← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 8 juin 2017, - Mme Simeons V., juge suppléant
à la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek, est également nommée juge suppléant à la justice
de paix du canton de Saint-Gilles. - entrant en vi - sont désignées
aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de la jeunesse au tribunal de p(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 8 juin 2017, - Mme Simeons V., juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek, est également nommée juge suppléant à la justice de paix du canton de Saint-Gilles. - entrant en vi - sont désignées aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de la jeunesse au tribunal de p(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 8 juni 2017, - is Mevr. Simeons V., plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Schaarbeek, tevens benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer Xhonneux R., aangewezen in de h(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 8 juin 2017, | Bij koninklijke besluiten van 8 juni 2017, |
- Mme Simeons V., juge suppléant à la justice de paix du deuxième | - is Mevr. Simeons V., plaatsvervangend rechter in het vredegerecht |
canton de Schaerbeek, est également nommée juge suppléant à la justice | van het tweede kanton Schaarbeek, tevens benoemd tot plaatsvervangend |
de paix du canton de Saint-Gilles. | rechter in het vredegerecht van het kanton Sint-Gillis. |
- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. | - dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de heer |
Xhonneux R., substitut du Procureur du Roi près le parquet de Liège, | Xhonneux R., aangewezen in de hoedanigheid van eerste |
est désigné en qualité de premier substitut du procureur du Roi près | substituut-procureur des Konings bij het parket Luik, voor een termijn |
ce parquet, pour un terme de trois ans. | van drie jaar. |
- sont désignées aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de | - zijn aangewezen tot de functie van rechter in de familie- en |
la jeunesse au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, | jeugdrechtbank in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te |
pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er juillet 2017 : | Brussel, voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 juli 2017: |
* Mme Domken C., | * Mevr. Domken C., |
* Mme Meganck M., | * Mevr. Meganck M., |
juges du tribunal de première instance francophone de Bruxelles. | rechters in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
- sont désignées aux fonctions de juge d'instruction au tribunal de | - zijn aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in de rechtbank |
première instance de Liège, pour un terme d'un an prenant cours le 1er | van eerste aanleg Luik, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 |
juillet 2017 : | juli 2017: |
* Mme Dogné I., juge au tribunal de première instance de Liège, est | * is mevr. Dogné I., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Luik, |
désignée aux fonctions de juge d'instruction au tribunal de première | aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in de rechtbank van |
instance de Liège, pour un terme d'un an prenant cours le 1er juillet | eerste aanleg Luik, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 |
2017. | juli 2017. |
* Mme Crabeels F., juge au tribunal de première instance de Liège, est | * is mevr. Crabeels F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
désignée aux fonctions de juge des saisies au tribunal de première | Luik, aangewezen tot de functie van beslagrechter in de rechtbank van |
instance de Liège, pour un terme d'un an prenant cours le 1er juillet | eerste aanleg Luik, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 |
2017. | juli 2017. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |