisément Elia qui en effet est déjà soumise | En ce qui concerne plus précisément Elia qui en effet est déjà soumise |
à des obligations de service public, il apparaît de ses déclarations | à des obligations de service public, il apparaît de ses déclarations |
périodiques précédentes (année 2021) qu'elle a largement atteint le | périodiques précédentes (année 2021) qu'elle a largement atteint le |
montant de 12.000 euros de crédit de TVA. Selon les prévisions, la | montant de 12.000 euros de crédit de TVA. Selon les prévisions, la |
réforme du mode de financement de cet offshore éolien (transformation | réforme du mode de financement de cet offshore éolien (transformation |
de la cotisation fédérale en accises) devrait avoir pour conséquence | de la cotisation fédérale en accises) devrait avoir pour conséquence |
qu'Elia devrait se retrouver systématiquement en crédit de TVA pour un | qu'Elia devrait se retrouver systématiquement en crédit de TVA pour un |
montant qui dépasse très largement ce montant de 12.000 euros sur base | montant qui dépasse très largement ce montant de 12.000 euros sur base |
annuelle". | annuelle." |
On peut se rallier à la proposition du délégué de réduire à 1.000 | Met het voorstel van de gemachtigde om het drempelbedrag van de |
euros le seuil pour la période de déclaration concernée. | betrokken aangifteperiode te verlagen tot 1.000 euro kan worden |
6. Tel que l'article 81, § 2, alinéa 1er, 5, a), en projet, de l'A.R. | ingestemd. 6. Zoals het ontworpen artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, a), van het KB |
n° 4 s'énonce actuellement, un assujetti qui est déjà soumis à une ou | nr. 4 thans luidt, zou een belastingplichtige op wie er al een of meer |
plusieurs obligations de service public avant l'entrée en vigueur de | openbare dienstverplichtingen rusten vóór de inwerkingtreding van het |
ontworpen besluit, niet van deze mogelijkheid kunnen genieten. Vraag | |
l'arrêté en projet ne pourrait pas bénéficier de cette possibilité. | is of dit de bedoeling is en indien dat het geval is, of dit in |
Reste à savoir si telle est l'intention et, dans l'affirmative, si | overeenstemming is met het gelijkheidsbeginsel. De stellers van het |
cela se concilie avec le principe d'égalité. Les auteurs du projet | ontwerp dienen de ontworpen regeling vanuit dat oogpunt nog aan een |
doivent encore, sur ce point, soumettre le régime en projet à un | bijkomend onderzoek te onderwerpen, en in voorkomend geval hetzij de |
examen complémentaire et, le cas échéant, soit élargir l'application | toepassing van die mogelijkheid te verruimen, hetzij in een |
de cette possibilité, soit prévoir une justification adéquate de la | deugdelijke verantwoording te voorzien voor het verschil in |
différence de traitement qui en découle. Cette justification sera | behandeling dat eruit voortvloeit. Die verantwoording dient dan in het |
alors mentionnée dans le rapport au Roi. | verslag aan de Koning te worden weergegeven. |
7. Pour la nouvelle possibilité de restitution mensuelle, l'article 81, | 7. Voor de nieuwe mogelijkheid van maandelijkse teruggaaf wordt in het |
§ 2, alinéa 1er, 5°, b), en projet de l'A.R. n° 4 (article 1er, 1°, du | ontworpen artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, b), van het KB nr. 4 |
projet) exige que l'excédent en faveur de l'assujetti ait été "généré | (artikel 1, 1°, van het ontwerp) vereist dat het overschot in het |
pour au moins trente pour cent par les achats de biens et de services | voordeel van de belastingplichtige "voor ten minste dertig procent |
qu'il a effectués en vertu d'une ou plusieurs obligations de service | zijn oorsprong vindt in de aankopen van goederen en diensten verricht |
op grond van één of meer van zijn openbare dienstverplichtingen". | |
public à sa charge". Invité à préciser cette condition, le délégué a | Gevraagd om die voorwaarde nader te verduidelijken, antwoordde de |
répondu ce qui suit : | gemachtigde het volgende: |
"Il est en réalité fait (certes trop) implicitement référence au | "Il est en réalité fait (certes trop) implicitement référence au |
montant des déductions opérées au cours de la période de déclaration. | montant des déductions opérées au cours de la période de déclaration. |
Le problème de compréhension que vous soulevez peut être résolu en | Le problème de compréhension que vous soulevez peut être résolu en |
reformulant quelque peu le texte de la manière suivante : | reformulant quelque peu le texte de la manière suivante : |
`5° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration mensuelle | `5° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration mensuelle |
visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code par l'assujetti, | visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code par l'assujetti, |
autre qu'un assujetti visé à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code, si | autre qu'un assujetti visé à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code, si |
elle atteint 50 euros, lorsque l'assujetti a bénéficié d'un excédent : | elle atteint 50 euros, lorsque l'assujetti a bénéficié d'un excédent : |
a) ... | a) ... |
b) provenant de déductions générées pour au moins trente pour cent par | b) provenant de déductions générées pour au moins trente pour cent par |
les achats de biens et de services qu'il a effectués en vertu d'une ou | les achats de biens et de services qu'il a effectués en vertu d'une ou |
plusieurs obligations de service public à sa charge.' | plusieurs obligations de service public à sa charge.' |
Exemple | Exemple |
Un assujetti dépose une déclaration périodique à la TVA faisant | Un assujetti dépose une déclaration périodique à la TVA faisant |
apparaître un crédit de TVA (grille [72] de la déclaration) de 6000 | apparaître un crédit de TVA (grille [72] de la déclaration) de 6000 |
euros. Ce crédit de TVA découle de la soustraction entre le montant | euros. Ce crédit de TVA découle de la soustraction entre le montant |
des déductions opérées (10.000 euros - grille [YY] de la déclaration) | des déductions opérées (10.000 euros - grille [YY] de la déclaration) |
et le montant des taxes dues pour la période (4.000 euros - grille | et le montant des taxes dues pour la période (4.000 euros - grille |
[XX] de la déclaration). Pour pouvoir bénéficier de la restitution | [XX] de la déclaration). Pour pouvoir bénéficier de la restitution |
mensuelle, outre les conditions relatives aux montants (minimum 50 | mensuelle, outre les conditions relatives aux montants (minimum 50 |
euros au cours de la période et minimum 12.000 euros de crédit TVA au | euros au cours de la période et minimum 12.000 euros de crédit TVA au |
cours de l'année qui précède), il est requis que le montant de 10.000 | cours de l'année qui précède), il est requis que le montant de 10.000 |
euros de TVA déductible soit constitué au minimum d'un montant de | euros de TVA déductible soit constitué au minimum d'un montant de |
3.000 euros de TVA déductible découlant d'achats de biens et de | 3.000 euros de TVA déductible découlant d'achats de biens et de |
services effectués en vertu de son obligation de service public". | services effectués en vertu de son obligation de service public." |
Interrogé sur le motif de l'instauration d'un seuil de 30 %, le | Gevraagd naar de reden voor het invoeren van een drempel van 30 %, |
délégué a répondu ce qui suit : | antwoordde de gemachtigde het volgende: |
"Ce chiffre de 30 % correspond au pourcentage (de chiffre d'affaires) | "Ce chiffre de 30 % correspond au pourcentage (de chiffre d'affaires) |
qui existe déjà à l'article 81, § 2, 3° (restitution mensuelle | qui existe déjà à l'article 81, § 2, 3° (restitution mensuelle |
classique des crédits de TVA). Ce pourcentage correspond à une | classique des crédits de TVA). Ce pourcentage correspond à une |
proportion suffisamment significative, sans pour autant être | proportion suffisamment significative, sans pour autant être |
nécessairement excessive (ce qui aurait pu être le cas avec un seuil | nécessairement excessive (ce qui aurait pu être le cas avec un seuil |
fixé, par exemple, à un minimum de 50 %). Si l'on prend par exemple le | fixé, par exemple, à un minimum de 50 %). Si l'on prend par exemple le |
cas d'Elia, cet opérateur réalise un nombre important d'autres | cas d'Elia, cet opérateur réalise un nombre important d'autres |
opérations à l'entrée (opérations relatives notamment au développement | opérations à l'entrée (opérations relatives notamment au développement |
et à l'entretien du réseau de distribution d'électricité) que celles | et à l'entretien du réseau de distribution d'électricité) que celles |
qui sont directement liées à son obligation de service public liée à | qui sont directement liées à son obligation de service public liée à |
l'achat de certificats verts dans le cadre de l'offshore éolien. Selon | l'achat de certificats verts dans le cadre de l'offshore éolien. Selon |
les prévisions d'Elia, en vitesse de croisière, 40 à 50 % des crédits | les prévisions d'Elia, en vitesse de croisière, 40 à 50 % des crédits |
(ou des déductions conformément à la réponse donnée à la première | (ou des déductions conformément à la réponse donnée à la première |
question) de TVA devraient trouver leur origine dans des dépenses | question) de TVA devraient trouver leur origine dans des dépenses |
liées à ses obligations de service public. | liées à ses obligations de service public. |
Cette mesure ne concerne donc que les assujettis dont une part | Cette mesure ne concerne donc que les assujettis dont une part |
substantielle mais pas nécessairement majoritaire des crédits (ou des | substantielle mais pas nécessairement majoritaire des crédits (ou des |
déductions conformément à la réponse donnée à la première question) de | déductions conformément à la réponse donnée à la première question) de |
TVA qu'ils revendiquent découle de leurs opérations à l'entrée | TVA qu'ils revendiquent découle de leurs opérations à l'entrée |
consécutives à leurs obligations de service public". | consécutives à leurs obligations de service public." |
Vastgesteld moet worden dat de gemachtigde de gehanteerde drempel van | |
Force est de constater que le délégué lie le seuil utilisé de 30 % au | 30 % verbindt aan de "omzet" van de belastingplichtige terwijl in de |
"chiffre d'affaires" de l'assujetti, alors que la disposition en | |
projet fait état de 30 % de l'"excédent" en faveur de l'assujetti. A | ontworpen bepaling sprake is van 30 % van het "overschot" in het |
cet égard, l'explication du délégué ne correspond pas au texte de la | voordeel van de belastingplichtige. In dat opzicht stemt de uitleg van |
disposition en projet et pas davantage à la nouvelle proposition de | de gemachtigde niet overeen met de tekst van de ontworpen bepaling en |
evenmin met het nieuwe tekstvoorstel dat in dat verband wordt | |
texte qui est formulée à cet égard. La disposition en projet devra dès | geformuleerd. Er dient dan ook in de ontworpen bepaling nog te worden |
lors encore préciser à quoi se rapporte précisément le seuil de 30 %. | verduidelijkt waarop de drempel van 30 % precies betrekking heeft. |
L'article 81, § 5, alinéa 5, de l'A.R. n° 4, telle que cette | 8. In artikel 81, § 5, vijfde lid, van het KB nr. 4, zoals die |
disposition sera modifiée par l'article 1er, 5°, du projet, fera état | bepaling zal worden gewijzigd bij artikel 1, 5°, van het ontwerp, zal |
de la "période visée au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 5° ". Le | er sprake zijn van de "periode bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° |
nouvel article 81, § 2, alinéa 1er, 5°, de l'A.R. n° 4, inséré par | en 5° ". In het nieuwe artikel 81, § 2, eerste lid, 5°, van het KB nr. |
l'article 1er, 1°, du projet, fait toutefois mention de différentes | 4, zoals ingevoegd bij artikel 1, 1°, van het ontwerp, is evenwel |
périodes. Le délégué a convenu que dans un souci de clarté, mieux | sprake van verschillende periodes. De gemachtigde stemde ermee in dat |
vaudrait remplacer, dans l'article 81, § 5, alinéa 5, de l'A.R. n° 4, | in artikel 81, § 5, vijfde lid, van het KB nr. 4, de woorden "de |
les mots "la période" par les mots "l'année civile". L'article 1er, | periode" duidelijkheidshalve beter worden vervangen door de woorden |
5°, du projet peut être complété en ce sens. | "het kalenderjaar". Artikel 1, 5°, van het ontwerp kan in die zin |
worden aangevuld. | |
Le greffier, | De griffier, |
A. Truyens | A. Truyens |
Le président, | De voorzitter, |
W. Van Vaerenbergh | W. Van Vaerenbergh |
1er FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 4 du 29 | 1 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
décembre 1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la | besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven |
valeur ajoutée en ce qui concerne la restitution mensuelle des crédits | inzake belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de |
de T.V.A. en faveur de certains assujettis qui remplissent des | maandelijkse teruggaaf van btw-kredieten aan bepaalde |
obligations de service public (1) | belastingplichtigen die openbare dienstverplichtingen vervullen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 76, § 1er, | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
alinéa 3, remplacé par la loi du 26 novembre 2009; | artikel 76, § 1, derde lid, vervangen bij de wet van 26 november 2009; |
Vu l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre 1969, relatif aux restitutions | Gelet op het koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met |
en matière de taxe sur la valeur ajoutée; | betrekking tot de teruggaven inzake belasting over de toegevoegde |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2021; | waarde; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 december 2021; |
Vu l'avis n° 70.778/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2022, en | Gelet op advies nr. 70.778/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du ministre des Finances, | Op de voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 81 de l'arrêté royal n° 4, du 29 décembre |
Artikel 1.In artikel 81 van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 |
1969, relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur | december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake belasting over |
ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 14 avril 1993 et modifié en | de toegevoegde waarde, vervangen bij het koninklijk besluit van 14 |
dernier lieu par l'arrêté royal du 27 décembre 2021, les modifications | april 1993 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 |
suivantes sont apportées : | december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par le 5° rédigé comme | 1° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, |
suit : | luidende: |
"5° la somme due par l'Etat après le dépôt de la déclaration mensuelle | "5° het door de Staat verschuldigde bedrag na het indienen van de in |
visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code par l'assujetti, | artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde |
autre qu'un assujetti visé à l'article 55, § 3, alinéa 2, du Code, si | maandaangifte door een andere dan een in artikel 55, § 3, tweede lid, |
elle atteint 50 euros, lorsque l'assujetti a bénéficié d'un excédent : a) d'au moins 12.000 euros au cours de l'année civile précédente ou, pour la première année civile au cours de laquelle cet assujetti est tenu de remplir des obligations de service public, d'au moins 1.000 euros pour la période de déclaration concernée; b) provenant de déductions générées au cours de la même période pour au moins trente pour cent par les achats de biens et de services qu'il a effectués en vertu d'une ou plusieurs obligations de service public à sa charge."; | van het Wetboek bedoelde belastingplichtige, wanneer dat ten minste 50 euro bedraagt en wanneer het overschot in het voordeel van die belastingplichtige: a) ten minste 12.000 euro bedraagt gedurende het verstreken kalenderjaar of 1.000 euro voor de betrokken aangifteperiode gedurende het eerste kalenderjaar waarin deze belastingplichtige ertoe gehouden is openbare dienstverplichtingen te vervullen; b) afkomstig is van tijdens diezelfde periode in aftrek gebrachte bedragen die voor ten minste dertig procent hun oorsprong vinden in de aankopen van goederen en diensten verricht op grond van één of meer van zijn openbare dienstverplichtingen."; |
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
"La restitution visée à l'alinéa 1er, 1°, est subordonnée à la | "De teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 1°, is afhankelijk van de |
condition que toutes les déclarations relatives aux opérations de | voorwaarde dat alle aangiften met betrekking tot de handelingen van |
l'année civile soient déposées au plus tard le 20 janvier de l'année | het kalenderjaar uiterlijk op 20 januari van het volgende jaar zijn |
suivante. Pour la restitution visée à l'alinéa 1er, 2° à 5°, toutes | ingediend. Voor de teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 2° tot 5°, |
les déclarations relatives aux opérations de l'année en cours sont | worden alle aangiften met betrekking tot de handelingen van het |
déposées au plus tard le vingtième jour du mois qui suit, selon le | lopende jaar ingediend uiterlijk de twintigste van de maand na, |
naargelang van het geval, het kwartaal of de maand op het einde | |
cas, le trimestre ou le mois à l'expiration duquel la somme due par | waarvan het door de Staat verschuldigde bedrag blijkt. Voor de |
l'Etat est constatée. Pour la restitution visée à l'alinéa 1er, 3° à | teruggaaf bedoeld in het eerste lid, 3° tot 5°, worden die aangiften |
5°, ces déclarations sont en outre déposées selon les modalités fixées | bovendien ingediend overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel |
à l'article 18, § 4, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, | 18, § 4, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met |
relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la | betrekking tot de regeling voor voldoening van de belasting over de |
valeur ajoutée."; | toegevoegde waarde."; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "paragraphe 2, alinéa 1er, | 3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "paragraaf 2, eerste |
3° et 4° " sont remplacés par les mots "paragraphe 2, alinéa 1er, 3° à | lid, 3° en 4° " vervangen door de woorden "paragraaf 2, eerste lid, 3° |
5° "; | tot 5° "; |
4° dans le paragraphe 5, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 5, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"La restitution prévue au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 5°, est, en | "De teruggaaf bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 5°, kan |
outre, subordonnée à la délivrance d'une autorisation par le service | daarenboven alleen worden verkregen als de bevoegde dienst van de |
compétent de l'administration en charge de la taxe sur la valeur | administratie belast met de belasting over de toegevoegde waarde |
ajoutée dont l'assujetti relève. Cette autorisation est demandée par | waaronder de belastingplichtige ressorteert daartoe vergunning |
une lettre comportant tous les éléments et accompagnée de tous les | verleent. Die vergunning wordt aangevraagd met een brief die alle |
elementen bevat en vergezeld gaat van alle stukken die kunnen aantonen | |
documents de nature à établir que l'assujetti remplit les conditions | dat de belastingplichtige voldoet aan de bijzondere voorwaarden die |
particulières requises pour cette restitution."; | voor het verkrijgen van die teruggaaf vereist zijn."; |
5° dans le paragraphe 5, alinéa 5, les mots "la période visée au § 2, | 5° in paragraaf 5, vijfde lid, worden de woorden "de periode bedoeld |
alinéa 1er, 3° " sont remplacés par les mots "l'année civile visée au | in § 2, eerste lid, 3° " vervangen door de woorden "het kalenderjaar |
paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 5° "; | bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 5° "; |
6° dans le paragraphe 5, l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit : | 6° in paragraaf 5, wordt het zevende lid vervangen als volgt: |
"Si l'administration constate que l'assujetti ne satisfait plus aux | "Indien de administratie vaststelt dat de belastingplichtige niet meer |
conditions visées au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° et 5°, elle peut, | voldoet aan de in paragraaf 2, eerste lid, 3° en 5°, bedoelde |
par décision motivée, retirer à tout moment l'autorisation.". | voorwaarden, kan ze bij een met redenen omklede beslissing de |
vergunning op ieder ogenblik intrekken.". | |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux demandes de restitution |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de verzoeken tot teruggaaf |
relatives à une période de déclaration qui débute au plus tôt le 1er | met betrekking tot een aangifteperiode die ten vroegste aanvangt op 1 |
janvier 2022. | januari 2022. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er février 2022. | Gegeven te Brussel, 1 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; |
Loi du 26 novembre 2009, Moniteur belge du 4 décembre 2009; | Wet van 26 november 2009, Belgisch Staatsblad van 4 december 2009; |
Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, éd. 1; | Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, |
Arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à | ed. 1; Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de |
assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, Moniteur belge | regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde |
du 31 décembre 1969, éd. 1; | waarde, Belgisch Staatsblad van 31 december 1969, ed. 4; |
Arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969 relatif aux restitutions en | Koninklijk besluit nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de |
matière de taxe sur la valeur ajoutée, Moniteur belge du 31 décembre | teruggaven inzake belasting over de toegevoegde waarde, Belgisch Staatsblad van 31 december 1969; |
1969; Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993; | Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993; |
Arrêté royal du 27 décembre 2021, Moniteur belge du 31 décembre 2021, | Koninklijk besluit van 27 december 2021, Belgisch Staatsblad van 31 |
éd. 2; | december 2021, ed. 2; |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |