14 NOVEMBRE 2019 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, concernant la formation et l'emploi des travailleurs | 14 NOVEMBER 2019 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 NOVEMBRE 2019 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 NOVEMBER 2019 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de |
couturières, concernant la formation et l'emploi des travailleurs (1) | kleermaaksters en naaisters, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de werknemers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
tailleuses et couturières; | meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters |
couturières, concernant la formation et l'emploi des travailleurs. | en naaisters, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de werknemers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 novembre 2019. | Gegeven te Brussel, 14 november 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et | Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en |
couturières | naaisters |
Convention collective de travail du 2 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 |
Formation et emploi des travailleurs | Vorming en tewerkstelling van de werknemers |
(Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153263/CO/107) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153263/CO/107) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, en ce compris les | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
ouvriers à domicile, dénommés ci-après "travailleurs", ressortissant à | genoemd, met inbegrip van de huisarbeiders, van de ondernemingen die |
la compétence de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
tailleuses et couturières. | meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters. |
Art. 2.En exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
Art. 2.In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar |
faisable et maniable, un effort de formation équivalant à deux jours | en wendbaar werk wordt voorzien in een opleidingsinspanning |
en moyenne par an et par équivalent temps plein est prévu. | gelijkwaardig aan twee dagen gemiddeld per jaar per voltijds |
Les partenaires sociaux prévoient la trajectoire de croissance | equivalent. De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het aantal |
suivante afin d'accroître à terme le nombre de jours de formation et | opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
de contribuer ainsi à l'objectif interprofessionnel : | interprofessionele doelstelling : |
- 2019-2020 : augmentation de l'effort de formation prévu à l'alinéa | - 2019-2020 : verhoging van de opleidingsinspanning voorzien in het |
premier de 10 p.c. pour atteindre 2,2 jours; | eerste lid met 10 pct. tot 2,2 dagen; |
- 2021 : à fixer lors des négociations sectorielles pour la période | - 2021 : vast te leggen tijdens de sectorale onderhandelingen voor de |
2021-2022. | periode 2021-2022. |
La réalisation de la trajectoire de croissance se poursuit : | De realisatie wordt nagestreefd door : |
- en faisant connaître l'offre de formation de manière plus large et | - het opleidingsaanbod beter en ruimer bekendmaken aan werkgevers en |
plus approfondie aux employeurs et aux travailleurs; | werknemers; |
- en entreprenant des actions afin d'accroître le taux de | - acties ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te |
participation aux formations; | verhogen; |
- en encourageant les employeurs à enregistrer rigoureusement tous les | - werkgevers aanmoedigen om alle, zowel formele als informele |
efforts de formation, tant formels qu'informels. | opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren. |
Les PME comptant moins de 10 travailleurs sont exclues de ce droit. | KMO's met minder dan 10 werknemers worden uitgesloten van dit recht. |
Art. 3.Ces efforts supplémentaires seront financés par des moyens |
Art. 3.Deze inspanningen worden gefinancierd met middelen uit het |
provenant du "Fonds commun pour vêtements sur mesure et couture | "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en snijwerk dames". |
dames". Art. 4.Pour réaliser ces objectifs, un engagement de collaboration |
Art. 4.Om deze doelstellingen te realiseren, is er een engagement tot |
est pris avec les autres instituts de formation IREC et PMO. De cette | samenwerking met de andere opleidingsinstellingen IVOC en PMO. Op die |
wijze moet een verdere uitbouw mogelijk zijn van een structureel | |
façon, il est possible de continuer à étendre un système structurel de | systeem van vorming en opleiding. De werkgevers en werknemers zullen |
formation. Les employeurs et travailleurs seront informés de l'offre | over het aanbod en de mogelijke opleidingen verder geïnformeerd worden |
et des formations possibles via Mode-unie. | via Mode-unie. |
Art. 5.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 5.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 novembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |