← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 8 octobre 2016 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de Mme De Neef, P., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance
néerlandophone de Bruxelles. - produisant ses effets Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. - produisant
ses effets le 31(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 8 octobre 2016 : - est acceptée, à sa demande, la démission de Mme De Neef, P., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles. - produisant ses effets Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. - produisant ses effets le 31(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 8 oktober 2016 : - is aan Mevr. De Neef, P., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel. - dat uit Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. - dat uitwerking heeft met ingan(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 8 octobre 2016 : | Bij koninklijke besluiten van 8 oktober 2016 : |
| - est acceptée, à sa demande, la démission de Mme De Neef, P., de ses | - is aan Mevr. De Neef, P., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar |
| fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance | ambt van plaatsvervangend rechter in de Nederlandstalige rechtbank van |
| néerlandophone de Bruxelles. | eerste aanleg Brussel. |
| - produisant ses effets le 31 août 2016 au soir, est acceptée, la | - dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2016 's avonds, is |
| démission de Mme Van den Vonder, V., de ses fonctions de juge | aan Mevr. Van den Vonder, V., ontslag verleend uit haar ambt van |
| suppléant à la justice de paix du canton de Malines. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Mechelen. |
| Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
| - produisant ses effets le 31 juillet 2016 au soir, est acceptée, la | - dat uitwerking heeft met ingang van 31 juli 2016 's avonds, is aan |
| démission de M. Verhaegen, H., de ses fonctions de juge suppléant à la | de heer Verhaegen, H., ontslag verleend uit zijn ambt van |
| justice de paix du canton d'Herentals. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Herentals. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| - produisant ses effets le 30 septembre 2016 au soir, est acceptée, la | - dat uitwerking heeft met ingang van 30 september 2016 's avonds, is |
| démission de M. Van Overstraeten, K., de ses fonctions de juge | aan de heer Van Overstraeten, K., ontslag verleend uit zijn ambt van |
| suppléant à la justice de paix du canton de Mol. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Mol. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| - produisant ses effets le 31 août 2016 au soir, est affectée, la | - dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2016 's avonds, is |
| démission de M. Berben, P., de ses fonctions de juge suppléant à la | aan de heer Berben, P., ontslag verleend uit zijn ambt van |
| justice de paix du canton de Neerpelt-Lommel. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| - produisant ses effets le 31 août 2016 au soir, est affectée, la | - dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 2016 's avonds, is |
| démission de M. Cox, P., de ses fonctions de juge suppléant à la | aan de heer Cox, P., ontslag verleend uit zijn ambt van |
| justice de paix du canton de Maaseik. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Maaseik. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |