Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la sécurité d'existence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la sécurité d'existence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de bestaanszekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 avril 2020, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2020,
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la sécurité gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende
d'existence (1) de bestaanszekerheid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 avril 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2020, gesloten
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la sécurité in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de
d'existence. bestaanszekerheid.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2020. Gegeven te Brussel, 1 december 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie céramique Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf
Convention collective de travail du 8 avril 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2020
Sécurité d'existence Bestaanszekerheid
(Convention enregistrée le 25 mai 2020 sous le numéro 158555/CO/113) (Overeenkomst geregistreerd op 25 mei 2020 onder het nummer 158555/CO/113)
TITRE 1er. - Champ d'application TITEL 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
la Commission paritaire de l'industrie céramique, à l'exclusion des het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, met uitzondering van de
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
(SCP 113.04). pannenbakkerijen (PSC 113.04).
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "arbeiders" worden zowel mannelijke als vrouwelijke arbeiders verstaan.
TITRE 2. - Sécurité d'existence TITEL 2. - Bestaanszekerheid

Art. 2.Etant donné l'élargissement de l'application de chômage

Art. 2.Gelet op de uitbreiding van het toepassingsgebied van de

temporaire pour force majeure dans la lutte contre le COVID-19 depuis tijdelijke werkloosheid wegens overmacht in de strijd tegen COVID-19
le 13 mars 2020, les partenaires sociaux confirment l'application des vanaf 13 maart 2020, bevestigen de sociale partners het
dispositions relatives à la sécurité d'existence prévue dans le toepassingsgebied van de bepalingen inzake de bestaanszekerheid
secteur, à la situation de force majeure. voorzien door de sector in de situatie van overmacht.
Les principes généraux pour l'application de ces dispositions De algemene beginselen voor de toepassing van deze aanvullende
relatives à la sécurité d'existence restent inchangés. bestaanszekerheidsvergoedingen blijven ongewijzigd.
Les montants de l'allocation complémentaire ne peuvent en aucun cas In geen enkel geval mogen de bedragen van de aanvullende uitkering
donner comme résultat que le salaire net des travailleurs soit plus ertoe leiden dat het nettosalaris van de werknemers hoger is dan in
élevé qu'en situation normale. normale omstandigheden.

Art. 3.Les ouvriers et leurs organisations syndicales garantissent le

Art. 3.De arbeiders en hun vakbondsorganisaties garanderen het behoud

maintien de l'outil à tout moment, également au cas où la décision van het productieapparaat te allen tijde, ook indien zou worden
serait prise d'arrêter une grande partie des activités de besloten een groot deel van de activiteiten van de onderneming te
l'entreprise, ainsi que des efforts pour le maintien de l'emploi staken, en dragen bij tot het behoud van de tewerkstelling in
conformément aux mesures de sécurité, d'hygiène et de distanciation overeenstemming met de door de federale overheid opgelegde maatregelen
sociale prescrite par le gouvernement fédéral (mesures mentionnées à op het gebied van veiligheid, hygiëne en "social distancing" (vermelde
l'article 2 de l'arrêté ministériel portant des mesures d'urgence pour maatregelen in het artikel 2 van het ministerieel besluit houdende
limiter la propagation du coronavirus COVID-19 du 23 maart 2020). dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken van 23 maart 2020).
Les dispositions prévues à l'article 2 ne seront d'application que De bepalingen van artikel 2 zijn slechts van toepassing voor zover
pour autant que le présent article 3 soit respecté. artikel 3 wordt nageleefd.

Art. 4.Les partenaires sociaux rappellent aux entreprises du secteur

Art. 4.De sociale partners herinneren de bedrijven van de sector aan

la disposition relative à la préservation de l'emploi prévue dans le de bestaande bepaling over het behoud van de tewerkstelling in de
secteur céramique à l'article 21 de la convention collective de ceramieksector in artikel 21 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail relative aux conditions de travail et rémunération du 2 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van 2 juli 2019 : "De
juillet 2019 : "Les parties s'engagent à tout mettre en oeuvre pour partijen verbinden zich ertoe om alles in het werk te stellen om
éviter tout licenciement notamment en recourant aux nouvelles ontslagen tegen te gaan, en dit door gebruik te maken van alle nieuwe
dispositions prévues par le pouvoir fédéral et les pouvoirs régionaux" bepalingen van de federale en regionale overheden" (registratienummer
(numéro d'enregistrement 155167). 155167).
TITRE 3. - Dispositions finales TITEL 3. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13

le 13 mars 2020 et reste d'application jusqu'au 30 juin 2020. Elle maart 2020 en blijft van kracht tot 30 juni 2020. Ze is niet
n'est pas tacitement reconductible. Les partenaires sociaux s'engagent stilzwijgend verlengbaar. De sociale partners verbinden zich ertoe de
à réévaluer la situation avant la fin de la présente convention situatie opnieuw te evalueren vóór het einde van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
La présente convention collective de travail est conclue pour faire Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten om een uitzonderlijke
face à une situation exceptionnelle liée au COVID-19 et ne peut avoir situatie in verband met COVID-19 aan te pakken en kan geen invloed
d'impact sur les dispositions existantes du secteur relatives à la hebben op de bestaande bepalingen van de sector met betrekking tot de
sécurité d'existence. bestaanszekerheid.

Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de l'accord constitué par l'approbation électronique du texte PDF par les directions patronales et syndicales ainsi que celle du président et du secrétaire de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2020. Le Ministre du Travail,

Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritair comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de elektronische notulen in PDF die werden ondertekend door de voorzitter en zijn secretaris en door de leden van de werkgevers- en werknemersorganisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2020. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^