Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, modifiant l'article 4, § 2 de la convention collective de travail du 16 décembre 2019 relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot wijziging van artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er décembre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, modifiant | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot wijziging van |
l'article 4, § 2 de la convention collective de travail du 16 décembre | artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december |
2019 relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les | 2019 betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de beschutte |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française (1) | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, modifiant | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot wijziging van |
l'article 4, § 2 de la convention collective de travail du 16 décembre | artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december |
2019 relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les | 2019 betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de beschutte |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 1er décembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2020 |
Modification de l'article 4, § 2 de la convention collective de | Wijziging van artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 16 décembre 2019 relative au paiement d'une prime de fin | van 16 december 2019 betreffende de betaling van een eindejaarspremie |
d'année dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la | in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
Commission communautaire française (Convention enregistrée le 23 | Gemeenschapscommissie (Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2021 |
février 2021 sous le numéro 163425/CO/327.02) | onder het nummer 163425/CO/327.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté | de werknemers en de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die |
qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les entreprises | ressorteren onder Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
française. Par "travailleurs" on entend : | Onder "werknemers" wordt begrepen : |
- les ouvrières et ouvriers; | - de arbeidsters en arbeiders; |
- les employées et employés. | - de vrouwelijke en mannelijke bedienden. |
Par "chômage temporaire", on entend : chômage technique, chômage | Onder "tijdelijke werkloosheid" wordt verstaan : technische |
économique, chômage intempérie et chômage pour cas de force majeure (y | werkloosheid, economische werkloosheid, werkloosheid wegens slechte |
weersomstandigheden en werkloosheid wegens overmacht (met inbegrip van | |
compris "Corona"). | "Corona"). |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie l'article |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 4, § 2 |
4, § 2 de la convention collective de travail du 16 décembre 2019 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 |
(enregistrée sous le n° 156820/CO/327.02, arrêté royal du 22 juin 2020 | (geregistreerd onder nr. 156820/CO/327.02, koninklijk besluit van 22 |
et Moniteur belge du 29 juillet 2020) relatif aux heures assimilées | juni 2020 en Belgisch Staatsblad van 29 juli 2020) betreffende de |
comme suit : | gelijkgestelde uren als volgt : |
" § 2. Par "heures assimilées", on entend : les heures : de congé | " § 2. Onder "gelijkgestelde uren" verstaat men : de uren : |
syndical; de congé de circonstance; de congés-éducation payés; de | vakbondsverlof, omstandigheidsverlof; betaald educatief verlof; |
jours fériés, de maladie à 100 p.c.; d'accident de travail à 100 p.c. | feestdagen, ziekte aan 100 pct.; arbeidsongeval aan 100 pct.; betaalde |
; de vacances rémunérées (ouvriers et employés); de chômage temporaire.". | vakanties (arbeiders en bedienden); tijdelijke werkloosheid.". |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2019 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd met |
moyennant un préavis de six mois. | inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
Le préavis doit être notifié par lettre recommandée adressée au | De opzegging moet gebeuren door middel van een aangetekende brief, |
président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 4.Conformément à l'article 14.1. de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14.1. van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |