← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 7 juillet 2017, - entrant en vigueur le 31
juillet 2017 au soir, Mme Bollen, R., juge de paix du neuvième canton d'Anvers, est admise à la retraite. Elle
est admise à faire valoir ses droits à la pens - Mme Lèbe, V., juge au tribunal du travail
de Liège, est autorisée à porter le titre honorifique d(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 7 juillet 2017, - entrant en vigueur le 31 juillet 2017 au soir, Mme Bollen, R., juge de paix du neuvième canton d'Anvers, est admise à la retraite. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pens - Mme Lèbe, V., juge au tribunal du travail de Liège, est autorisée à porter le titre honorifique d(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 7 juli 2017, - dat in werking treedt op 31 juli 2017 's avonds, is Mevr. Bollen, R., vrederechter van het negende kanton Antwerpen, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten - is het aan Mevr. Lèbe, V., rechter in de arbeidsrechtbank te Luik, vergund de titel van voorzitte(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 7 juillet 2017, | Bij koninklijke besluiten van 7 juli 2017, |
- entrant en vigueur le 31 juillet 2017 au soir, Mme Bollen, R., juge | - dat in werking treedt op 31 juli 2017 's avonds, is Mevr. Bollen, |
de paix du neuvième canton d'Anvers, est admise à la retraite. | R., vrederechter van het negende kanton Antwerpen, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension. | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden. |
- Mme Lèbe, V., juge au tribunal du travail de Liège, est autorisée à | - is het aan Mevr. Lèbe, V., rechter in de arbeidsrechtbank te Luik, |
porter le titre honorifique de président du tribunal du travail de | vergund de titel van voorzitter van de arbeidsrechtbank te Luik, |
Liège. | eershalve te voeren. |
- Mme Bellefroid, Ch., substitut du procureur du Roi près le parquet | - is Mevr. Bellefroid, Ch., substituut-procureur des Konings bij het |
de Louvain, est désignée à titre définitif aux fonctions de premier | parket te Leuven, vast aangewezen tot eerste substituut-procureur des |
substitut du procureur du Roi près ce parquet à la date du 26 février 2017. | Konings bij dit parket op datum van 26 februari 2017. |
Par arrêté royal du 7 juillet 2017, produisant ses effets le 22 juin | Bij koninklijk besluit van 7 juli 2017, dat uitwerking heeft op datum |
2017, | van 22 juni 2017, |
- les mandats de M. de Koster, Ph., avocat général près la cour de | - zijn de mandaten van de heer de Koster, Ph., advocaat-generaal bij |
Cassation, en tant que président de la Cellule de traitement des | het Hof van Cassatie, als voorzitter van de Cel voor financiële |
informations financières et de Mme De Cat, Ch., en tant que membre de | informatieverwerking en van Mevr. De Cat, Ch. als lid van de Cel voor |
la Cellule de traitement des informations financières sont renouvelés | financiële informatieverwerking hernieuwd voor een termijn van zes |
pour un terme de six ans. | jaar. |
- Dans la mesure compatible avec le bon fonctionnement de la Cellule | - Voor zover verenigbaar met de goede werking van de Cel voor |
de traitement des informations financières, M. de Koster, Ph. et Mme | financiële informatieverwerking blijven de heer de Koster, Ph., en |
De Cat, Ch., continueront d'exercer leurs fonctions respectivement de | Mevr. De Cat, Ch., hun functie respectievelijk van magistraat van het |
magistrat du ministère public et au Service des Décisions anticipées | openbaar ministerie en bij Dienst Voorafgaande beslissingen in fiscale |
en matières fiscales. | zaken uitoefenen. |
Par arrêté royal du 10 juillet 2017, démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 10 juli 2017, is aan de heer Decroix, D., |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce francophone de | op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in |
Bruxelles, est accordée, à sa demande, à M. Decroix D.. | handelszaken in de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |