← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 octobre 2016 : - produisant ses effets le
31 mars 2016 au soir, est acceptée la démission de M. Beyne R. de ses fonctions de juge suppléant à la
justice de paix du troisième canton de Bruges. Il est - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vansuyt J. de ses fonctions
de juge suppléant à la(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 octobre 2016 : - produisant ses effets le 31 mars 2016 au soir, est acceptée la démission de M. Beyne R. de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Bruges. Il est - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vansuyt J. de ses fonctions de juge suppléant à la(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 5 oktober 2016 : - dat uitwerking heeft met ingang van 31 maart 2016 's avonds, is aan de heer Beyne R., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het d Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - is aan de heer Vansuyt J., op z(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 5 octobre 2016 : | Bij koninklijke besluiten van 5 oktober 2016 : |
- produisant ses effets le 31 mars 2016 au soir, est acceptée la | - dat uitwerking heeft met ingang van 31 maart 2016 's avonds, is aan |
démission de M. Beyne R. de ses fonctions de juge suppléant à la | de heer Beyne R., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend |
justice de paix du troisième canton de Bruges. | rechter in het vredegerecht van het derde kanton Brugge. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vansuyt J. de ses | - is aan de heer Vansuyt J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Menin. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | kanton Menen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 8 octobre 2016, produisant leurs effets à la | Bij koninklijke besluiten van 8 oktober 2016, die uitwerking hebben op |
date du 31 juillet 2016 au soir : | datum van 31 juli 2016 's avonds : |
o est acceptée, la démission de Mme Galaude H. de ses fonctions de | o is aan mevr. Galaude H., ontslag verleend uit haar ambt van |
juge suppléant au tribunal de commerce de Gand, division de Gand. | plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | afdeling Gent. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
o est acceptée, la démission de M. Ascrawat R. de ses fonctions de | o is aan de heer Ascrawat R., ontslag verleend uit zijn ambt van |
juge suppléant au tribunal de commerce de Gand, division de Furnes. | plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Gent, |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | afdeling Veurne. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 17 octobre 2016 : | Bij koninklijke besluiten van 17 oktober 2016 : |
- produisant ses effets le 15 septembre 2016 au soir, il est mis fin, | - dat uitwerking heeft met ingang van 15 september 2016 's avonds, is, |
à sa demande, à la désignation de Mme Meunier N., substitut général | op haar verzoek, een einde gesteld aan de aanwijzing van mevr. Meunier |
près la cour du travail de Bruxelles, en tant que directeur adjoint de | N., substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel, als |
l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace. | adjunct-directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. |
- la désignation de Mme Pichueque S., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van mevr. Pichueque S., rechter in de rechtbank van |
instance du Hainaut, aux fonction de juge d'instruction à ce tribunal, | eerste aanleg Henegouwen, tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 |
septembre 2016. | september 2016. |
- la désignation aux fonctions de juge au tribunal de la famille et de | - is de aanwijzing, tot de functie van rechter in de familie -en |
la jeunesse au tribunal de première instance du Hainaut est renouvelée | jeugdrechtbank in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, hernieuwd |
pour un terme de deux ans prenant cours le 1er septembre 2016 de : | voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 september 2016 van : |
o Mme Scoubeau A., | o mevr. Scoubeau A., |
juge au tribunal de première instance du Hainaut. | rechter in de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen. |
- la désignation de Mme Mainil F., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van mevr. Mainil F., rechter in de rechtbank van |
instance du Hainaut, aux fonctions de juge au tribunal de la famille | eerste aanleg Henegouwen, tot de functie van rechter in de familie- en |
et de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq | jeugdrechtbank in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf |
ans prenant cours le 1er septembre 2016. | jaar met ingang van 1 september 2016. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |