Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux plans de formation et à l'objectif de formation interprofessionnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen en de interprofessionele opleidingsdoelstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2019, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux plans de formation et à l'objectif de | elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen en de |
formation interprofessionnel (1) | interprofessionele opleidingsdoelstelling (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2019, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux plans de formation et à l'objectif de | elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen en de |
formation interprofessionnel. | interprofessionele opleidingsdoelstelling. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2020. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 28 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2019 |
Plans de formation et objectif de formation interprofessionnel | Opleidingsplannen en interprofessionele opleidingsdoelstelling |
(Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer |
155183/CO/111) | 155183/CO/111) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission | werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met |
l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes | uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten |
métalliques. | monteren. |
Art. 2.Définition plan de formation |
Art. 2.Definitie opleidingsplan |
Par "plan de formation" on entend : d'une part, l'aperçu global des | Onder "opleidingsplan" wordt verstaan : een globaal overzicht van |
besoins de formation dans l'entreprise et, d'autre part, la façon dont | enerzijds de opleidingsbehoeften in de onderneming en anderzijds de |
on compte y répondre. | wijze waarop er zal aan tegemoet gekomen worden. |
Art. 3.Elaboration |
Art. 3.Opmaak |
Lors de l'élaboration du plan de formation, les besoins de formation | Bij de opmaak van het opleidingsplan zullen opleidingsbehoeften in |
seront examinés dans tous les départements et pour tous les groupes de | alle afdelingen en van personeelsgroepen worden onderzocht. |
personnel. Chaque année il sera fait rapport au conseil d'entreprise, ou à | Jaarlijks wordt de uitvoering van het opleidingsplan gerapporteerd aan |
défaut, à la délégation syndicale sur la mise en oeuvre du plan de formation. | de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de syndicale delegatie. |
Art. 4.Application et timing |
Art. 4.Toepassing en timing |
§ 1er. Chaque entreprise ayant fondé un conseil d'entreprise ou, à | § 1. Elke onderneming die een ondernemingsraad of, bij ontstentenis, |
défaut, un comité pour la prévention et la protection du travail, | een comité voor preventie en bescherming op het werk heeft opgericht, |
établit annuellement un plan de formation global. | stelt jaarlijks een globaal opleidingsplan op. |
§ 2. Ce plan de formation est soumis à l'avis du conseil d'entreprise. | § 2. Dit opleidingsplan wordt voor advies voorgelegd aan de ondernemingsraad. |
A défaut d'un conseil d'entreprise, ce plan de formation est soumis à | Bij ontstentenis van een ondernemingsraad, wordt dit opleidingsplan |
l'avis de la délégation syndicale. | voor advies voorgelegd aan de syndicale delegatie. |
Dans les entreprises sans conseil d'entreprise ni délégation | In ondernemingen zonder ondernemingsraad of zonder |
syndicale, le plan de formation devrait être soumis à l'avis du comité | vakbondsafvaardiging, dient het opleidingsplan voor advies voorgelegd |
pour la prévention et la protection au travail. | te worden aan het comité voor preventie en bescherming op het werk. |
§ 3. Le plan devra être définitivement élaboré pour le 31 mars de | § 3. Tegen 31 maart van elk jaar moet het plan definitief zijn |
chaque année. Si l'année comptable ne correspond pas à l'année | opgemaakt. Indien het boekhoudkundig jaar niet samenvalt met het |
calendrier, ce plan devra être élaboré dans les 3 mois qui suivent le | kalenderjaar, moet de opmaak opgemaakt zijn binnen de 3 maanden na het |
début de l'année comptable. | begin van het boekhoudkundig jaar. |
§ 4. Lors des demandes d'intervention financière auprès d'un fonds de | § 4. Bij elke aanvraag tot financiële tussenkomst bij een sectoraal |
formation sectoriel, par des entreprises visées au § 1er, il devra dorénavant être joint une attestation que le plan de formation a été soumis pour avis. Le certificat est signé par le président et le secrétaire du conseil d'entreprise. Si le plan a été soumis à la délégation syndicale, le certificat sera signé par un représentant de chaque organisation représentée dans la délégation syndicale. Si le plan a été soumis au comité pour la prévention et la protection du travail, le certificat sera signé par le président du comité et un | vormingsfonds door de in § 1 omschreven ondernemingen, zal geattesteerd moeten worden dat het opleidingsplan voor advies werd voorgelegd. Het attest wordt ondertekend door de voorzitter en secretaris van de ondernemingsraad. Indien het plan werd voorgelegd aan de syndicale delegatie, zal het attest ondertekend worden door een vertegenwoordiger van elke organisatie vertegenwoordigd in de vakbondsafvaardiging. Indien het plan werd voorgelegd aan het comité voor preventie en bescherming op het werk, dan zal het attest ondertekend worden door de voorzitter van het comité en een vertegenwoordiger van elke |
représentant de chaque organisation représentée dans ce comité. | organisatie vertegenwoordigd in de vakbondsafvaardiging. |
Art. 5.Objectif de formation interprofessionnel |
Art. 5.Interprofessionele opleidingsdoelstelling |
L'objectif de formation, comme le prévoit la loi du 5 mars 2017 | De opleidingsdoelstelling zoals bepaald in de wet van 5 maart 2017 |
concernant le travail faisable et maniable, est de 5 jours de | betreffende werkbaar en wendbaar werk bedraagt gemiddeld 5 |
formation en moyenne par an et par ouvrier équivalent temps plein. | opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalente arbeider. |
La formation comprend la formation formelle et informelle. On entend | Onder "opleiding" wordt zowel de formele als de informele opleiding |
par "formation formelle et informelle" : | begrepen. Onder formele en informele opleiding wordt verstaan : |
a) "formation formelle" : les cours et stages conçus par des | a) "formele opleiding" : door lesgevers of sprekers ontwikkelde |
formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un | cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge |
haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de | graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan |
formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de | door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze |
travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une | richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest |
attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces | verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen |
formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même | ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een |
ou par un organisme extérieur à l'entreprise; | extern organisme; |
b) "formation informelle" : les activités de formation, autres que | b) "informele opleiding" : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze |
celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le | bedoeld onder a), die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze |
travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré | |
d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe | opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie |
d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un | door de individuele leerling of door een groep leerlingen met |
contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant | betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen |
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec | wordt volgens de individuele behoeften van de cursist op de werkplek, |
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences | en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met |
ou à des foires dans un but d'apprentissage. | inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden. |
Art. 6.Remplacement |
Art. 6.Vervanging |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 19 juin 2017 avec numéro d'enregistrement | arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 met registratienummer 140800 |
140800, concernant les plans de formation, rendue obligatoire par | aangaande opleidingsplannen, algemeen verbindend verklaard bij |
l'arrêté royal du 31 janvier 2018 (Moniteur belge du 22 février 2018) | koninklijk besluit van 31 januari 2018 (Belgisch Staatsblad van 22 |
et la convention collective de travail du 19 juin 2017 avec numéro | februari 2018), en de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 |
d'enregistrement 140567, concernant la formation, rendue obligatoire | met registratienummer 140567 aangaande vorming en opleiding, algemeen |
par l'arrêté royal du 29 novembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 november 2017 |
2017). | (Belgisch Staatsblad van 21 december 2017). |
Art. 7.Durée |
Art. 7.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een opzegging |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la commission paritaire. | aan de voorzitter van het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |