← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 septembre 2017, entrant en vigueur le 30 septembre
2017 au soir, est acceptée la démission de M. Desmecht Ph., de ses fonctions de juge suppléant à la justice
de paix du canton de Seneffe. Il est autori Par
arrêté ministeriel du 28 septembre 2017, produisant ses effets le 1 er septembre (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 septembre 2017, entrant en vigueur le 30 septembre 2017 au soir, est acceptée la démission de M. Desmecht Ph., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Seneffe. Il est autori Par arrêté ministeriel du 28 septembre 2017, produisant ses effets le 1 er septembre (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 september 2017, dat in werking treedt op 30 september 2017 's avonds, is aan de heer Desmecht Ph., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Sen Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij ministerieel besluit van (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 septembre 2017, entrant en vigueur le 30 septembre 2017 au soir, est acceptée la démission de M. Desmecht Ph., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Seneffe. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 september 2017, dat in werking treedt op 30 september 2017 's avonds, is aan de heer Desmecht Ph., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Seneffe. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté ministeriel du 28 septembre 2017, produisant ses effets le | Bij ministerieel besluit van 28 september 2017, dat uitwerking heeft |
1er septembre 2017, sont nommés membre du comité scientifique de | op 1 september 2017, zijn benoemd tot lid van het wetenschappelijk |
l'Institut de formation judiciaire pour un terme d'un an, | comité van het Instituut voor gerechtelijke opleiding voor een |
renouvelable, en qualité de stagiaire judiciaire : | hernieuwbare termijn van één jaar, in de hoedanigheid van lid van |
gerechtelijk stagiair: | |
M. Decaigny T., stagiaire judiciaire pour le ressort de la cour | de heer Decaigny T., gerechtelijk stagiair voor het rechtsgebied van |
d'appel d'Anvers; | het hof van beroep te Antwerpen; |
M. Laffineur C., stagiaire judiciaire pour le ressort de la cour | de heer Laffineur C., gerechtelijk stagiair voor het rechtsgebied van |
d'appel de Mons. | het hof van beroep te Bergen. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |