← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 novembre 2016, M. Buyle P., président de chambre à
la cour d'appel d'Anvers,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 novembre 2016, M. Buyle P., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 november 2016, is de heer Buyle P., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, gemachtigd om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor e Deze machtiging kan worden hernieuwd. Bij koninklijk besluit van 9 maart 2017, dat in werki(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 novembre 2016, M. Buyle P., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est autorisé à continuer d'exercer ses fonctions après avoir atteint l'âge de soixante-sept ans, pour un terme d'un an prenant cours le 1er novembre 2017. Cette autorisation est renouvelable. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 november 2016, is de heer Buyle P., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, gemachtigd om zijn ambt te blijven uitoefenen na de leeftijd van zevenenzestig jaar te hebben bereikt, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 november 2017. Deze machtiging kan worden hernieuwd. |
Par arrêté royal du 9 mars 2017, entrant en vigueur le 31 octobre 2017 | Bij koninklijk besluit van 9 maart 2017, dat in werking treedt op 31 |
au soir, Mme Luyckx M., juge au tribunal du travail de Gand, est | oktober 2017 's avonds, is mevr. Luyckx M., rechter in de |
admise à la retraite à sa demande. | arbeidsrechtbank te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 mars 2017, entrant en vigueur le 31 octobre | Bij koninklijk besluit van 15 maart 2017, dat in werking treedt op 31 |
2017 au soir, M. Ver Elst-Reul L., avocat général près la cour d'appel | oktober 2017 's avonds, is de heer Ver Elst-Reul L., advocaat-generaal |
de Mons, est admis à la retraite. | bij het hof van beroep te Bergen, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat. | Hij heeft recht op het emeritaat. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 8 juin 2017, entrant en vigueur le 31 octobre | Bij koninklijke besluiten van 8 juni 2017, die in werking treden op 31 |
2017 au soir, | oktober 2017 's avonds, |
- est acceptée, la démission de M. Dassen M., de ses fonctions de juge | - is aan de heer Dassen M., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant à la justice de paix du canton de Beveren. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Beveren. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- est acceptée, la démission de M. Pintelon R., de ses fonctions de | - is aan de heer Pintelon R., ontslag verleend uit zijn ambt van |
juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton d'Ostende. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Oostende. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 10 juillet 2017, entrant en vigueur le 31 octobre | Bij koninklijk besluit van 10 juli 2017, dat in werking treedt op 31 |
2017 au soir, M. Blomme Fr., est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Gand, division de Gand. Par arrêté royal du 3 septembre 2017, entrant en vigueur le 31 octobre 2017 au soir, M. De Boos L., premier substitut du procureur du Roi près le parquet de Flandre orientale, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | oktober 2017 's avonds, is het aan de heer Blomme Fr., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Gent, afdeling Gent, eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 3 september 2017, dat in werking treedt op 31 oktober 2017 's avonds, is de heer De Boos L., eerste substituut-procureur des Konings bij het parket Oost-Vlaanderen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |