← Retour vers "Arrêté royal portant désignation de Monsieur Frank Hardeman comme Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire "
Arrêté royal portant désignation de Monsieur Frank Hardeman comme Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Koninklijk besluit tot aanstelling van de heer Frank Hardeman tot Directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er MARS 2018. - Arrêté royal portant désignation de Monsieur Frank Hardeman comme Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, article 41, modifiée par la loi-programme du 12 décembre 1997 portant dispositions diverses; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 février 2018; Vu la description de fonction établie par le Conseil d'administration de l'Agence le 28 octobre 2016 pour pourvoir la fonction de Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ; Vu l'avis formulé par le Conseil d'administration de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire le 30 juin 2017 sur les candidatures; Considérant que la fonction de Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire a publiquement été déclarée vacante au Moniteur belge du 1ier mars 2017; Considérant les exigences de la fonction définies par le Conseil d'administration de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et reprises dans l'avis de vacance; Considérant la procédure de sélection qui s'en est suivie lors de laquelle les titres et mérites, les qualités et les compétences des candidats ont été comparés et confrontés aux exigences de la fonction définies par le Conseil d'administration de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; Considérant qu'il ressort de l'avis du Conseil d'administration de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot aanstelling van de heer Frank Hardeman tot Directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, artikel 41, gewijzigd bij de programmawet van 12 december 1997 houdende diverse bepalingen; Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 13 februari 2018; Gelet op de functiebeschrijving uitgewerkt voor de functie van Directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle zoals bepaald door de Raad van Bestuur van het Agentschap op 28 oktober 2016; Gelet op het advies met betrekking tot de kandidaturen geformuleerd door de Raad van Bestuur van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle op 30 juni 2017; Overwegende dat de functie van Directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle langs publieke weg vacant is gesteld via publicatie in het Belgisch Staatsblad van 1 maart 2017; Overwegende de functievereisten die hierbij werden gedefinieerd door de Raad van Bestuur van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en opgenomen in het vacaturebericht; Overwegende de daaropvolgende selectieprocedure waarbij de titels en verdiensten, kwaliteiten en competenties van de kandidaten met elkaar werden vergeleken en werden getoetst aan de door de Raad van Bestuur van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle gedefinieerde functievereisten; Overwegende dat uit het advies van de Raad van Bestuur van het |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 30 juin 2017 que le Conseil | Federaal Agentschap voor nucleaire controle van 30 juni 2017 blijkt |
d'administration a comparé les titres et mérites des candidats; | dat de Raad van Bestuur de titels en verdiensten van de kandidaten |
Considérant qu'il résulte de cette comparaison des titres et mérites | heeft vergeleken; Overwegende dat uit die vergelijking van titels en verdiensten |
que Monsieur Frank Hardeman est porteur du diplôme de licencié en | voortvloeit dat de heer Frank Hardeman houder is van het diploma |
Sciences pour le groupe des Sciences physiques; | Licentiaat in de Wetenschappen, groep natuurkunde; |
Considérant qu'il s'avère en outre que Monsieur Frank Hardeman est | Overwegende dat bovendien blijkt dat de heer Frank Hardeman tevens de |
également porteur des titres de docteur en Sciences et de licencié en | graden heeft behaald van Doctor in de Wetenschappen, licentiaat in de |
Energie nucléaire, et qu'il possède un diplôme de Conseiller en prévention niveau 1; | Kernenergie, alsook een diploma preventieadviseur Niveau 1; |
Considérant que Monsieur Frank Hardeman a également suivi une | Overwegende dat de heer Frank Hardeman tevens een bijkomende scholing |
formation complémentaire en radioprotection auprès du National | stralingsbescherming heeft gevolgd aan de National Radiological |
Radiological Protection Board au Royaume Uni; | Protection Board, United Kingdom; |
Considérant qu'il ressort que Monsieur Frank Hardeman possède 34 années d'expérience dans le domaine de la radioprotection et/ou de la sûreté nucléaire; Considérant que Monsieur Frank Hardeman possède les connaissances nécessaires tant sur le plan technique que dans des domaines en lien avec la santé, la sûreté et la sécurité; Considérant que Monsieur Frank Hardeman a collaboré avec l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire au cours de sa carrière professionnelle et qu'il connaît suffisamment cette Agence; Considérant qu'en comparaison avec d'autres candidats à cette fonction, Monsieur Frank Hardeman possède une très solide expérience | Overwegende dat blijkt dat de heer Frank Hardeman 34 jaar ervaring heeft inzake stralingsbescherming en/ of nucleaire veiligheid; Overwegende dat de heer Hardeman over de nodige kennis beschikt zowel op technisch gebied als op de gebieden gerelateerd aan de gezondheid, de veiligheid of de beveiliging; Overwegende dat de heer Hardeman in zijn professionele loopbaan heeft samengewerkt met het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en dit Agentschap voldoende kent; Overwegende dat de heer Hardeman, in vergelijking met andere kandidaten voor deze functie, een zeer ruime ervaring heeft in het |
dans la direction d'équipes nombreuses possédant une expertise | leidinggeven aan grote groepen van mensen met een expertise |
similaire à celle de l'Agence et dans la conduite opérationnelle d'une | gelijkaardig aan deze van het Agentschap en het effectief aansturen |
organisation sur le plan de la gestion journalière; | van een organisatie op het vlak van dagelijks beheer; |
Considérant son expérience au sein d'une organisation dont la | Overwegende ook zijn ervaring met een organisatiestructuur en |
structure et le statut sont similaires à ceux de l'Agence; | organisatiestatuut gelijkaardig aan deze van het Agentschap; |
Considérant que la réglementation en vigueur dans un nombre élevé de domaines de compétence de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire est familière à Monsieur Frank Hardeman, grâce à sa formation et à son expérience; Considérant que Monsieur Frank Hardeman possède les connaissances linguistiques requises; Considérant que Monsieur Frank Hardeman peut être rapidement opérationnel dans les domaines d'expertise requis et immédiatement performant dans sa fonction, ce qui ne nécessite qu'une courte période d'adaptation; Considérant ses aptitudes communicationnelles; | Overwegende dat de heer Frank Hardeman dankzij opleiding en ervaring goed vertrouwd is met de toepasselijke regelgeving binnen een groot aantal van de bevoegdheidsdomeinen van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle; Overwegende dat de heer Hardeman over de vereiste talenkennis beschikt; Overwegende dat de heer Hardeman in staat is om snel operationeel te zijn in de vereiste kennisdomeinen en onmiddellijk performant is voor de functie zodat slechts een korte inwerkperiode nodig is; Overwegende ook zijn communicatieve vaardigheden; |
Considérant que Monsieur Frank Hardeman a obtenu de très bons | Overwegende dat de heer Frank Hardeman een zeer goede beoordeling |
résultats lors de son évaluation; | heeft gekregen bij zijn assessment; |
Considérant que, de tous les candidats, Monsieur Frank Hardeman | Overwegende dat de heer Frank Hardeman van alle kandidaten in globo |
possède globalement l'expérience professionnelle et opérationnelle la | over de meest geschikte professionele en operationele ervaring |
plus adéquate; | beschikt; |
Considérant qu'il est ressorti de la comparaison des titres et mérites | Overwegende dat uit de vergelijking van titels en verdiensten is |
que Monsieur Frank Hardeman doit être considéré comme le candidat le | gebleken dat de heer Frank Hardeman als meest geschikte kandidaat voor |
plus apte à exercer le mandat de Directeur général; | het mandaat van Directeur-generaal moet worden beschouwd; |
Considérant que Nous adhérons aux exigences de la fonction définies | Overwegende dat Wij ons aansluiten bij de door de Raad van Bestuur |
par le Conseil d'Administration et au contenu de l'avis du Conseil | gedefinieerde functievereisten en de inhoud van het advies van de Raad |
d'administration de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et que, | van Bestuur van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en |
par conséquent, Nous nous approprions le contenu de cet avis; | Ons, derhalve, de inhoud van dit advies eigen maken; |
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et | Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil; | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.- Monsieur Frank Hardeman, né le 21 décembre 1961, est |
Artikel 1.- De heer Frank Hardeman, geboren op 21 december 1961, |
nommé Directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | wordt aangesteld tot Directeur-generaal van het Federaal Agentschap |
pour une durée de six ans à compter du 1er mai 2018. | voor Nucleaire Controle voor de duur van zes jaar met ingang van 1 mei |
Art. 2.- Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2018. |
2018. Art. 2.- Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2018. |
Art. 3.- Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 3.- De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2018. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |