14 NOVEMBRE 2019 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'abaissement de la limite d'âge, pour la période 2019-2020, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd | 14 NOVEMBER 2019 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 2019-2020, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 NOVEMBRE 2019 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 NOVEMBER 2019 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
l'abaissement de la limite d'âge, pour la période 2019-2020, en ce qui | verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 2019-2020, voor wat de |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier lourd (1) | voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar beroep (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot verlaging van |
l'abaissement de la limite d'âge, pour la période 2019-2020, en ce qui | de leeftijdsgrens voor de periode 2019-2020, voor wat de toegang tot |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor arbeiders |
carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui | |
exercent un métier lourd. | met een lange loopbaan of zwaar beroep. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 14 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge: | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 1er juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 |
Abaissement de la limite d'âge, pour la période 2019-2020, en ce qui | Verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 2019-2020, voor wat de |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, |
carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue ou qui | voor arbeiders met een lange loopbaan of zwaar beroep (Overeenkomst |
exercent un métier lourd (Convention enregistrée le 30 juillet 2019 | geregistreerd op 30 juli 2019 onder het nummer 153128/CO/118) |
sous le numéro 153128/CO/118) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. | de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 6, § 5, 4° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en | - artikel 6, § 5, 4° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la | tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
du crédit-temps, de la diminution de carrière et de la réduction des | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
prestations de travail à mi-temps (Moniteur belge du 18 décembre | (Belgisch Staatsblad van 18 december 2001); |
2001); - l'article 3 de la convention collective de travail n° 137 du 23 | - artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 |
avril 2019 fixant, pour la période 2019-2020, le cadre | april 2019 tot vaststelling, voor de periode 2019-2020, van het |
interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge en ce qui | interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens, voor |
concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
difficultés ou en restructuration. | |
CHAPITRE III. - Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière longue | HOOFDSTUK III. - Leeftijdsgrens voor een landingsbaan "lange loopbaan" |
et métier lourd avec allocations | en "zwaar beroep" met uitkeringen |
Art. 5.Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à 57 |
Art. 5.Voor de periode 2019-2020 wordt de leeftijdsgrens op 57 jaar |
ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les | gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, |
voor arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | |
ouvriers qui réduisent leurs prestations à mi-temps et à 55 ans pour | halftijdse betrekking, en op 55 jaar voor arbeiders die hun |
les travailleurs qui réduisent leurs prestations d'un cinquième temps, | arbeidsprestaties verminderen met één vijfde, in toepassing van |
en application de l'article 8, § 1er de la convention collective de | artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 |
travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal du | juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 |
25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à condition qu'au | augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012), op |
voorwaarde dat de arbeider op het moment van de schriftelijke | |
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | kennisgeving aan de werkgever van de vermindering van de |
travail qu'il adresse à l'employeur, l'ouvrier : | arbeidsprestatie : |
- Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d' entreprise (Moniteur | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
belge du 8 juin 2007); | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- Soit ait été occupé depuis : | - Ofwel tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
10 dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
15 dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
(Moniteur belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Commentaire paritaire | Paritaire commentaar : |
La limite d'âge définie dans la présente convention collective de | De leeftijdsgrens zoals bepaald in deze collectieve |
travail concerne uniquement l'octroi des allocations prévues dans | arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal | uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december |
du 30 décembre 2014, et ne concerne pas le droit à un emploi de fin de | 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december |
2014, en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals | |
carrière prévu dans la convention collective de travail n° 103 du 27 | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | kracht te zijn op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |