← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de recours qui connaît de tous les dossiers
devant être traités en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle
médicaux. - Renouvellement de mandats de me Par arrêté royal
du 19 septembre 2021, sont renouvelés pour un terme de quatre ans, prenant cours l(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de recours qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Renouvellement de mandats de me Par arrêté royal du 19 septembre 2021, sont renouvelés pour un terme de quatre ans, prenant cours l(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van beroep die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Hernieuwing va Bij koninklijk besluit van 19 september 2021, worden hernieuwd voor een termijn van vier jaar, inga(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de recours | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van |
qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et | beroep die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het |
allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle | Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor |
médicaux. - Renouvellement de mandats de membres et nomination de | geneeskundige evaluatie en controle. - Hernieuwing van mandaten van |
membres | leden en benoeming van leden |
Par arrêté royal du 19 septembre 2021, sont renouvelés pour un terme | Bij koninklijk besluit van 19 september 2021, worden hernieuwd voor |
de quatre ans, prenant cours le 9 juin 2020, les mandats de membres de | een termijn van vier jaar, ingaande op 9 juni 2020, de mandaten van de |
la Chambre de recours qui connaît de tous les dossiers devant être | leden van de Kamer van beroep die kennis neemt van alle zaken die in |
traités en français et en allemand, instituée auprès du Service | het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de |
d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national | Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité : | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering : |
sur la présentation des associations représentatives des | op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
établissements hospitaliers : | verplegingsinrichtingen : |
Mme de VALERIOLA Dominique, en qualité de membre effectif et Mme JACOB | mevr. de VALERIOLA Dominique, in de hoedanigheid van werkend lid en |
Colette et MM. DEBANDE Benoît, DEMESMAECKER Marc et LAMBOTTE | mevr. JACOB Colette en de heren DEBANDE Benoît, DEMESMAECKER Marc en |
Pierre-Yves, en qualité de membres suppléants. | LAMBOTTE Pierre-Yves, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden. |
Par le même arrêté, sont nommés membres, à la Chambre de recours | Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden, bij voornoemde Kamer |
précitée, à partir du jour de la présente publication, pour un terme | van beroep, vanaf de dag van deze bekendmaking, voor een termijn |
expirant le 8 juin 2024 : | verstrijkend op 8 juni 2024 : |
sur la présentation d'une association représentative des | op voordracht van een representatieve vereniging van de |
établissements hospitaliers : | verplegingsinrichtingen : |
Mme HOTTERBEEX Aline, en qualité de membre effectif et M. ROSSINI | Mevr. HOTTERBEEX Aline, in de hoedanigheid van werkend lid en de heer |
Christophe, en qualité de membre suppléant. | ROSSINI Christophe, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid. |