← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royaux du 8 janvier 2017 : - M. Coppens E., substitut
du procureur général près la cour d'appel de Gand, est désigné à titre définitif à la fonction d'avocat
général près cette cour à la date du 10 janvier 2017. - sont désignées aux fonctions de juge
d'appel de la famille et de la jeunesse à la cour d'appel de(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royaux du 8 janvier 2017 : - M. Coppens E., substitut du procureur général près la cour d'appel de Gand, est désigné à titre définitif à la fonction d'avocat général près cette cour à la date du 10 janvier 2017. - sont désignées aux fonctions de juge d'appel de la famille et de la jeunesse à la cour d'appel de(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 8 januari 2017 : - is de heer Coppens E., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent, vast aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, op datum van 10 januari 2017. - zijn mevr. de Poortere A., kamervoorzitter in dit hof; de dames : De Ruydts I., Jannone A., (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royaux du 8 janvier 2017 : | Bij koninklijke besluiten van 8 januari 2017 : |
- M. Coppens E., substitut du procureur général près la cour d'appel | - is de heer Coppens E., substituut-procureur-generaal bij het hof van |
de Gand, est désigné à titre définitif à la fonction d'avocat général | beroep te Gent, vast aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, op |
près cette cour à la date du 10 janvier 2017. | datum van 10 januari 2017. |
- sont désignées aux fonctions de juge d'appel de la famille et de la | - zijn aangewezen tot rechter in de familie- en jeugdrechtbank in |
jeunesse à la cour d'appel de Bruxelles, pour un terme de trois ans, | hoger beroep in het hof van beroep te Brussel, voor een termijn van |
prenant cours le 1er février 2017 : | drie jaar met ingang van 1 februari 2017 : |
Mme de Poortere A., président de chambre à cette cour; | mevr. de Poortere A., kamervoorzitter in dit hof; |
Mmes : | de dames : |
De Ruydts I., | De Ruydts I., |
Jannone A., | Jannone A., |
De Graef M., | De Graef M., |
Grognard M., | Grognard M., |
Chapaux B., | Chapaux B., |
conseillers à cette cour. | raadsheren in dit hof. |
Par arrêté ministériel du 11 janvier 2017, M. Palumbo M., avocat | Bij ministerieel besluit van 11 januari 2017, is de heer Palumbo M., |
général près la cour du travail de Bruxelles, est à sa demande, | advocaat-generaal bij het arbeidshof te Brussel, op zijn verzoek, |
déchargé de ses fonctions du ministère public près le parquet de la | ontlast uit zijn ambt bij het openbaar ministerie bij het parket van |
Cour de cassation à la date du 1er janvier 2017. | het Hof van Cassatie op datum van 1 januari 2017. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |